譯文
雲母屏風後面的美人格外嬌美,京城寒冬已過只怕春宵短暫。
沒來由地嫁了個做官的丈夫,不貪戀溫暖香衾只想去上早朝。
注釋
雲屏:雕飾着雲母圖案的屏風,古代皇家或富貴人家所用。
鳳城:此指京城。
無端:沒來由。
金龜婿:佩帶金龜(即作官)的丈夫。《新唐書·車服志》:「天授二年,改佩魚皆為龜,其後三品以上龜袋飾以金。」
這是一首閨怨詩。抒情主人公是一位富家女子,她嫁得意中人,夫妻恩愛,因而在雲屏深處嬌嗔繾綣,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,於是引起她「端」的抱怨,「辜負香衾」的悵恨。作品將夫妻廝守與事早朝對立起來,以無情寫多情,以多情怨無情,心理刻畫極為細緻,風格含蓄深沉。
「為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。」描述一對宦家夫婦的怨情。開頭用「為有」二字把怨苦的緣由提示出來。「雲屏」,雲母屏風,指閨房陳設富麗,「無限嬌」稱代嬌媚無比的少婦。金屋藏嬌,兩情繾綣,當春風送暖,京城寒盡之時,便雙雙地怕起春宵來了。丈夫既富且貴,妻子年輕貌美,兩人處在雲屏環列的閨房之中,更兼暖香暗送,氣候宜人,理應有春宵苦短之感,應該不會產生「怕」的心情。首句的「因」和次句的「果」有牴牾之處,這就造成一種懸念引人追詢答案。
「無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。」通過少婦的口說出「怕春宵」的原因。冬寒已盡,衾枕香暖,兩口子情意款洽,本應日晏方起,可是偏偏嫁了你這個身佩金龜的作官夫婿,天不亮就要起身去早朝,害得我一個人孤零零地守在閨房裡,實在不是滋味。這些似是枕畔之言,當丈夫正欲起身離去時,妻子對他說了這番話,又好象是埋怨自己,流露出類似「悔教夫婿覓封侯」那樣一種痴情;或是責怪丈夫,向他傾訴「孤鶴從來不得眠」的苦衷。「無端」二字活畫出這位少婦嬌嗔的口吻,表達了她對丈夫、對春宵愛戀的深情。其實,妻子的苦惱也是丈夫的苦惱。
前面的「為有」和「鳳城」二句就正面描述了丈夫的怨情。應當說他「怕春宵」比妻子有過之而無不及。除了留戀香衾,不願過早地離去,撇下嬌媚多情的妻子,讓她忍受春宵獨臥的痛苦;還怕聽妻子嗔怪的話,她那充滿柔情而又浸透淚水的怨言,聽了叫人不禁為之心碎。不願早起離去,又不得不早起離去。對於嬌妻,有內疚之意;對於早朝,有怨恨之情;對於愛情生活的受到損害,則有惋惜之感。「辜負」云云,出自妻子之口,同時也表達了丈夫的心意,顯得含蓄深婉,耐人尋味。
這首絕句含蓄深沉而又富於變幻。前兩句一起一承,一因一果,好像比較平直。但着一「怕」字,風波頓起,情趣橫生。後面兩句圍繞着「怕」字作進一步的解說,使意境更加開拓明朗。這樣寫,前後連貫,渾然一體。其中「為有」「無端」等語委婉盡情,極富感染力。
參考資料:
這首詩的具體創作時間不詳,朱世英推測這首詩大概創作于于公元846年(會昌六年)至851年(大中五年)見,即李德裕罷相以後,詩人之妻王氏去世之前。這段時間李商隱個人和家庭的處境都十分艱難。
上國社方見,此鄉秋不歸。
為矜皇后舞,猶著羽人衣。
拂水斜紋亂,銜花片影微。
盧家文杏好,試近莫愁飛。
將泥紅蓼岸,得草綠楊村。
命侶添新意,安巢復舊痕。
去應逢阿母,來莫害王孫。
記取丹山鳳,今為百鳥尊。
丈人博陵王名家,憐我總角稱才華。華州留語曉至暮,高聲喝吏放兩衙。明朝騎馬出城外,送我習業南山阿。仲子延岳年十六,面如白玉欹烏紗。其弟炳章猶兩丱,瑤林瓊樹含奇花。陳留阮家諸侄秀,邐迤出拜何駢羅。府中從事杜與李,麟角虎翅相過摩。清詞孤韻有歌響,擊觸鐘磬鳴環珂。三月石堤凍銷釋,東風開花滿陽坡。時禽得伴戲新木,其聲尖咽如鳴梭。公時載酒領從事,踴躍鞍馬來相過。仰看樓殿撮清漢,坐視世界如恆沙。面熱腳掉互登陟,青雲表柱白雲崖。一百八句在貝葉,三十三天長雨花。長者子來輒獻蓋,辟支佛去空留靴。公時受詔鎮東魯,遣我草詔隨車牙。顧我下筆即千字,疑我讀書傾五車。嗚呼大賢苦不壽,時世方士無靈砂。五月至止六月病,遽頹泰山驚逝波。明年徒步吊京國,宅破子毀哀如何。西風沖戶卷素帳,隙光斜照舊燕窠。古人常嘆知己少,況我淪賤艱虞多。如公之德世一二,豈得無淚如黃河。瀝膽咒願天有眼,君子之澤方滂沱。