xiē zǐ
楔子
chōng mò bàn zhào guó qì fú bìng yǐn jìng yáng zhōu nú dàn ér cuì gē shàng zhào guó qì yún lǎo fū xìng zhào, míng guó qì, zǔ guàn dōng píng fǔ rén shì. yīn zuò shāng gǔ, dào cǐ yáng zhōu dōng mén lǐ pái lóu xiàng jū zhù. dí qīn de sì kǒu ér jiā shǔ: hún jiā lǐ shì, bù xìng zǎo nián xià shì suǒ shēng yī zi, zhǐ zhè jùn hào wéi míng, jiù huàn zuò yáng zhōu nú qǔ de xí fù ér, yě xìng lǐ, shì lǐ jié shǐ de nǚ hái ér, míng huàn cuì gē, zì qǔ dào lǎo fū jiā zhōng, zhè hái ér lǐ yán bù chū, wài yán bù rù, shèn shì xián dá. xiǎng lǎo fū yòu nián jiān zuò shāng gǔ, zǎo qǐ wǎn mián, jī zǎn chéng zhè gè jiā yè. zhǐ wàng zhè hái ér jiǔ yuǎn yíng yùn. bù xiǎng tā chéng rén yǐ lái, yǔ tā qǔ qī zhī hòu, zhǐ bàn zhe nà yī huǒ kuáng péng guài yǒu, yǐn jiǔ fēi wéi, chī chuān yī fàn, bù zháo jiā yè, lǎo fū ěr wén mù dǔ, fēi zhǐ yī duān yīn ér yōu mèn chéng jí, zhòu yè wú mián yǎn jiàn de qù tiān yuǎn, rù dì jìn, wú nà huó de rén yě. lǎo fū yī sǐ zhī hòu, zhè hái ér bì bài wǒ jiā, wǎng rě hòu rén tán lùn. wǒ zhè dōng lín yǒu yī jū shàng, xìng lǐ míng shí, zì mào qīng. cǐ rén píng xī yú rén guǎ hé, yǒu gǔ jūn zǐ zhī fēng, rén jiē hū wèi dōng táng lǎo zi hé lǎo fū jié jiāo shén hòu, tā xiǎo lǎo fū liǎng suì, wǒ wèi xiōng, tā wèi dì, jié jiāo sān shí zài, bìng wú lí jiàn zhī yǔ. yòu yǒu yī jiàn, mào qīng qī qià hǎo yǔ lǎo fū tóng xìng, lǎo fū qī yǔ mào qīng tóng xìng, suǒ yǐ qìng jia wǎng lái, shèng rú gǔ ròu. wǒ rú jīn qǐng guò tā lái, jiāng zhè tuō gū de shì, yào tā tì wǒ fēn yōu wèi zhī kěn fǒu hé rú? yáng zhōu nú nà lǐ?lt yáng zhōu nú yīng kē, yún nǐ huàn wǒ zěn me? lǎo rén jiā, nǐ nà bìng zhèng, zé guǎn lǐ jiào rén de xiǎo míng r, gè rén yě yǒu jǐ suì nián jì, zhè bān jiào, kě bù zhé le nǐ? zhào guó qì yún nǐ qù qǐng lǐ jiā shū shū lái, wǒ yǒu shuō de huà. yáng zhōu nú yún zhī dào. xià cì xiǎo de měi, gé bì qǐng dōng táng lǎo shū shū lái. zhào guó qì yún wǒ zhe nǐ qù. yáng zhōu nú yún zhe wǒ qù, zé gé de yī zhòng bì, zhí qǐ dòng wǒ zǒu zhè zāo ér! zhào guó qì yún nǐ zěn shēng yòu shǐ bié rén qù? yáng zhōu nú yún wǒ qù, wǒ qù, nǐ xiū nào. xià cì xiǎo de měi, gé pí mǎ! zhào guó qì yún zhǐ gé de gè bì ér, zěn yào qí mǎ qù? yáng zhōu nú yún yě zhe nǐ zuò wǒ de diē lī! nǐ piān bù zhī wǒ de xìng ér, shàng máo si qù yě qí mǎ lī. zhào guó qì yún nǐ kàn zhè sī! yáng zhōu nú yún wǒ qù, wǒ qù, yòu shì wǒ qì zhe nǐ yě! chū de zhè mén lái, zhè lǐ yě wú rén, zhè gè shì wǒ de fù qīn, tā bù céng shuō yī jù huà, wǒ zhí tǐng de tā jiǎo shāo tiān zhè gé bì dōng táng lǎo shū shū, tā hé wǒ shì gè bái shì rén, tā bù céng jiàn wǒ biàn bà, tā jiàn le wǒ ā, tā jiào wǒ yī shēng yáng zhōu nú, āi yō! xià dé wǒ sàng dǎn wáng hún, bù zhī zěn shēng de shì zhè děng pà tā! shuō huà zhī jiān, zǎo dào tā jiā mén shǒu. zuò ké sòu kē shū shū zài jiā me? zhèng mò bàn dōng táng lǎo shàng, yún mén shǒu shì shuí huàn mén? yáng zhōu nú yún shì nǐ hái ér yáng zhōu nú. zhèng mò yún nǐ lái zěn me? yáng zhōu nú yún fù qīn zhe yáng zhōu nú qǐng shū shū, bù zhī yǒu shèn shì. zhèng mò yún nǐ xiān qù. wǒ jiù lái le. yáng zhōu nú yún wǒ yě bā bù dé xiān qù. zì zài xiē ér. xià zhèng mò yún lǎo fū xìng lǐ míng shí zì mào qīng, jīn nián wǔ shí bā suì. běn guàn dōng píng fǔ rén shì, yīn zuò mǎi mài liú luò zài yáng zhōu dōng mén lǐ pái lóu xiàng jū zhù. lǎo fū yòu nián yě céng kàn jǐ xíng jīng shū, zì hào dōng táng jū shì rú jīn lǎo le, rén jiù jiào wǒ zuò dōng táng lǎo zi. wǒ xī jiā zhào guó qì. bǐ lǎo fū zhǎng èr suì?
(沖末扮趙國器扶病引淨揚州奴、旦兒翠哥上)(趙國器雲)老夫姓趙,名國器,祖貫東平府人氏。因做商賈,到此揚州東門裡牌樓巷居住。嫡親的四口兒家屬:渾家李氏,不幸早年下世;所生一子,指這郡號為名,就喚做揚州奴;娶的媳婦兒,也姓李,是李節使的女孩兒,名喚翠哥,自娶到老夫家中,這孩兒里言不出,外言不入,甚是賢達。想老夫幼年間做商賈,早起晚眠,積儹成這個家業。指望這孩兒久遠營運。不想他成人已來,與他娶妻之後,只伴着那一夥狂朋怪友,飲酒非為,吃穿衣飯,不着家業,老夫耳聞目睹,非止一端;因而憂悶成疾,晝夜無眠;眼見的覷天遠,入地近,無那活的人也。老夫一死之後,這孩兒必敗我家,枉惹後人談論。我這東鄰有一居上,姓李名實,字茂卿。此人平昔與人寡合,有古君子之風,人皆呼為東堂老子;和老夫結交甚厚,他小老夫兩歲,我為兄,他為弟,結交三十載,並無離間之語。又有一件,茂卿妻恰好與老夫同姓,老夫妻與茂卿同姓,所以親家往來,勝如骨肉。我如今請過他來,將這託孤的事,要他替我分憂;未知肯否何如?揚州奴那裡?<揚州奴應科,雲)你喚我怎麼?老人家,你那病症,則管里叫人的小名兒,各人也有幾歲年紀,這般叫,可不折了你?(趙國器雲)你去請李家叔叔來,我有說的話。(揚州奴雲)知道。下次小的每,隔壁請東堂老叔叔來。(趙國器雲)我着你去。(揚州奴雲)着我去,則隔的一重壁,直起動我走這遭兒!(趙國器雲)你怎生又使別人去?(揚州奴雲)我去,我去,你休鬧。下次小的每,革皮馬!(趙國器雲)只隔的個壁兒,怎要騎馬去?(揚州奴雲)也着你做我的爹哩!你偏不知我的性兒,上茅廁去也騎馬哩。(趙國器雲)你看這廝!(揚州奴雲)我去,我去,又是我氣着你也!出的這門來,這裡也無人,這個是我的父親,他不曾說一句話,我直挺的他腳稍天;這隔壁東堂老叔叔,他和我是各白世人,他不曾見我便罷,他見了我呵,他叫我一聲揚州奴,哎喲!嚇得我喪膽亡魂,不知怎生的是這等怕他!說話之間,早到他家門首。(做咳嗽科)叔叔在家麼?(正末扮東堂老上,雲)門首是誰喚門?(揚州奴雲)是你孩兒揚州奴。(正末雲)你來怎麼?(揚州奴雲父親着揚州奴請叔叔,不知有甚事。(正末雲)你先去。我就來了。(揚州奴雲)我也巴不得先去。自在些兒。(下)(正末雲)老夫姓李名實.字茂卿,今年五十八歲。本貫東平府人氏,因做買賣.流落在揚州東門裡牌樓巷居住。老夫幼年也曾看幾行經書,自號東堂居士;如今老了,人就叫我做東堂老子。我西家趙國器。比老夫長二歲?
qiào shū zhì biāo guà shuǎ huǎng náo yí chǔ yā bēng chù zhào yùn zhì jiǔ měi bó. huī xīng jiā lǒng pàn liú chāng cí jiǎ yáo mí cǎn jiào sāo yá chuī jiǎo pān zhù liú chāng hū jiǎo gài zì kuì dī yè jiǎo sōu bìng? yáng zhōu nú zuò bào kē, yún qǐng de lǐ jiā shū shū, zài mén shǒu lī. zhào guó qì yún dào yǒu qǐng. zhèng mò zuò jiàn kē, yún lǎo xiōng rǎn bìng, xiǎo dì lián rì qióng máng, yǒu shī tàn wàng wù zuì wù zuì. zhào guó qì yún qǐng zuò. zhèng mò yún lǎo xiōng bìng tǐ rú hé? zhào guó qì yún lǎo fū zhè bìng, zé yǒu tiān, wú yǒu jiǎn, yǎn jiàn de wú nà huó de rén yě. zhèng mò yún céng qǐng liáng yī lái yī zhì yě bù céng? zhào guó qì yún hāi! lǎo fū bù céng yán yī. jū shì yǔ lǎo fū zuì shì qì hòu, qǐng cāi wǒ zhè bìng zhèng zán. zhèng mò yún lǎo xiōng zhe xiǎo dì cāi zhè bìng zhèng mò bú shì hài fēng hán shǔ shī me? zhào guó qì yún bú shì. zhèng mò yún mò bú shì wèi jī bǎo láo yì me? zhào guó qì yún yě bú shì. zhèng mò yún mò bú shì wèi xiē yōu chóu sī lǜ me? zhào guó qì yún āi yō! zhè cái jiào zuò zhī xīn zhī yǒu. wǒ zhè bìng, zhèng cóng yōu chóu sī lǜ de lái de. zhèng mò yún lǎo xiōng chà yǐ, nǐ fù guō yǒu tián qiān qǐng, chéng zhōng yǒu yóu mò fáng, jiě diǎn kù, yǒu ér yǒu fù, shì yáng zhōu diǎn yì diǎn èr de cái zhǔ yǒu shèn me bù zú, suǒ zhè bān shēn sī yuǎn lǜ nà? zhào guó qì yún hāi! jū shì bù zhī. zhèng wèi bù xiào zi yáng zhōu nú, zì chéng rén yǐ lái, yǔ tā qǔ qī zhī hòu, tā hé zhe nà huǒ kuáng péng guài yǒu, yǐn jiǔ fēi wéi, rì hòu bì rán bài wǒ jiā yè. yīn cǐ shàng yōu mèn chéng bìng, qǐ shì liáng yī tiáo zhì dé de? zhèng mò yún lǎo xiōng guò lǜ, qǐ bù wén shào yáo fū jiè zǐ bó wēn yuē:" wǒ yù jiào rǔ wèi dà xián, wèi zhī tiān yì kěn cóng fǒu?"" fù méi guān qí zhì, fù méi guān qí xíng." fù mǔ yǔ zǐ sūn chéng jiā lì jì, shì fù mǔ jǐn jǐ zhī xīn jiǔ yǐ hòu chéng rén bù chéng rén, shì zài yú tā, fù mǔ zěn guǎn de tā dào dǐ. lǎo yuán zhè bān jiāo xīn kǔ sī. yě shì gàn luò de de. zhào guó qì yún suī rán rú cǐ, mò shuō fù zǐ zhī qíng, bù néng gē shè lǎo fū yī shēng xīn qín, zhēng zhè tóng dòu ér jiā jì, děng tā zhè bān fèi bài, biàn sǐ zài jiǔ quán, yě bù míng mù jīn rì qǐng jū shàng lái, bié wú kě zhǔ, yù jiāng tuō gū yī shì, zhuān kào zài jū shì shēn shàng, zhào gù zhè bù xiào, miǎn zhì liú luò lǎo fū xián huán jié cǎo zhī bào, duàn bù gǎn wàng. zhèng mò qǐ shēn kē, yún lǎo xiōng zhòng tuō, běn bù gǎn cí. dàn yī zhě lǎo xiōng shòu suàn mián yuǎn èr zhě xiǎo dì cái dé jù báo, yòu fēi fú zhì zhī qīn, yáng zhōu nú wèi bì kěn tīng jiào xùn sān zhě lǎo xiōng jiā yuán ráo fù," guā tián bù nà lǚ, lǐ xià bù zhěng guān". qǐng lǎo xiōng lìng tuō gāo xián, xiǎo dì gào huí. zhào guó qì yún yáng zhōu nú, dāng zhù shū shū zán! jū shì hé gù tuī tuō rú cǐ? qǐ bù wén:" kě yǐ tuō liù chǐ zhī gū kě yǐ jì bǎi lǐ zhī mìng". lǎo fū yǔ jū shì tōng jiā wǎng lái, sān shí yú nián, qíng tóng jiāo qī, fēn ruò chén xuě, jīn bìng shì rú cǐ, mìng zài xū yú, liào jū shì sù dé yǎ wàng, bì néng bù fù suǒ qǐng, gù gǎn tuō qī jì zǐ. jū shì! nǐ píng rì zhè xǔ duō kāng kǎi qì jié, dōu guī hé chǔ, dào bù de gè" jiàn yì bù wéi, wú yǒng yě"! zuò guì. zhèng mò huí guì kē, yún ya! lǎo xiōng, zěn biàn xià rú cǐ zhòng lǐ! zé shì xiǎo dì chéng dāng bù qǐ. lǎo xiōng qǐng qǐ, xiǎo dì réng yǔn biàn liǎo. zhào guó qì yún yáng zhōu nú, tái guò zhuō ér lái zhě. yáng zhōu nú yún xià cì xiǎo de měi, duō yī zhāng zhuō ér guò lái zhe. zhào
峭紓滯髟⒃詿耍幌蟯彝礎R丫嘣亍=照孕秩酒浼膊。恢猩跏攏叛鎦菖辭胛遙『靡慘ヌ酵T繅牙吹矯攀住Q鎦菖惚ㄓ敫蓋字饋K滴業攪艘病?揚州奴做報科,雲)請的李家叔叔,在門首哩。(趙國器雲)道有請。(正末做見科,雲)老兄染病,小弟連日窮忙,有失探望.勿罪勿罪。(趙國器雲)請坐。(正末雲)老兄病體如何?(趙國器雲)老夫這病,則有添,無有減,眼見的無那活的人也。(正末雲)曾請良醫來醫治也不曾?(趙國器雲)嗨!老夫不曾延醫。居士與老夫最是契厚,請猜我這病症咱。(正末雲)老兄着小弟猜這病症.莫不是害風寒暑濕麼?(趙國器雲)不是。(正末雲)莫不是為饑飽勞逸麼?(趙國器雲)也不是。(正末雲)莫不是為些憂愁思慮麼?(趙國器雲)哎喲!這才叫做知心之友。我這病,正從憂愁思慮得來的。(正末雲)老兄差矣,你負郭有田千頃,城中有油磨坊,解典庫,有兒有婦,是揚州點一點二的財主;有甚麼不足,索這般深思遠慮那?(趙國器雲)嗨!居士不知。正為不肖子揚州奴,自成人已來,與他娶妻之後,他合着那伙狂朋怪友,飲酒非為,日後必然敗我家業。因此上憂懣成病,豈是良醫調治得的?(正末雲)老兄過慮,豈不聞邵堯夫戒子伯溫曰:"我欲教汝為大賢,未知天意肯從否?""父沒觀其志,父沒觀其行。"父母與子孫成家立計,是父母盡己之心;久以後成人不成人,是在於他,父母怎管的他到底。老元這般焦心苦思。也是乾落得的。(趙國器雲)雖然如此,莫說父子之情,不能割捨;老夫一生辛勤,掙這銅斗兒家計,等他這般廢敗,便死在九泉,也不瞑目.今日請居上來,別無可囑,欲將託孤一事,專靠在居士身上,照顧這不肖,免至流落;老夫銜環結草之報,斷不敢忘。(正末起身科,雲)老兄重託,本不敢辭。但一者老兄壽算綿遠;二者小弟才德俱薄,又非服制之親,揚州奴未必肯聽教訓;三者老兄家緣饒富,"瓜田不納履,李下不整冠"。請老兄另托高賢,小弟告回。(趙國器雲)揚州奴,當住叔叔咱!居士何故推託如此?豈不聞:"可以托六尺之孤.可以寄百里之命"。老夫與居士通家往來,三十餘年,情同膠漆,分若陳雪,今病勢如此,命在須臾,料居士素德雅望,必能不負所請,故敢托妻寄子。居士!你平日這許多慷慨氣節,都歸何處,道不的個"見義不為,無勇也"!(做跪。正末回跪科,雲)呀!老兄,怎便下如此重禮!則是小弟承當不起。老兄請起,小弟仍允便了。(趙國器雲)揚州奴,抬過桌兒來者。(揚州奴雲)下次小的每,掇一張桌兒過來着。(趙
guó qì yún wǒ shǐ nǐ, nǐ kě shǐ bié rén! yáng zhōu nú yún wǒ duō, wǒ duō! nǐ zhè yī huǒ dì zǐ hái ér men, jǐn guān lǐ jiào gè shǐ shǐ. dōu zǒu dé wú yí gè. zhè lǎo ér ruò yǒu xiē hǎo dǎi, dōu shì wǒ shǒu xià mài le de. zuò duō zhuō ér kē, yún āi yō! wǒ zhǎng le sān shí suì, jǐ céng duō zhuō ér, piān shēng de ruò dà chén zhòng. zuò fàng zhuō ér kē zhào guó qì yún jiāng guò zhǐ mò bǐ yàn lái. yáng zhōu nú yún zhǐ mò bǐ yàn zài cǐ. zhào guó qì zuò xiě kē, yún zhè zhāng wén shū wǒ yǐ xiě le, wǒ jiù huà gè yǔ. yáng zhōu nú, nǐ jìn qián lái. zhè zhǐ shàng nǐ yǔ wǒ zhèng diǎn bèi huà gè zì zhě. yáng zhōu nú yún nǐ zhe wǒ zhèng diǎn bèi huà, wǒ yòu wú zuì guò, zhèng bù zhī xiě zhe shèn me lái. liǎng shǒu nuò dé jǐn jǐn de, pà wǒ tōu chī le! zuò huà zì kē, yún zì yě huà le, nǐ gǎn dài mài wǒ me? zhèng mò yún nǐ fù qīn zé bù dài yào mài le nǐ dài zěn shēng? zhào guó qì yún zhè zhāng wén shū, qǐng jū shì shōu zhí zhě. yòu guì zhèng mò shōu kē zhào guó qì yún yáng zhōu nú, qǐng nǐ shū shū zuò xià zhě. jiù huàn nǐ xí fù chū lái yáng zhōu nú yún shū shū guān zuò zhe lǐ, dà sǎo, nǐ chū lái. dàn ér shàng kē zhào guó qì yún yáng zhōu nú, nǐ hé xí fù ér bài nǐ shū fù bā bài yáng zhōu nú yún zhe wǒ bài, yòu bú shì dōng nián jié xià, bài shèn me? zhèng wèi yún yáng zhōu nú, wǒ hé nǐ zhēng bài nà? yáng zhōu nú yún shū shū xiū dào zhe wǒ bài bā bài, zhōng rì jiàn shū shū bài. yǒu shèn me duō le chù? dàn ér yún zhǐ yī zhe fù qīn, bài shū shū zán. yáng zhōu nú yún bì le zuǐ, méi nǐ shuō de huà! kào hòu! zán bài! zán bài! zuò bài kē, yún yī bài quán wèi bā bài. qǐ shēn zuò zhěng yī kē, yún shū shū, jiā lǐ shěn zi hǎo me? zhèng mò nù kē, yún kǒu tuì! yáng zhōu nú yún zhè lǎo zi yuè hěn le yě. zhèng mò yún yáng zhōu nú, nǐ fù qīn shì shèn me bìng? yáng zhōu nú yún nín hái ér bù zhī dào. zhèng mò yún jìn shēng! nǐ fù qīn bìng jí bàn nián, nǐ lán dì bù zhī dào, nǐ qǐ bù zhī fù bìng zi dāng zhǔ zhī? yáng zhōu nú yún shū shū xī nù, fù qīn de zhèng hóu, nín hái ér dài shuō bù zhī lái. kě zěn me bù zhī dài shuō zhī dào lái, kě yě cǔn liàng bù dìng. zhī jiàn tā zuò le shuì. shuì le zuò, gǎn shì jiǔ huó dòng xiē. zhèng mò yún yáng zhōu nú, nǐ fù qīn lì yǔ wǒ de wén shū shàng. xiě zhe de shèn me lī? yáng zhōu nú yún nín hái ér bù zhī. zhèng mò yún nǐ jì bù zhī, nǐ kě zěn shēng zhèng diǎn bèi huà zì lái? yáng zhōu nú yún fù qīn zhe nín hái ér huà, nín hái ér bù gǎn bù huà. zhèng mò yún jì shì bù zhī, nǐ liǎng kǒu ér jìn qián lái, tīng wǒ shuō yǔ nǐ. xiǎng nǐ fù qīn shēng xià nǐ lái, zhǎng lì chéng rén, qǔ qī zhī hòu, nǐ bàn zhe kuáng péng guài yǒu, yǐn jiǔ fēi wéi, bù wù jiā yè, yōu ér chéng bìng. wén shū shàng xiě zhe dào:" yáng zhōu nú suǒ xíng zhī shì, bù céng bǐng wèn shū fù lǐ mào qīng, bù xǔ xíng. jiǎ ruò bù yī shū fù jiào xùn, dǎ sǐ wù lùn." yáng zhōu nú zuò dǎ bēi kē, yún fù qīn, nǐ hǎo xià de yě, zěn shēng zhe rén dǎ sǐ wǒ nà! zhào guó qì yún ér yě, yě shì wǒ chū yú wú nài. zhèng mò yún lǎo xiōng miǎn yōu lǜ, yáng zhōu nú duàn rán yě bù gǎn le yě. chàng
國器雲)我使你,你可使別人!(揚州奴雲)我掇,我掇!你這一夥弟子孩兒們,緊關里叫個使使。都走得無一個。這老兒若有些好歹,都是我手下賣了的。(做掇桌兒科,雲)哎喲!我長了三十歲,幾曾掇桌兒,偏生的偌大沉重。(做放桌兒科)(趙國器雲)將過紙墨筆硯來。(揚州奴雲)紙墨筆硯在此。(趙國器做寫科,雲)這張文書我已寫了,我就畫個宇。揚州奴,你近前來。這紙上.你與我正點背畫個字者。(揚州奴雲)你着我正點背畫,我又無罪過,正不知寫着甚麼來。兩手搦得緊緊的,怕我偷吃了!(做畫字科,雲)字也畫了,你敢待賣我麼?(正末雲)你父親則不待要賣了你待怎生?(趙國器雲)這張文書,請居士收執者。(又跪)(正末收科)(趙國器雲)揚州奴,請你叔叔坐下者。就喚你媳婦出來.(揚州奴雲)叔叔觀坐着哩,大嫂,你出來。(旦兒上科)(趙國器雲)揚州奴,你和媳婦兒拜你叔父八拜(揚州奴雲)着我拜,又不是冬年節下,拜甚麼?(正未雲)揚州奴,我和你爭拜那?(揚州奴雲)叔叔休道着我拜八拜,終日見叔叔拜。有甚麼多了處?(旦兒雲)只依着父親,拜叔叔咱。(揚州奴雲)閉了嘴,沒你說的話!靠後!咱拜!咱拜!(做拜科,雲)一拜權為八拜。(起身做整衣科,雲)叔叔,家裡嬸子好麼?(正末怒科,雲)口退!(揚州奴雲)這老子越狠了也。(正末雲)揚州奴,你父親是甚麼病?(揚州奴雲)您孩兒不知道。(正末雲)噤聲!你父親病及半年,你襴地不知道,你豈不知父病子當主之?(揚州奴雲)叔叔息怒,父親的症侯,您孩兒待說不知來。可怎麼不知;待說知道來,可也忖量不定。只見他坐了睡。睡了坐,敢是久活動些。(正末雲)揚州奴,你父親立與我的文書上。寫着的甚麼哩?(揚州奴雲)您孩兒不知。(正末雲)你既不知,你可怎生正點背畫字來?(揚州奴雲)父親着您孩兒畫,您孩兒不敢不畫。(正末雲)既是不知,你兩口兒近前來,聽我說與你。想你父親生下你來,長立成人,娶妻之後,你伴着狂朋怪友,飲酒非為,不務家業,憂而成病。文書上寫着道:"揚州奴所行之事,不曾稟問叔父李茂卿,不許行。假若不依叔父教訓,打死勿論。"(揚州奴做打悲科,雲)父親,你好下的也,怎生着人打死我那!(趙國器雲)兒也,也是我出於無奈。(正末雲)老兄免憂慮,揚州奴斷然也不敢了也。(唱)
xiān lǚ shǎng huā shí wéi ér nǚ dān yōu bìn yǐ sī, wèi jiā zī shēn wáng xīn wèi sǐ, jiāng zhè bǎ yè gú tou cháng hǎo shì fèi shén sī. jì lǎo xiōng tuō qī yě nà jì zǐ, dài yún lǎo xiōng miǎn yōu lǜ. chàng wǒ zhe nǐ zhōng yǒu gè chèn xīn shí. xià
【仙呂】【賞花時】為兒女擔優鬢已絲,為家資身亡心未死,將這把業骨頭常好是費神思。既老兄托妻也那寄子,(帶雲)老兄免憂慮。(唱)我着你終有個稱心時。(下)
yáng zhōu zuò fú zhào guó qì kē, yún dà sǎo, zhè yī huì ér fù qīn miàn sè bù hǎo, fú zhe hòu táng zhōng qù. fù qīn, nǐ jīng xì dǎ zhe. zhào guó qì yún yáng zhōu, nǐ rú jīn yǐ chéng rén zhǎng dà, guǎn lǐng jiā sī, zhào qù jiā xiǎo, shěng shǐ jiǎn yòng. wǒ yǎn jiàn de wú huó de rén yě. shī yún zhǐ wéi shēng ér xìng tài yōng, rì yè yōu chóu yī mìng zhōng ruò yào qū tíng chéng jiào xùn, zé chú mèng lǐ zài xiāng féng. tóng xià
(揚州做扶趙國器科,雲)大嫂,這一會兒父親面色不好,扶着後堂中去。父親,你精細打着。(趙國器雲)揚州,你如今已成人長大,管領家私,照覷家小,省使儉用。我眼見的無活的人也。(詩云)只為生兒性太庸,日夜憂愁一命終;若要趨庭承教訓,則除夢裡再相逢。(同下)
dì yī zhé
第一折
chǒu bàn mài chá shàng, shī yún chá yíng sān dǎo kè, tāng sòng wǔ hú bīn bù jiāng kě kǒu wèi, nán jìn shǐ qián rén. xiǎo kě shì mài chá de. jīn rì shāo de zhè xuàn guō ér rè le, kàn yǒu shèn me rén lái. jìng bàn liǔ lóng qīng hú zǐ chuán shàng liǔ lóng qīng shī yún bù yǎng cán sāng bù zhòng tián, quán píng mǎ biǎn dù liú nián. hú zǐ chuán shī yún wéi shén qīn chén bēn dào wǎn, jǐ gè máng máng shǎo wǒ qián. liǔ lóng qīng yún zì jiā liǔ lóng qīng, xiōng dì hú zǐ chuán. wǒ liǎng gè bú huì zuò shèn me yíng shēng mǎi mài, quán píng zhè zhāng zuǐ mǒ guò rì zi. zài chéng yǒu yí gè zhào xiǎo gē yáng zhōu nú, zì cóng hé ǎn liǎng gè bài wèi xiōng dì, tā de gòu dàng, dōu píng wǒ liǎng gè, tā wú wǒ liǎng gè, chá yě bù chī, fàn yě bù chī. ǎn liǎng gè ruò bú shì tā ā, yě dōu shì è sǐ de. hú zǐ chuán yún gē, zé wǒ lǎo pó de kù zi, yě shì tā de gē de wǎng ér, yě shì tā de. liǔ lóng qīng yún āi yō! huài le wǒ de tóu yě. hú zǐ chuán yún gē, wǒ men liǎng gè chī chuān yī fàn, nà yī jiàn ér bú shì tā de. wǒ zhè jǐ rì bù céng jiàn tā, jiù nòng dé wǒ shǒu lǐ dōu jiāo gān le. gē, zán chá fáng lǐ xún tā qù, ruò xún jiàn tā, jiǔ yě yǒu, ròu yě yǒu. chī bù liǎo de, hái bāo le jiā qù, yǔ wǒ hún jiā chī lī. liǔ lóng qīng zuò jiàn mài chá de kē, yún xiōng dì shuō de shì. mài chá de, zhào xiǎo gē céng lái me? mài chá yún zhào xiǎo gē bù céng lái lī. liǔ lóng qīng yún nǐ yǔ wǒ kàn zhe. děng tā lái shí, duì ǎn liǎng gè shuō. ǎn liǎng gè qiě bù chī chá lī. mài chá yún lǐ huì de. zhào xiǎo gē zǎo lái le. yáng zhōu nú shàng, shī yún sì zhī bā mài zé dài qiào, wǔ zàng liù fǔ què wú cùn. cūn rù gú tou tiāo bù chū, qiào cóng tāi lǐ dài jiāng lái. zì jiā yáng zhōu nú de biàn shì. rén kǒu shùn duō huàn wǒ zuò zhào xiǎo gē. zì cóng wǒ fù qīn wáng huà le, guò rì yuè hǎo jí yě kě zǎo shí nián guāng jǐng. bǎ nà jiā yuán guò huó, jīn yín zhū cuì, gǔ dǒng wán qì, tián chǎn wù yè, niè chù niú yáng, yóu mó fáng, jiě diǎn kù, yā huán nú pú, diǎn jǐn mài jué, dōu shǐ de wú le yě. wǒ píng rì jiān shǐ guàn le de shǒu, chī guàn le de kǒu, yī èr rì bù shǐ de jǐ shí gè yín zi ā, yě guò bù qù. wǒ jié jiāo le liǎng gè xiōng dì, yí gè shì liǔ lóng qīng, yí gè shì hú zǐ chuán, tā liǎng gè shì wǒ de xīn fù péng yǒu, wǒ yī jù huà hái bù céng shuō chū lái, tā zǎo zhī dao, dōu shì tí zhe tóu biàn zhī wěi de, zhe wǒ zěn me bù jìng tā. wǒ fù qīn shuō de, wǒ dào dǐ bù yī. dàn tā liǎng gè shuō de, hé zhe wǒ de xīn, chèn zhe wǒ de yì, qià biàn jīng yě sì tīng tā. zhè liǎng rì bú jiàn tā, píng rì lǐ zé zài nà chá fáng lǐ sī děng, wǒ rú jīn dào chá fáng lǐ wèn yī shēng qù. zuò jiàn kē mài chá yún zhào xiǎo gē, nǐ lái le yě, yǒu rén zài chá fáng lǐ zuò zhe, zhèng děng nǐ lái lī. èr wèi, zhào xiǎo gē lái le yě. hú zǐ chuán yún lái le lái le, wǒ hé nǐ yí gè zuò hǎo, yí gè zuò dǎi, nǐ chū qù. liǔ lóng qīng yún xiōng dì. nǐ chū qù. hú zǐ chuán yún gē, nǐ chū qù. liǔ lóng qīng zuò jiàn kē, yún gē, nǐ zài nà li lái, ǎn děng le nǐ yī zǎo qǐ le. yáng zhōu nú yún gē, zhè liǎng rì nǐ yě bù lái wàng wǒ yī yǎn. liǔ lóng qīng yún hú zǐ chuán yě zài zhè lǐ. yáng zhōu nú yún wǒ zì guò qù. jiàn kē, yún gē, chàng rě zán. hú zǐ chuán bù cǎi kē liǔ lóng qīng yún xiǎo gē lái le. hú zǐ chuán yún nà gè xiǎo gē? liǔ lóng qīng yún zhào xiǎo gē. hú zǐ chuán yún tā lǎo zi zài nà li zuò guān lái? tā yě shì xiǎo gē! zhà guān de gāi tú, wǒ gēn qián wāi chōng, jiào zǒng jiǎ lái, bǎng le zhè dì zǐ hái ér. yáng zhōu
(丑扮賣茶上,詩云)茶迎三島客,湯送五湖賓;不將可口味,難近使錢人。小可是賣茶的。今日燒得這鏇鍋兒熱了,看有甚麼人來。(淨扮柳隆卿、鬍子傳上)(柳隆卿詩云)不養蠶桑不種田,全憑馬扁度流年。(鬍子傳詩云)為甚侵晨奔到晚,幾個忙忙少我錢。(柳隆卿雲)自家柳隆卿,兄弟鬍子傳。我兩個不會做甚麼營生買賣,全憑這張嘴抹過日子。在城有一個趙小哥揚州奴,自從和俺兩個拜為兄弟,他的勾當,都憑我兩個,他無我兩個,茶也不吃,飯也不吃。俺兩個若不是他呵,也都是餓死的。(鬍子傳雲)哥,則我老婆的褲子,也是他的;哥的網兒,也是他的。(柳隆卿雲)哎喲!壞了我的頭也。(鬍子傳雲)哥,我們兩個吃穿衣飯,那一件兒不是他的。我這幾日不曾見他,就弄得我手裡都焦幹了。哥,咱茶房裡尋他去,若尋見他,酒也有,肉也有。吃不了的,還包了家去,與我渾家吃哩。(柳隆卿做見賣茶的科,雲)兄弟說得是。賣茶的,趙小哥曾來麼?(賣茶雲)趙小哥不曾來哩。(柳隆卿雲)你與我看着。等他來時,對俺兩個說。俺兩個且不吃茶哩。(賣茶雲)理會的。趙小哥早來了。(揚州奴上,詩云)四肢八脈則帶俏,五臟六腑卻無寸。村入骨頭挑不出,俏從胎裡帶將來。自家揚州奴的便是。人口順多喚我做趙小哥。自從我父親亡化了,過日月好疾也.可早十年光景。把那家緣過活,金銀珠翠,古董玩器,田產物業,孽畜牛羊,油磨房,解典庫,丫鬟奴僕,典盡賣絕,都使得無了也。我平日間使慣了的手,吃慣了的口,一二日不使得幾十個銀子呵,也過不去。我結交了兩個兄弟,一個是柳隆卿,一個是鬍子傳,他兩個是我的心腹朋友,我一句話還不曾說出來,他早知道,都是提着頭便知尾的,着我怎麼不敬他。我父親說的,我到底不依。但他兩個說的,合着我的心,趁着我的意,恰便經也似聽他。這兩日不見他,平日裡則在那茶房裡廝等,我如今到茶房裡問一聲去。(做見科)(賣茶雲)趙小哥,你來了也,有人在茶房裡坐着,正等你來哩。二位,趙小哥來了也。(鬍子傳雲)來了來了,我和你一個做好,一個做歹,你出去。(柳隆卿雲)兄弟。你出去。(鬍子傳雲)哥,你出去。(柳隆卿做見科,雲)哥,你在那裡來,俺等了你一早起了。(揚州奴雲)哥,這兩日你也不來望我一眼。(柳隆卿雲)鬍子傳也在這裡。(揚州奴雲)我自過去。(見科,雲)哥,唱喏咱。(鬍子傳不採科)(柳隆卿雲)小哥來了。(鬍子傳雲)那個小哥?(柳隆卿雲)趙小哥。(鬍子傳雲)他老子在那裡做官來?他也是小哥!詐官的該徒,我根前歪充,叫總甲來,綁了這弟子孩兒。(揚州
nú yún hǎo méi fēn xiǎo, gǎn shì chī zǎo jiǔ lái. liǔ lóng qīng yún ǎn děng le yī zǎo qǐ, méi yǒu chī fàn lī. yáng zhōu nú yún bù céng chī fàn lī, nǐ kě bù zǎo shuō, shuí shì nǐ dù lǐ huí chóng. yǔ nǐ yí gè yín zi, zì jiā mǎi fàn chī qù. zuò yǔ qiè mò kē hú zǐ chuán yún kàn chá yǔ xiǎo gē chī. nǐ kě zhè bān nèn, jiù dāng bù dé le. yáng zhōu nú yún gē, bú shì wǒ nèn, hái shì nǐ de liǎn pí tè lǎo le xiē. liǔ lóng qīng yún zhè lǐ yǒu yī mén qīn shì, ǎn yào zuò chéng nǐ. yáng zhōu nú yún gē, gǎn chéng nǐ liǎng gè de hǎo yì. wǒ rú jīn bù bǐ wǎng rì, bǎ nà jiā yuán guò huó, dōu zuò shāi zǐ wèi lǘ, lòu dòu le. zhǐ zé yǒu zhè liǎng jiàn ér yī fú, zhuāng diǎn zháo mén miàn, wǒ qiáng zuò rén lī, nǐ zuò chéng bié rén qù bà. hú zǐ chuán yún wǒ shuō lái me, nǐ kě bù yī wǒ, zhè sǐ gǒu fú bù shàng qiáng de. yáng zhōu nú yún gē, bú shì fú bù shàng, wǒ yāo lǐ huò bù yìng zhēng lī. liǔ lóng qīng yún pēi! nǐ shuō nǐ wú qián, nà yī suǒ fáng zi, shì pī zhe tiān wáng jiǎ, huàn bù dé qián de? yáng zhōu nú yún āi yō! nǐ nà lǐ shì wǒ xiōng dì, nǐ jiù shì wǒ lǎo zi, jǐn guān lǐ shuí kěn tí wǒ zhè yī jù. shì ā! wǒ wú qián shǐ, mài fáng zi biàn yǒu qián shǐ. gē, zé yī jiàn, zhè fáng zi, wǒ fù qīn zài shí zhǐ fān fān wǎ, jiù shǐ le yī bǎi dìng. rú jīn shuí kěn chū zhè bān dà jià qián. hú zǐ chuán yún dāng yào yī qiān dìng, zhǐ yào wǔ bǎi dìng dāng yào wǔ bǎi dìng, zé yào èr bǎi wǔ shí zhàn. rén dōu qiǎng zhe mǎi le. yáng zhōu nú yún shuō de shì. dāng yào yī qiān dìng, zé yào wǔ bǎi dìng dāng yào wǔ bǎi zhàn, zé yào èr bǎi wǔ shí dìng. rén dōu qiǎng zhe mǎi, kě bù mó shàn zhuì zhuó shǒu lī. gē yě, zé yī jiàn. zhēng nài gé bì lǐ jiā shū shū yǒu xiē nán shuō huà. chéng bù dé! chéng bù dé! hú zǐ chuán yún lǐ jiā shū shū bù kěn ā, xié zhī lǐ zhā shàng yī zhǐ tou biàn liǎo. yáng zhōu nú yún shì ā, tā bù kěn, xié zhī lǐ zhā shàng yī zhǐ tou biàn liǎo. rú jīn biàn mài zhè fáng zi, yě yào gè qǐ gōng jú lì zhàng zi de rén. liǔ lóng qīng yún wǒ biàn qǐ gōng jú. hú zǐ chuán yún wǒ biàn lì zhàng zi. yáng zhōu nú yún ó! nǐ qǐ gōng jú, nǐ lì zhàng zi. mài le fáng zi, wǒ kě zài nà li zhù? liǔ lóng qīng yún wǒ jiā lǐ yǒu yí gè pò lǘ péng. yáng zhōu nú yún nǐ jiā lǐ yǒu gè pò lǘ péng, dàn dé bù lòu, qián xià shēn zi, biàn yě bà. kě bǎ shèn me zuò fàn chī? hú zǐ chuán yún wǒ jiā lǐ yǒu yí gè pò shā guō, liǎng gè pò wǎn, hé liǎng shuāng zhé zhù, wǒ dōu sòng yǔ nǐ, jǐn gōu le nǐ de yě. yáng zhōu nú yún hǎo dì xiōng, zhè fáng zi dāng yào yī qiān dìng, zé yào wǔ bǎi dìng dāng yào wǔ bǎi dìng, zé yào èr bǎi wǔ shí dìng. rén jiàn jià qián shǎo, jiù dōu qiǎng zhe mǎi. lǐ jiā shū shū bù kěn ā, xié zhī lǐ zhā tā yī zhǐ tou biàn liǎo. nǐ tì wǒ lì zhàng zi, nǐ tì wǒ qǐ gōng jú. nǐ jiā yǒu jiàn pò lǘ péng, nǐ jiā yǒu gè pò shā guō, nǐ jiā yǒu liǎng gè pò wǎn, liǎng shuāng zhé zhù, wǒ jǐn gōu shòu yòng kuài huó. bù zháo nǐ liǎng gè dǎi dì zǐ hái ér, yě sòng bù liǎo wǒ de mìng. tóng xià zhèng wèi tóng bo ér xiǎo mò ní shàng zhèng mò yún lǎo fū lǐ mào qīng de biàn shì. bù xiǎng wǒ lǎo yǒu zhí rú cǐ xiān jiàn, dào:" wǒ sǐ zhī hòu, bù xiào zi bì bài wú jiā." jīn rì guǒ yīng qí yán. liàn jiǔ mí huā, wú shù nián guāng jǐng, jiā yè yī sǎo wú yí. biàn hǎo dào zhī zi mò guò fù, xìn yǒu zhī yě. chàng
奴雲)好沒分曉,敢是吃早酒來。(柳隆卿雲)俺等了一早起,沒有吃飯哩。(揚州奴雲)不曾吃飯哩,你可不早說,誰是你肚裡蚘蟲。與你一個銀子,自家買飯吃去。(做與砌末科)(鬍子傳雲)看茶與小哥吃。你可這般嫩,就當不得了。(揚州奴雲)哥,不是我嫩,還是你的臉皮忒老了些。(柳隆卿雲)這裡有一門親事,俺要作成你。(揚州奴雲)哥,感承你兩個的好意。我如今不比往日,把那家緣過活,都做篩子餵驢,漏豆了。止則有這兩件兒衣服,妝點着門面,我強做人哩,你作成別人去罷。(鬍子傳雲)我說來麼,你可不依我,這死狗扶不上牆的。(揚州奴雲)哥,不是扶不上,我腰裡貨不硬掙哩。(柳隆卿雲)呸!你說你無錢,那一所房子,是披着天王甲,換不得錢的?(揚州奴雲)哎喲!你那裡是我兄弟,你就是我老子,緊關里誰肯提我這一句。是阿!我無錢使,賣房子便有錢使。哥,則一件,這房子,我父親在時只番番瓦,就使了一百錠。如今誰肯出這般大價錢。(鬍子傳雲)當要一千錠,只要五百錠;當要五百錠,則要二百五十綻。人都搶着買了。(揚州奴雲)說的是。當要一千錠,則要五百錠;當要五百綻,則要二百五十錠。人都搶着買,可不磨扇墜着手哩。哥也,則一件。爭奈隔壁李家叔叔有些難說話。成不得!成不得!(鬍子傳雲)李家叔叔不肯呵,脅肢里紮上一指頭便了。(揚州奴雲)是阿,他不肯,脅肢里紮上一指頭便了。如今便賣這房子,也要個起功局、立帳子的人。(柳隆卿雲)我便起功局。(鬍子傳雲)我便立帳子。(揚州奴雲)哦!你起功局,你立帳子。賣了房子,我可在那裡住?(柳隆卿雲)我家裡有一個破驢棚。(揚州奴雲)你家裡有個破驢棚,但得不漏,潛下身子,便也罷。可把甚麼做飯吃?(鬍子傳雲)我家裡有一個破沙鍋,兩個破碗,和兩雙摺箸,我都送與你,盡勾了你的也。(揚州奴雲)好弟兄,這房子當要一千錠,則要五百錠;當要五百錠,則要二百五十錠。人見價錢少,就都搶着買。李家叔叔不肯呵,脅肢里扎他一指頭便了。你替我立帳子,你替我起功局。你家有間破驢棚,你家有個破沙鍋,你家有兩個破碗,兩雙摺箸,我盡勾受用快活。不着你兩個歹弟子孩兒,也送不了我的命。(同下)(正未同卜兒、小末尼上)(正末雲)老夫李茂卿的便是。不想我老友直如此先見,道:"我死之後,不肖子必敗吾家。"今日果應其言。戀酒迷花,無數年光景,家業一掃無遺。便好道知子莫過父,信有之也。(唱)
xiān lǚ diǎn jiàng chún yuán shì zǔ fù de kē cháo, shuí chéng wàng zǐ sūn bù xiào, tī téng le. xiǎng zhe zhè bàn shì qín láo, yě wǎng zuò xià qiān nián diào.
【仙呂】【點絳唇】原是祖父的窠巢,誰承望子孫不肖,剔騰了。想着這半世勤勞,也枉做下千年調。
hùn jiāng lóng wǒ quàn zán rén biàn xiū shēng jiān jiǎo, zé kǒng pà mìng zhòng wú fú yě nán xiāo. dà gǔ lái qián shēng zhù dìng, shuí xǔ nǐ jīn shì tān tāo, nà yí gè jī zǎn de yùn qióng ā jūn zǐ zhuō. nà yí gè xiǎng yòng de jiā fù yě xiǎo ér jiāo. dài yún wǒ xiǎng zhè qián cái, yě fēi róng yì bó lái de. yě fēi róng yì bó lái de. chàng zuò mǎi mài,, zì xū xiāo kāi tián dì, guǎng chú páo duàn hé pō, jié yú qiáo záo shān dòng, qǔ méi shāo. zé tā nà jīng yíng chù, hèn bù de zhàn jǐn le lì míng chǎng, quán bù xiǎng dào tóu shí, gāng luò de gè hán dān dào. dōu shì xiē xuān yán yàn què, cháo wěi de zhè jiāo liáo.
【混江龍】我勸咱人便休生奸狡,則恐怕命中無福也難消。大古來前生註定,誰許你今世貪饕,那一個積趲的運窮呵君子拙。那一個享用的家富也小兒驕。(帶雲)我想這錢財,也非容易博來的。也非容易博來的。(唱)作買賣,,恣虛囂;開田地,廣鋤刨;斷河泊,截漁樵;鑿山洞,取煤燒。則他那經營處,恨不的占盡了利名場,全不想到頭時,剛落得個邯鄲道。都是些喧檐燕雀,巢葦的這鷦鷯。
dàn ér shàng, yún zì jiā cuì gē de biàn shì. zì cóng gōng gōng wáng huà guò le, yáng zhōu nú jiāng jiā yuán jiā jì dōu shǐ de qìng jìn, rú jīn yòu yào mài nà yī suǒ fáng zi lī. wǒ qù gào sù nà dōng táng shū shū zán. zhè biàn shì tā jiā le, bù miǎn jìng rù. zuò jiàn kē, zhèng mò yún xí fù ér, nǐ lái zuò shèn me? dàn ér yún zì cóng gōng gōng wáng huà zhī hòu, yáng zhōu nú jiāng jiā yuán jiā jì dōu shǐ jìn le, tā rú jīn yòu yào mài nà yī suǒ fáng zi, cuì gē yī jìng de bǐng zhī shū shū lái zhèng mò yún wǒ zhī dào le yě. děng nà zéi shēng lái shí, wǒ zì yǒu gè zhǔ yì. yáng zhōu nú tóng èr jìng shàng liǔ lóng qīng yún zhào xiǎo gē, shàng jǐn zhe gàn, chí biàn bù jì yě. yáng zhōu nú yún zhuǎn wān mò jiǎo, kě zǎo lái dào lǐ jiā mén shǒu. gē, zé yī jiàn, wǒ rú jīn guò qù, biàn bù gǎn tí zhè mài fáng zi, zhè lǎo ér kě yǒu xiē dōu dā, nán shuō huà màn màn de yuǎn dǎ zhōu zāo hé tā shuō. nǐ liǎng gè qiě xiū guò lái. zuò jiàn chàng rě kē, yún shū shū shěn zi, bài yī. jiàn dàn ér chǒu kē nǐ lái zěn de, gǎn shì nǐ yào gào wǒ nà? zhèng mò yún yáng zhōu nú, nǐ lái zěn de? yáng zhōu nú yún wǒ xí fù lái jiàn shū shū, wǒ pà tā nián jì xiǎo, shī le tǐ miàn. èr jìng rù jiàn zhèng mò, shī lǐ bài kē zhèng mò nù kē, yún zhè liǎng gè shì shén me rén? èr jìng yún ǎn men dōu shì dú bàn jiàn shū de xiù cái, bù bǐ nà huǒ guāng gùn. zhèng mò nù kē, yún nǐ lái ǎn jiā yǒu hé shì? liǔ lóng qīng yún hǎo yì yǔ tā chàng rě, dào nǎo qǐ lái, hǎo méi qù. yáng zhōu nú yún shì nín hái ér de xiāng shí péng yǒu, yí gè shì liǔ lóng qīng, yí gè shì hú zǐ chuán. zhèng mò yún wǒ rèn de shèn me liǔ lóng qīng hú zǐ chuán, yǐn zháo tā men lái jiàn wǒ! yáng zhōu nú! chàng
(旦兒上,雲)自家翠哥的便是。自從公公亡化過了,揚州奴將家緣家計都使得罄盡,如今又要賣那一所房子哩。我去告訴那東堂叔叔咱。這便是他家了,不免徑入。(作見科,正末雲)媳婦兒,你來做甚麼?(旦兒雲)自從公公亡化之後,揚州奴將家緣家計都使盡了,他如今又要賣那一所房子,翠哥一徑的稟知叔叔來(正末雲)我知道了也。等那賊生來時,我自有個主意。(揚州奴同二淨上)(柳隆卿雲)趙小哥,上緊着干,遲便不濟也。(揚州奴雲)轉灣抹角,可早來到李家門首。哥,則一件,我如今過去,便不敢提這賣房子,這老兒可有些兜搭,難說話;慢慢的遠打周遭和他說。你兩個且休過來。(做見唱喏科,雲)叔叔、嬸子,拜揖。(見旦兒瞅科)你來怎的,敢是你要告我那?(正末雲)揚州奴,你來怎的?(揚州奴雲)我媳婦來見叔叔,我怕他年紀小,失了體面。(二淨入見正末,施禮拜科)(正末怒科,雲)這兩個是什麼人?(二淨雲)俺們都是讀半鑒書的秀才,不比那伙光棍。(正末怒科,雲)你來俺家有何事?(柳隆卿雲)好意與他唱喏,倒惱起來,好沒趣。(揚州奴雲)是您孩兒的相識朋友,一個是柳隆卿,一個是鬍子傳。(正末雲)我認的甚麼柳隆卿、鬍子傳,引着他們來見我!揚州奴!(唱)
yóu hú lú nǐ hé zhè gǒu dǎng hú péng liǎng gè sī chèn zhe. yún yáng zhōu nú nǐ duō dà nián jì yě? yáng zhōu nú yún nín hái ér sān shí suì le. zhèng mò yún jìn shēng! chàng yòu bú shì nián jì xiǎo, zěn shēng lái yī zhuāng zhuāng hǎo shì bù céng xué! dài yún kě yě guài bù de nǐ lái. chàng nǐ zhèng shì nà nèi wú lǎo fù zūn xiōng dào, què yòu wài wú liáng yǒu yán shī jiào. yún yáng zhōu nú. nǐ yǒu de jiào huà yě. yáng zhōu nú yún rú hé? qiě xiāng zuǒ shǒu, nín hái ér biàn bú dào de lī. zhèng mò chàng nǐ bǎ jiā sī mǐ dàng sàn le, jiāng nǚ ér dòng è dào. wǒ yě hái wàng nǐ yǒu gè zuì hái xǐng, mí hái wù, mèng hái jué zǎn dì de kě zhǐ yǔ zhè děng liǎng gè zuò zhī jiāo.
【油葫蘆】你和這狗黨狐朋兩個廝趁着。(雲)揚州奴你多大年紀也?(揚州奴雲)您孩兒三十歲了。(正末雲)噤聲!(唱)又不是年紀小,怎生來一樁樁好事不曾學!(帶雲)可也怪不的你來。(唱)你正是那內無老父尊兄道,卻又外無良友嚴師教。(雲)揚州奴。你有的叫化也。(揚州奴雲)如何?且相左手,您孩兒便不到的哩。(正末唱)你把家私米盪散了,將女兒凍餓倒。我也還望你有個醉還醒,迷還悟,夢還覺;儹地的可只與這等兩個做知交。
yáng zhōu nú yún zhè liǔ lóng qīng hú zǐ chuán, shì nín hái ér de hǎo péng you. zhèng mò yún yáng zhōu nú. chàng
(揚州奴雲)這柳隆卿、鬍子傳,是您孩兒的好朋友。(正末雲)揚州奴。(唱)
tiān xià lè āi, ér yě, kě dào shì rén bàn zhe xián liáng xīn nà zhì zhuǎn gāo. dài yún yáng zhōu nú, nǐ zhǐ mán le bié rén, què mán bù guò lǎo fū. chàng nǐ céng chū de tāi yě bō bāo, nǐ niáng jiāng nǐ nà běng jí bāo, nǐ niáng jiāng nà sū mì shí yǎng huó dé ruò dà xiǎo. dài yún nǐ fù qīn yě zhǐ wèi nǐ bù wù jiā yè, yōu bìng ér sǐ. chàng xiān qì dé gè niáng mìng yāo, hòu bìng de nǐ nà fù sǐ le. dài shí hǎo yě luō! hǎo yě luō! chàng nǐ kě shén me yǎng zǐ fáng bèi lǎo!
【天下樂】哎,兒也,可道是人伴着賢良心那智轉高。(帶雲)揚州奴,你只瞞了別人,卻瞞不過老夫。(唱)你曾出的胎也波胞,你娘將你那繃藉包,你娘將那酥蜜食養活得偌大小。(帶雲)你父親也只為你不務家業,憂病而死。(唱)先氣得個娘命夭,後並的你那父死了。(帶石)好也囉!好也囉!(唱)你可什麼養子防備老!
yáng zhōu nú yún shū shū, zhè liǎng gè rén nǐ xiū kàn de tā qīng, kě dōu shì dú bàn jiàn shū de. zhèng mò yún yáng zhōu nú, nǐ píng rì jiān suǒ xíng de gòu dàng, wǒ yī zhuāng zhuāng de shuō, nǐ zé xiū lài. yáng zhōu nú yún shū shū, nín hái ér píng rì jiān jìng de kě shì nà yī děng rén, bù jìng de kě shì nà yī děng rén, shū shū, nǐ shuō yǔ hái ér tīng zán. zhèng mò chàng
(揚州奴雲)叔叔,這兩個人你休看得他輕,可都是讀半鑒書的。(正末雲)揚州奴,你平日間所行的勾當,我一樁樁的說,你則休賴。(揚州奴雲)叔叔,您孩兒平日間敬的可是那一等人,不敬的可是那一等人,叔叔,你說與孩兒聽咱。(正末唱)
né zhā lìng nǐ jiàn yí gè xīn dàn sè chéng ā, dài yún zéi chǒu shēng, nǐ biàn dào: qǐng bō! qǐng bō! chàng lián máng de jǐn yāo. nǐ jiàn yí gè liáng rén fù kòu mén ā, dài yún nǐ biàn dào: jí bō! jí bō! chàng nǐ biàn jiàng jiē ér de jiē zhe. nǐ jiàn yí gè hǎo xiù cái shàng mén ā, dài yún nǐ biàn dào: jiā lǐ méi luō! jiā lǐ méi luō! chàng nǐ chōu shēn ér duǒ le. nǐ ào de shì pān chán shé guì, nǐ jìng de shì bì yuè xiū huā mào, shèn me shì nà yàn píng zhòng shàn yú rén jiāo.
【哪吒令】你見一個新旦色城呵,(帶雲)賊丑生,你便道:請波!請波!(唱)連忙的緊邀。你見一個良人婦叩門呵,(帶雲)你便道:疾波!疾波!(唱)你便降階兒的接着。你見一個好秀才上門呵,(帶雲)你便道:家裡沒囉!家裡沒囉!(唱)你抽身兒躲了。你傲的是攀蟾折桂,你敬的是閉月羞花貌,甚麼是那晏平仲善與人交。
què tà zhī nǐ zé dài yào ài xiān yāo, kě biàn shì róu tiáo. bù lí le wǔ xiè gē tái, bù lái, gèng nà yuè xī huā zhāo. xiǎng dāng rì gè àn liù yāo, wǔ ní cháng wèi liǎo, měng huí tóu zhú miè xiāng xiāo.
【鵲踏枝】你則待要愛纖腰,可便似柔條。不離了舞榭歌台,不倈,更那月夕花朝。想當日個按六幺,舞霓裳未了,猛回頭燭滅香消。
yún yáng zhōu nú, nǐ jiǔ yǐ hòu yǒu de jiào huà yě. yáng zhōu nú yún rú hé? qiě xiāng yòu shǒu, nín hái ér bú dào de jiào huà lī. zhèng mò chàng
(雲)揚州奴,你久以後有的叫化也。(揚州奴雲)如何?且相右手,您孩兒不到的叫化哩。(正末唱)
jì shēng cǎo wǒ wéi shèn dīng níng quàn dīng níng dào, nǐ yǒu huò gēn yǒu huò miáo. nǐ pāo piē le zhè chǒu fù jiā zhōng bǎo, tiāo tī zhe měi nǚ jiā shēng shào. āi! ér yě! zhè de shì nǐ bái zuò xià qióng hàn jiā sī bào. zhǐ sī liang yǐ tán cáo tīng chàng qǔ guì zhī xiāng, nǐ shǎo bù de piē yáo chuí xué dǎ jǐ jù lián huā lào.
【寄生草】我為甚叮嚀勸、叮嚀道,你有禍根、有禍苗。你拋撇了這醜婦家中寶,挑踢着美女家生哨。哎!兒也!這的是你白作下窮漢家私暴。只思量倚檀槽聽唱-曲[桂枝香],你少不的撇搖槌學打幾句[蓮花落]。
liù yāo xù nà lǐ miàn cáng quān tào, dōu shì xiē mián zhōng cì, xiào lǐ dāo, nà yí gè chū dé tā guāi dǎ wō róu, zhǐ bù guò zhàng dǐ jiāo xiāo, jiǔ pàn yáng gāo, tì rén de yù ruǎn xiāng jiāo. bàn xí dì qià biàn shì bā bǎi lǐ liáng shān pō, dǐ duō shǎo yuè hēi fēng gāo. nà pō yān huā zhuān děng nǐ gè yān cái liào, kuài zhǔn bèi zhe wǔ qiān chuán yán yǐn, shí wàn tǎn chá tiāo.
【六幺序】那裡面藏圈套,都是些綿中刺,笑里刀,那一個出得他摑打撾揉,止不過帳底鮫綃,酒畔羊羔,殢人的玉軟香嬌。半席地恰便似八百里梁山泊,抵多少月黑風高。那潑煙花專等你個醃材料,快準備着五千船鹽引,十萬坦茶挑。
yāo piān nǐ bǎ tā mén xiàn ér chǎ zhe, xiāo xī ér tāng zhe nà lǐ miàn yòu méi guān liáo, yòu méi wáng tiáo, yòu méi gōng cáo, yòu méi qiú láo dào de lái jīn gǔ yě nà fù ráo, zǎo bàn hé ér duàn sòng le. zhí jiào nǐ wú jì néng táo, yǒu lù nán chāo. sōu tī jǐn pí gé yě nà líng máo, hún shēn biàn tǐ xīng xīng kāi bō, jǐn zhe tā zhì huǒ zhuān pēng pào. nà qián pó yī duì gāng yá zhǎo, zhē mò nǐ shǒu qīng jiǎo jí, gǎn kě yě zuò le gǔ huà xíng xiāo.
【幺篇】你把他門限兒蹅着,消息兒湯着;那裡面又沒官僚,又沒王條,又沒公曹,又沒囚牢;到的來金谷也那富饒,早半合兒斷送了。直教你無計能逃,有路難超。搜剔盡皮格也那翎毛,渾身遍體星星開剝,盡着他炙火專烹炮。那虔婆一對剛牙爪,遮莫你手輕腳疾,敢可也做了骨化形銷。
yún yáng zhōu nú, nǐ lái zěn de? yáng zhōu nú yún shū shū, nín hái ér wú shì yě bù gǎn lái, jīn rì yī jìng de lái gào bǐng shū shū zhī dào. zì cóng ǎn fù qīn wáng guò, shí nián guāng jǐng, zhī zài jiā lǐ sǐ pī pī de xián zuò, nà qián wù zé yǒu chū qù de, wú yǒu jìn lái de biàn hǎo dào" zuò chī shān kōng, lì chī dì xiàn" yòu dào shì" jiā yǒu qiān guàn, bù rú rì jìn fēn wén". nín hái ér xiǎng lái, yuán shì jiù shāng gǔ rén jiā, rú jīn dài yào hé rén zuò xiē mǎi mài qù, zhēng nài fá běn. nín hái ér xiǎng lái, jiā zhōng bìng wú shén zhí qián de wù jiàn, zhǐ yǒu zhè yī suǒ zhái zi, hái mài de wǔ liù bǎi dìng. děng wǒ mài le zuò běn qián. nín hái ér gè zhā bāng biàn mì gè hé zǐ qián ér. zhèng hé yún ó! nǐ jiāng nà shàn mó fáng jiě diǎn kù, jīn yín zhū cuì tián chǎn wù yè, dōu jiāng lái diǎn jǐn mài jué le. zhǐ yǒu zhè suǒ qī shēn zhái zi. yòu yào mài. nǐ mài bō, wǒ mǎi. yáng zhōu nú yún jì rán shū shū yào, bǎ zhè fáng zi dōng láng xī shě, qián táng hòu gé, mén chuāng hù tà, shàng xià yě diǎn kàn yī kàn, cái hǎo dìng jià. zhèng mò yún yě bù suǒ kàn. chàng
(雲)揚州奴,你來怎的?(揚州奴雲)叔叔,您孩兒無事也不敢來,今日一徑的來告稟叔叔知道。自從俺父親亡過,十年光景,只在家裡死丕丕的閒坐,那錢物則有出去的,無有進來的;便好道"坐吃山空,立吃地陷";又道是"家有千貫,不如日進分文"。您孩兒想來,原是舊商賈人家,如今待要合人做些買賣去,爭奈乏本。您孩兒想來,家中並無甚值錢的物件,止有這一所宅子,還賣的五六百錠。等我賣了做本錢。您孩兒各扎邦便覓個合子錢兒。(正禾雲)哦!你將那汕磨房、解典庫,金銀珠翠.田產物業,都將來典盡賣絕了。止有這所棲身宅子。又要賣。你賣波,我買。(揚州奴雲)既然叔叔要,把這房子東廊西舍,前堂後閣,門窗戶闥,上下也點看一看,才好定價。(正末雲)也不索看。(唱)
yī bàn ér wèn shèn me dōng láng xī shě shì jiù chuán zǎn, yáng zhōu nú yún qián tīng hé hòu gé, dōu shì xīn fān wǎ de. zhèng mò chàng wèn shèn me nà hòu gé qián táng dōu shì xīn gài zào. yáng zhōu nú yún jì rán shū shū yào ā, nǐ zhí ér tián dìng jià qián wǔ bǎi dìng, mò bù tè duō le xiē me? zhèng mò chàng bú shì nǐ dǎi shū shū xián nǐ suǒ de lái tè jià gāo. yáng zhōu nú yún shū shū, zhè qián chāo jǐ shí yǒu? zhèng mò yún zhè xǔ duō qián chāo, yě yī shí bàn bù dié? chàng duō bàn yuè, shǎo shí cháo. yáng zhōu nú yún shū shū, zhè xiàng huò jǐn, zé pà zhe rén mǎi jiāng qù le. zhèng mò yún nǐ yào wǔ bǎi dìng wǒ xiān jiāng èr bǎi wǔ shí dìng jiāo fù nǐ. chàng wǒ jiāng zhè wǔ bǎi dìng zuò yī bàn ér shē lái yī bàn ér jiāo.
【一半兒】問甚麼東廊西舍是舊椽儹,(揚州奴雲)前廳和後閣,都是新翻瓦的。(正末唱)問甚麼那後閣前堂都是新蓋造。(揚州奴雲)既然叔叔要呵,你侄兒填定價錢五百錠,莫不忒多了些麼?(正末唱)不是你歹叔叔嫌你索的來忒價高。(揚州奴雲)叔叔,這錢鈔幾時有?(正末雲)這許多錢鈔,也一時辦不迭?(唱)多半月,少十朝。(揚州奴雲)叔叔,這項貨緊,則怕着人買將去了。(正末雲)你要五百錠.我先將二百五十錠交付你。(唱)我將這五百錠做一半兒賒來一半兒交。
yún xiǎo dà gē, nǐ qù qǔ de lái. xiǎo mò zuò qǔ chāo kē, yún fù qīn, èr bǎi wǔ dìng zài cǐ: zhèng mò fù dàn, yáng zhōu nú zuò duó kē, yún ná lái, nǐ nà zuǐ liǎn, shì zhǎng cái de? zuò dì yǔ èr jìng kē, yún gē, nǐ liǎng rén ná zhe. zhèng mò yún nǐ bǎ zhè chāo shǐ wán le shí, zài méi zhái zi hǎo mài le, nǐ zì qù xiǎng zán. yáng zhōu nú yún shì. nín hái ér shāng liáng zuò mǎi mài, gè zhā bāng biàn mì hé zǐ qián. bèi yún gē, zhè èr bǎi wǔ shí dìng, jǐn gōu le. xiān qù mǎi shí zhǐ dà yáng, wǔ guǒ wǔ cài, xiǎng táng shī zi, wǒ nà zhàng mǔ yǔ tā yī zhāng dú zhuō ér, nǐ men dōu shì yuān yāng kè, bǎ nà zhuō zi yǔ wǒ yī zì ér bǎi kāi zhe. liǔ lóng qīng yún suí nǐ bǎi bù. zhèng mò zuò tīng kē, yún yáng zhōu nú, nǐ zuò shèn me lái? yáng zhōu nú yún méi. nín hái ér shāng yì zuò mǎi mài lī. ná zhè chāo qù, zhì mǎi gè xiàng huò wù, dōu yào duī zài zhuō zi shàng, zuò yī zì ér bǎi kāi, zhe nà guò lái guò wǎng de rén jiàn le, chēng zàn dào, hǎo yí gè dà běn qián de kè rén, yě yǒu xiē guāng cǎi. nín hái ér zhè yī zāo zuò mǎi mài, gè zhā bāng biàn mì yí gè hé zǐ qián lī. zhèng mò yún hǎo ér, nǐ zhe zhì zhě! yáng zhōu nú yún hāi! jī hū bèi nà lǎo zi tīng jiàn le. gē, chī bà nà tóu tāng, tiān dào xuān rè, dōu bǎ nà mào lì qù le, bǎ nà yī fú sōng yī sōng, jiāng nà sì xià de diào chuāng dōu yǔ wǒ tuī kāi le. zhèng mò yún yáng zhōu nú, nǐ shuō shèn de? yáng zhōu nú yún méi. nín hái ér shāng liáng zuò mǎi mài, dào nà tà fáng lǐ, bú yào hēi dì lǐ jiāo yǔ tā chāo hēi dì lǐ jiāo chāo, zhe rén mán guò le. cháng yán dào:" chī míng bù chī àn", nǐ bǎ diào chuāng yǔ wǒ tuī kāi, nín hái ér shāng liáng zuò mǎi mài, gè zhā bāng biàn mì yí gè hé zǐ qián, zhèng mò yún hǎo ér yě, bù wǎng le. yáng zhōu nú yún lǎo ér qù le yě. gē, xià le nà fēn fàn, lín sàn yě, nǐ bǎ zhù nà lóu hú tī mén. nǐ biàn zhí hú, wǒ biàn bǎ zhǎn, zài chī gè shàng mǎ de zhōng ér. zhe wǒ nà dà jiě yí shí jǐng, dài wǔ dài chàng huá yán de nà hǎi huì. zhèng mò yún yáng zhōu nú, nǐ zěn de shuō? yáng zhōu nú yún méi. zhèng mò yún nǐ kàn zhè sī! chàng
(雲)小大哥,你去取的來。(小末做取鈔科,雲)父親,二百五錠在此:(正末付旦,揚州奴做奪科,雲)拿來,你那嘴臉,是掌財的?(做遞與二淨科,雲)哥,你兩人拿着。(正末雲)你把這鈔使完了時,再沒宅子好賣了,你自去想咱。(揚州奴雲)是。您孩兒商量做買賣,各扎邦便覓合子錢。(背雲)哥,這二百五十錠,盡勾了。先去買十隻大羊,五果五菜,響糖獅子,我那丈母與他一張獨桌兒,你們都是鴛鴦客,把那桌子與我一字兒擺開着。(柳隆卿雲)隨你擺布。(正末做聽科,雲)揚州奴,你做甚麼來?(揚州奴雲)沒。您孩兒商議做買賣哩。拿這鈔去,置買各項貨物,都要堆在桌子上,做一字兒擺開,着那過來過往的人見了,稱讚道,好一個大本錢的客人,也有些光彩。您孩兒這一遭做買賣,各扎邦便覓一個合子錢哩。(正末雲)好兒,你着志者!(揚州奴雲)嗨!幾乎被那老子聽見了。哥,吃罷那頭湯,天道暄熱,都把那帽笠去了,把那衣服松一松,將那四下的吊窗都與我推開了。(正末雲)揚州奴,你說甚的?(揚州奴雲)沒。您孩兒商量做買賣,到那榻房裡,不要黑地里交與他鈔;黑地里交鈔,着人瞞過了。常言道:"吃明不吃暗",你把吊窗與我推開,您孩兒商量做買賣,各扎邦便覓一個合子錢,(正末雲)好兒也,不枉了。(揚州奴雲)老兒去了也。哥,下了那分飯,臨散也,你把住那樓胡梯門。你便執壺,我便把盞,再吃個上馬的鐘兒。着我那大姐宜時景,帶舞帶唱華嚴的那海會。(正末雲)揚州奴,你怎的說?(揚州奴雲)沒。(正末雲)你看這廝!(唱)
zhuàn shā nǐ jiāng zhè lián tiān de zhái zēng xián xiǎo, fù guō de tián hái bù hǎo. yī zhāng zhǐ cóng tou er mài le. bù zhī jiǔ hòu qī shēn hé chǔ zhe, zhǐ shǒu zhe nà nài fēng shuāng pò dǐng de zhuān yáo. āi! ér yě, xīn xià zì liáng dù, zé nǐ zhè yè yè zhāo zhāo, kě shèn de mǎi mài guī lái hàn wèi xiāo. chū tuō le xiē qí zhēn yì bǎo, huā fèi le xiē jīng yín xiǎng chāo. āi! ér yě, zěn shēng bǎ dèng tōng qián, gāng bó de yí gè qǐ huà de xǔ yóu piáo? xià
【賺煞】你將這連天的宅憎嫌小,負郭的田還不好。一張紙從頭兒賣了。不知久後棲身何處着,只守着那奈風霜破頂的磚窯。哎!兒也,心下自量度,則你這夜夜朝朝,可甚的買賣歸來汗未消。出脫了些奇珍異寶,花費了些精銀響鈔。哎!兒也,怎生把鄧通錢,剛博得一個乞化的許由瓢?(下)
yáng zhōu nú yún gē, zǎo xiē ān pái qí zhěng zhe, kě lái huí wǒ de huà. xià
(揚州奴雲)哥,早些安排齊整着,可來回我的話。(下)
dì èr zhé
第二折
zhèng mò tóng bo ér xiǎo mò ní shàng zhèng mò yún zì jiā lǐ mào qīng. zé cóng mǎi le yáng zhōu nú de zhù zhái, fù yǔ tā qián chāo, tā nà lǐ qù zuò shèn me mǎi mài, duō zá yòu bèi nà liǎng gè guāng gùn nòng diào le. bài zǐ bù dé huí tóu, yǒu fù gù rén xiāng tuō. rú zhī nài hé? xiǎo mò ní yún fù qīn, nín hái ér zhè jǐ shí zuò mǎi mài, bù suí qí yì, yě zé shì shēng lái mìng zhuō lī. zhèng mò yún hái ér, nǐ shuō chà le. nà zuò mǎi mài de, yǒu yī děng rén kěn xiàng qián, gǎn dāng dǔ. tāng fēng mào xuě, rěn hán shòu lěng yǒu yī děng rén pà fēng qiè yǔ, mén yě bù chū, suǒ yǐ kǒng zǐ mén xià sān zǐ dì zi, zhǐ zǐ gòng shàn néng huò zhí, suì chéng dà fù. zěn zuò dé yóu mìng bù yóu rén yě? chàng
(正末同卜兒、小末尼上)(正末雲)自家李茂卿。則從買了揚州奴的住宅,付與他錢鈔,他那裡去做甚麼買賣,多咱又被那兩個光棍弄掉了。敗子不得回頭,有負故人相托。如之奈何?(小末尼雲)父親,您孩兒這幾時做買賣,不遂其意,也則是生來命拙哩。(正末雲)孩兒,你說差了。那做買賣的,有一等人肯向前,敢當賭。湯風冒雪,忍寒受冷;有一等人怕風怯雨,門也不出,所以孔子門下三子弟子,只子貢善能貨殖,遂成大富。怎做得由命不由人也?(唱)
zhèng guān duān zhèng hǎo wǒ zé lǐ huì yǒu qián de zhǐ zán néng, nà wú qián de fēi guān mìng. zán rén yě xū yào gè gàn yùn de zhè jīng yíng. suī rán dào pín qióng fù guì shēng qián dìng, bù lái, zán kě biàn wěn zuò de ān rán děng? bo ér yún, lǎo de, nǐ bǎ nà shào nián shí zhēng rén jiā de dào lù, yě shuō yǔ hái ér zhī dào zán. zhèng mò chàng
【正官】【端正好】我則理會有錢的址咱能,那無錢的非關命。咱人也須要個干運的這經營。雖然道貧窮富貴生前定,不倈,咱可便穩坐的安然等?(卜兒雲),老的,你把那少年時掙人家的道路,也說與孩兒知道咱。(正末唱)
gǔn xiù qiú xiǎng lái wǒ yòu nián shí xuè qì měng, wèi yíng tóu nǔ lì qù zhēng. āi yō! shǐ de wǒ dào jīn lái yī shēn cán bìng, wǒ qù nà hǔ láng wō bù gù cán shēng. wǒ kě yě wèn shèn de shì yè, shèn de shì míng, shèn de shì yǔ, shèn de shì qíng. wǒ zhǐ qù lì míng chǎng wǎng lái bēn jìng, nà lǐ yě yǒu rì de ān níng? tóu zhì dé shí nián wǔ zài wǒ zhè bān sōng kuān de yǒu, yě shì wǒ wàn kǔ qiān xīn jī zǎn chéng. wǎng shì kān jīng!
【滾繡球】想來我幼年時血氣猛,為蠅頭努力去爭。哎喲!使的我到今來一身殘病,我去那虎狼窩不顧殘生。我可也問甚的是夜,甚的是明,甚的是雨,甚的是晴。我只去利名場往來奔競,那裡也有-日的安寧?投至得十年五載我這般鬆寬的有,也是我萬苦千辛積儹成。往事堪驚!
dàn ér shàng, yún qiè shēn cuì gē. zì cóng yáng zhōu nú mài le fáng wū, jiāng zhe nà qián chāo, yǔ nà liǎng gè bāng xián de xiōng dì qù yuè míng lóu shàng yǔ yí shí jǐng yǐn jiǔ huān huì qù le, wǒ bù gǎn yǐn huì, gào lǐ zhǒng shū shū qù zán. kě zǎo lái dào yě xiǎo dà gē, bào fù qù, dào yǒu cuì gē lái jiàn shū shū. xiǎo mò ní bào kē, yún fù qīn, yǒu cuì gē zài mén shǒu. zhèng mò yún zhe tā guò lái. xiǎo mò ní chū, yún cuì gē, fù qīn zhe nǐ guò qù. dàn ér zuò jiàn kē, yún shū shū shěn zi, wàn fú! zhèng mò yún hái ér yě, nǐ lái zuò shèn me nà? dàn ér zuò bēi kē zhèng mò chàng
(旦兒上,雲)妾身翠哥。自從揚州奴賣了房屋,將着那錢鈔,與那兩個幫閒的兄弟去月明樓上與宜時景飲酒歡會去了,我不敢隱諱,告李冢叔叔去咱。可早來到也.小大哥,報復去,道有翠哥來見叔叔。(小末尼報科,雲)父親,有翠哥在門首。(正末雲)着他過來。(小末尼出,雲)翠哥,父親着你過去。(旦兒做見科,雲)叔叔、嬸子,萬福!(正末雲)孩兒也,你來做甚麼那?(旦兒做悲科)(正末唱)
tǎng xiù cái wǒ jiàn tā dào bù chū hóu lóng zhōng qì gěng, wǒ jiàn tā wèn bú zhù kě zé pū sù sù sāi biān yě nà lèi qīng. dàn ér yún wù de bù qì shā nǐ hái ér yě! kū kē zhèng mò chàng nǐ zhè bān juē ěr náo sāi kě yòu biàn zěn shēng? dàn ér yún shū shū, yáng zhōu nú jiāng nà mài fáng wū de qián chāo, yǔ nà liǎng gè bāng xián de xiōng dì, qù yuè míng lóu shàng yǔ yí shí jǐng yǐn jiǔ qù le. tā ruò shǐ de qián chāo wú le ā, lián wǒ yě yào mài lī. shū shū, rú cǐ zěn le yě! zhèng mò chàng wǒ zhè lǐ tīng zǐ xì, nǐ nà lǐ shuō dīng níng, tā tā tā kě zhí nèn bān de gè xǐng.
【倘秀才】我見他道不出喉嚨中氣哽,我見他搵不住可則撲簌簌腮邊也那淚傾。(旦兒雲)兀的不氣殺你孩兒也!(哭科)(正末唱)你這般撧耳撓腮可又便怎生?(旦兒雲)叔叔,揚州奴將那賣房屋的錢鈔,與那兩個幫閒的兄弟,去月明樓上與宜時景飲酒去了。他若使的錢鈔無了呵,連我也要賣哩。叔叔,如此怎了也!(正末唱)我這裡聽仔細,你那裡說叮嚀,他、他、他可直恁般的個醒。
dàn ér yún shū shū, xiǎng wáng guò gōng gōng zhēng chéng jǐn piàn yě sì jiā yuán jiā jì, zhǐ wàng yǔ zǐ sūn yǒng yuǎn jū zhù, shuí xiǎng bèi yáng zhōu nú pò bài le yě. zhèng mò chàng
(旦兒雲)叔叔,想亡過公公掙成錦片也似家緣家計,指望與子孫永遠居住,誰想被揚州奴破敗了也。(正末唱)
gǔn xiù qiú xiū yán jiā wèi pò, pò jiā de rén wèi shēng xiū yán jiā wèi xìng, xīng jiā de rén wèi chéng gǔ rén yán yī xīng xīng xiǎn zhèng. dài yún nà wèi fù mǔ de, chàng hèn bù dé ér gòng nǚ bèi bèi zhēng róng. zhǐ yào nà jiā dào xìng, qián wù zēng, yī nián nián yuè chāng yuè shèng. dài yún zěn zhī dào shēng xià ér nǚ ā, chàng piān shēng de tiān zuò duì bù chēng rén qíng. tā jiāng nà chéng zhōng zhái zi zhuāng qián dì, dōu zuò chǎng fēng wèi yáng huā shuǐ shàng píng. āi! kě xī yě jǐn piàn de zhè qián chéng!
【滾繡球】休言家未破,破家的人未生;休言家未興,興家的人未成;古人言一星星顯證。(帶雲)那為父母的,(唱)恨不得兒共女輩輩崢嶸。只要那家道興,錢物增,一年年越昌越盛。(帶雲)怎知道生下兒女呵,(唱)偏生的天作對不稱人情。他將那城中宅子莊前地,都做廠風衛揚花水上萍。哎!可惜也錦片的這前程!
yún xiǎo dà gē, zán lǐng zhāo shù shí tiáo hǎo hàn, jìng dào yuè míng lóu shàng dǎ nà zéi chǒu shēng qù lái! xià yáng zhōu nú liǔ lóng qīng hú zǐ chuán shàng yáng zhōu nú yún zì jiā yáng zhōu nú, duān dì hǎo kuài huó yě! ǎn jīn rì zì zài de chī liǎng zhōng ér. zhí chī dé jǐn zuì fāng guī. hú zǐ chuán yún jiǔ shí dū ān pái xià le yě. yáng zhōu nú yún ǎn dōu yào jǐn zuì fāng guī. zuò bǎ bēi kē zhèng mò chōng shàng, yún yáng zhōu nú! yáng zhōu nú zuò pà kē, yún hāi! bǎ wǒ zhè yī xí ér hǎo jiǔ lái jiǎo huài le. āi yō! shū shū, nín hái ér qǐng huǒ jì lī. zhèng mò yún yáng zhōu nú, zhè gè shì nǐ de mǎi mài? zhè gè shì nǐ nà gè zhā bāng biàn mì gè hé zǐ qián? wǒ wèn nǐ! chàng
(雲)小大哥,咱領着數十條好漢,徑到月明樓上打那賊丑生去來!(下)(揚州奴、柳隆卿、鬍子傳上)(揚州奴雲)自家揚州奴,端的好快活也!俺今日自在的吃兩鍾兒。直吃得盡醉方歸。(鬍子傳雲)酒食都安排下了也。(揚州奴雲)俺都要盡醉方歸。(做把杯科)(正末衝上,雲)揚州奴!(揚州奴做怕科,雲)嗨!把我這一席兒好酒來攪壞了。哎喲!叔叔,您孩兒請夥計哩。(正末雲)揚州奴,這個是你的買賣?這個是你那各扎邦便覓個合子錢?我問你!(唱))
tǎng xiù cái nǐ yòu bú shì bài sǎo dōng nián de jié lìng, yòu bú shì qìng xǐ shēng chén de shì qíng, nǐ méi lái yóu zhì jiǔ zhāng yán bō bǎ tā zhòng rén lái qǐng. liǔ lóng qīng yún hǎo shā fēng jǐng yě nà! zhèng mò chàng nǐ zūn ā zūn zhè sī shèn me dé xíng? nǐ zhòng ā zhòng zhè sī shén me cái néng? āi! ér yě, nǐ zěn shēng zé xún zhe zhè děng?
【倘秀才】你又不是拜掃冬年的節令,又不是慶喜生辰的事情,你沒來由置酒張筵波把他眾人來請。(柳隆卿雲)好殺風景也那!(正末唱)你尊呵尊這廝甚麼德行?你重呵重這廝什麼才能?哎!兒也,你怎生則尋着這等?
liǔ lóng qīng yún lǎo de, xiū zhè děng nà děng de, ǎn men dōu shì kàn bàn jiàn shū de xiù cái. zhèng mò yún jìn shēng! shuí dú bàn jiàn shū lái? chàng
(柳隆卿雲)老的,休這等那等的,俺們都是看半鑒書的秀才。(正末雲)噤聲!誰讀半鑒書來?(唱)
gǔn xiù qiú nǐ niàn de shì zhuàn shā rén de tiān jiǎ jīng, hú zǐ chuán yún wǒ ne? zhèng mò chàng nǐ shì gè chán shā rén de bù shān lǐng. dài yún zé nǐ nà yī shēng de xué wèn ā, shì nà yī shēng ér" gē, wǎng nà lǐ qù? dài qiè wǒ yě zǒu yī zāo ér bō!" chàng nǐ zé dào de gè yuàn suí biān dèng, nǐ biàn chuǎng yī qiān xí ā kě yě tián bù mǎn nǐ zhè qióng kēng! zhèng mò zuò dǎ kē yáng zhōu nú yún nín hái ér yě fǎng liǎng gè gǔ rén: xué nà mèng cháng jūn sān qiān shí kè, gōng sūn hóng dōng gé zhāo xián lī. zhèng mò yún pēi! kuī nǐ bù shí xiū. chàng nà gè mèng cháng jūn shì gè gōng zǐ, gōng sūn hóng shì gè míng qīng. tā liǎng shàng zài cháo zhōng shí fēn gōng jìng, dàn mén xià dū yī chàn qún yīng. wǒ jǐ céng jiàn jìn qī zǐ zhè děng wú tú bèi? zhèng mò zuò dǎ kē hú zǐ chuán yún lǎo de, chuài le jiǎo yě! zhèng mò chàng gèng hé nà bù yǎng diē niáng de zéi chǒu shēng! liǔ lóng zhòng qīng yún lǎo de, nǐ kě yě xián táo qì lī. zhèng mò chàng qì shā wǒ liè yàn téng téng.
【滾繡球】你念的是賺殺人的天甲經,(鬍子傳雲)我呢?(正末唱)你是個纏殺人的布衫領。(帶雲)則你那一生的學問呵,是那一聲兒"哥,往那裡去?帶挈我也走一遭兒波!"(唱)你則道的個願隨鞭鐙,你便闖一千席呵可也填不滿你這窮坑!(正末做打科)(揚州奴雲)您孩兒也仿兩個古人:學那孟嘗君三千食客,公孫弘東閣招賢哩。(正末雲)呸!虧你不識羞。(唱)那個孟嘗君是個公子,公孫弘是個名卿。他兩上在朝中十分恭敬,但門下都一剗群英。我幾曾見禁妻子這等無徒輩?(正末做打科)(鬍子傳雲)老的,踹了腳也!(正末唱)更和那不養爹娘的賊丑生!(柳隆重卿雲)老的,你可也閒淘氣哩。(正末唱)氣殺我烈焰騰騰。
yún yáng zhōu, wǒ liàng nǐ dào de nà lǐ, nǐ míng rì jiào huà yě. yáng zhōu nú yún rú hé? qiě xiāng zuǒ shǒu, nín hái ér yě bú dào de lī. zhèng mò chàng
(雲)揚州,我量你到得那裡,你明日叫化也。(揚州奴雲)如何?且相左手,您孩兒也不到的哩。(正末唱)
tǎng xiù cái nǐ dào yǒu zuǒ cí shù tī tiān nòng jǐng, xiàng yǔ lì bá shān yě jǔ dǐng, zhè sī men liǎng bái rì bǎ ní qiú ér huàn le yǎn jīng. nǐ lì yǒu nà xiáng mó zhòu, dù rén jīng, yě chū bù de zhè sī men guǐ jīng!
【倘秀才】你道有左慈術踢天弄井,項羽力拔山也舉鼎,這廝們兩白日把泥球兒換了眼睛。你例有那降魔咒,度人經,也出不的這廝們鬼精!
yún yáng zhōu nú, nǐ bù tīng wǒ yán yǔ, kàn nǐ bù jiǔ biàn jiào huà yě. yáng zhōu nú yún rú hé? qiě xiāng yòu shǒu, nín hái ér yě bú dào de lī. zhèng mò chàng
(雲)揚州奴,你不聽我言語,看你不久便叫化也。(揚州奴雲)如何?且相右手,您孩兒也不到的哩。(正末唱)
sān shā nǐ biàn shì jiǎo jué hēi hǎi nèi xiē jī hán de bìng, yě zé shì yíng de qīng lóu bó xìng míng. liǔ lóng qīng yún wǒ kě ne? zhèng mò chàng nǐ shì nà wú zì ér de kōng píng. hú zǐ chuán yún wǒ kě ne? zhèng mò chàng nǐ shì gè tuō pí r guǒ jì. liǔ lóng qīng yún wǒ liǎng gè rén wù yě bù chǒu. zhèng mò chàng pà bù dào shì wài miàn wēn hé, zé nǐ nà chè dǐ ér yán níng. liǔ lóng zhòng qīng yún nǐ zhè lǎo tou er bú yào suǒ suì, nǐ zhǐ shì bǎ yǎn ér chēng zhe, kàn wǒ zhè jià zi yī fú rú hé? zhèng mò chàng wǒ qù bù de nǐ yī xiào kuān yě nà zhě xià, dù dié xiōng gāo, yā bù é xíng. chū mén lái ā pà bù dào táo huā shàn yǐng nǐ huí yáo qù wù wù wù, shǎo bu dé fēng xuě kù hán tíng. liǔ lóng qīng yún shèn me fēng xuě kù hán tíng? wǒ zé lǐ huì de xián qí bǎo mǎ xián tī dēng lī?
【三煞】你便似攪絕黑海那些饑寒的病,也則是贏得青樓薄倖名。(柳隆卿雲)我可呢?(正末唱)你是那無字兒的空瓶。(鬍子傳雲)我可呢?(正末唱)你是個脫皮兒裹劑。(柳隆卿雲)我兩個人物也不醜。(正末唱)怕不道是外面溫和,則你那徹底兒嚴凝。(柳隆重卿雲)你這老頭兒不要瑣碎,你只是把眼兒撐着,看我這架子衣服如何?(正末唱)我覷不的你衤肖寬也那褶下,肚疊胸高,鴨步鵝行。出門來呵怕不道桃花扇影;你回窯去勿、勿、勿,少不得風雪酷寒亭。(柳隆卿雲)甚麼風雪酷寒亭?我則理會得閒騎寶馬閒踢蹬哩?
èr shā nǐ dào shì xián qí bǎo mǎ tī dēng, dài yún nǐ liǎng gè dào de jiā zhōng, suàn yī suàn zhàng: nǐ dé le duō shǎo? wǒ dé le duō shǎo? chàng nǐ zhǐ zuò dé gè xuán pū cāng yíng xuán fàng shēng. yáng zhōu nú yún shū shū, nín hái ér yǒu nà shī shě de xīn, lǐ ràng de yì, jiāng hú de liàng, kāng kǎi de zhì, yě bù dī lī. zhèng mò chàng nǐ yǒu nà shī shě de xīn ā shàn xiào dé lǔ sù, nǐ yǒu nà kāng kǎi de zhì ā xiáng fú dé liú yì, nǐ yǒu nà lǐ ràng de yì ā sài guò de bào shū, nǐ yǒu nà jiāng hú de liàng ā qī yā dé chén dēng. yáng zhōu nú yún nín hái ér píng xī yě céng jī fā yú rén, zuò ruò duō de hǎo shì lī. zhèng mò chàng nǐ jī fā ā yǔ nà gè xiàn běn de shāng gǔ, nǐ jī fā ā yǔ nà shòu kùn de guān yuán, nǐ jī fā yǔ nà gè báo luò de shū shēng. wù de bù yáng míng xiǎn xìng. guāng rì yuè dòng cháo tíng!
【二煞】你道是閒騎寶馬踢蹬,(帶雲)你兩個到得家中,算一算帳:你得了多少?我得了多少?(唱)你只做得個旋撲蒼蠅旋放生。(揚州奴雲)叔叔,您孩兒有那施捨的心,禮讓的意,江湖的量,慷慨的志,也不低哩。(正末唱)你有那施捨的心呵訕笑得魯肅,你有那慷慨的志呵降伏得劉毅,你有那禮讓的意呵賽過得鮑叔,你有那江湖的量呵欺壓得陳登。(揚州奴雲)您孩兒平昔也曾齎發與人,做偌多的好事哩。(正末唱)你齎發呵與那個陷本的商賈,你齎發呵與那受困的官員,你齎發與那個薄落的書生。兀的不揚名顯姓。光日月動朝廷!
yī shā bù qiáng sì de yǔ qián pó zǐ dì sān shí dìng, gèng hé nà bāng lǎn zuān xián èr bǎi píng. nǐ liàn zhe nà měi jǐng liáng chén, shǎng xīn lè shì, shǎng mín yuè shì, huì yǒu yāo bīn, zǒu jiǎ yě nà fēi gōng. yún yáng zhōu nú, wǒ wèn nǐ, zhè shì shuí de qián wù? yáng zhōu nú yún shì nín hái ér yīng de shǐ. zhèng mò chàng zhè de shì nǐ diē xíng jī yè. shì nǐ zì jǐ qián cái, xū méi yǒu gè bié xìng lái zhēng. kě zěn shēng bù yǔ nǐ qī ér chéng lǐng, dào píng tā hú zǐ chuán hé nà liǔ lóng qīng?
【一煞】不強似的與虔婆子弟三十錠,更和那幫懶鑽閒二百瓶。你戀着那美景良辰,賞心樂事,賞民樂事,會友邀賓,走斝也那飛觥。(雲)揚州奴,我問你,這是誰的錢物?(揚州奴雲)是您孩兒應的使。(正末唱)這的是你爹行基業。是你自己錢財,須沒有個別姓來爭。可怎生不與你妻兒承領,倒憑他鬍子傳和那柳隆卿?
yáng zhōu nú yún wǒ ān pái yī xí jiǔ, zhe tā qǐng shí gè, biàn shí gè qǐng èr shí gè, biàn èr shí gè. bù yī shí, tā bǎ nà yī xí de rén dōu qǐng jiāng lái. shū shū, nǐ zhe wǒ zěn me bù jìng tā? zhèng mò yún jìn shēng! chàng
(揚州奴雲)我安排一席酒,着他請十個,便十個;請二十個,便二十個。不一時,他把那一席的人都請將來。叔叔,你着我怎麼不敬他?(正末雲)噤聲!(唱)
shā wěi nǐ yǒu qián ā sān qiān jiàn kè yóu tā men qǐng. dài yún yī huì ér wú qián ā, chàng āi, zǎo shǎn de wǒ zài shí èr yáo tái dú zì xíng. dài yún yáng zhōu nú, chàng nǐ yǒu yī rì chū là dé jiā yè jīng, bǎ jiě diǎn chù běn lì tíng, fáng shè yòu wú, mǐ liáng yòu qìng shuí zhī chí, zěn jiē yìng? nǐ nà mǎi mài shàng yì bù guàn jīng, shǒu yì shàng kě yòu bù shèn néng duō bù dé zhòng, kě yě niān bù dé qīng. nǐ bǎ nà yáo chuí lái xuán, wǎ guàn lái qíng, rào lǘ yán, qǐ cán shèng. shā guō dǐ wú chái wēi bù rè nà bīng, pò yáo nèi wú xí gài bù liǎo dǐng. è dé nǐ dù pí chūn léi yě zé shì gū lù lù de wū, jǐ liáng shàng hán fēng dǔ sù sù de lěng. jí rǎng rǎng de lóu tóu shù bù chè nà gèng. dài yún zhè zǎo wǎn, duō zǎo wǎn yě? chàng dòng cì cì yáo, bā bú dào nà míng. tòng qīn juàn qiāo mén dōu méi gè yīng, hǎo xiāng shí jiē tóu yě mǒ bù zháo tā yǐng. wú shí lì de shēn qū zěn de chēng? dòng è dào de shī hái qù nà dà xuě lǐ tǐng. méi dǐ de guān cái zhǔn gòng nǐ zhēng, bàn shà ér rén káng nǐ lái wáng diàn de píng. nǐ sǐ hòu jiē fāng wū zì zēng, gān yù nǐ diē niáng fǔ zhè gè míng. wǒ zhe nà hǎo yán yǔ quàn nǐ nǐ bù tīng nà sī men huǎng huà ér nòng nǐ qiě niáng de líng. kě zhī dào nǐ qīn yé qì chéng bìng, lián zhe wǒ yě jī nǎo de zhè xīn tóu nù zhuǎn zēng. wǒ ruò shì tuō dào guān zhōng shǐ jìn qíng, wǒ bù dǎ sǐ nǐ wú tú gǎi le wǒ de xìng! biàn yǒu nà rén jiā huǎng hòu shēng, dōu bù shì nǐ zhè gè ā zā pō duǎn mìng! zé nǐ nà tāi gǔ liè, xīn xìng wán, ěr gēn yòu yìng. āi! ér yě, wǒ qí shí dào bù gǎi, jiào bù chéng. zhǐ zhe nà zhèng diǎn bèi huà zì zhǐ ér nǐ kě màn màn de shěng. xià yáng zhōu nú yún zhè xí hǎo jiǔ, nòng de lái bài xìng. suí nǐ men fā fàng le bà, wǒ zì huí jiā qù yě. èr jìng tóng yáng zhōu nú xià
【煞尾】你有錢呵三千劍客由他們請。(帶雲)一會兒無錢呵,(唱)哎,早閃的我在十二瑤台獨自行。(帶雲)揚州奴,(唱)你有一日出落得家業精,把解典處本利停,房舍又無,米糧又磬;誰支持,怎接應?你那買賣上義不慣經,手藝上可又不甚能;掇不得重,可也拈不得輕。你把那搖槌來懸,瓦罐來擎,繞閭檐,乞殘剩。沙鍋底無柴煨不熱那冰,破窯內無席蓋不了頂。餓得你肚皮春雷也則是骨碌碌的嗚,脊樑上寒風篤速速的冷。急穰穰的樓頭數不徹那更。(帶雲)這早晚,多早晚也?(唱)凍刺刺窯,巴不到那明。痛親眷敲門都沒個應,好相識街頭也抹不着他影。無食力的身軀怎的撐?凍餓倒的屍骸去那大雪裡挺。沒底的棺材准共你爭,半霎兒人扛你來亡墊的平。你死后街坊兀自憎,干與你爹娘撫這個名。我着那好言語勸你你不聽.那廝們謊話兒弄你且娘的靈。可知道你親爺氣成病,連着我也激惱的這心頭怒轉增。我若是拖到官中使盡情,我不打死你無徒改了我的姓!便有那人家謊後生,都不似你這個腌臢潑短命!則你那胎骨劣,心性頑,耳根又硬。哎!兒也,我其實道不改,教不成。只着那正點背畫字紙兒你可慢慢的省。(下)(揚州奴雲)這席好酒,弄的來敗興。隨你們發放了罷,我自回家去也。(二淨同揚州奴下)
dì sān zhé
第三折
yáng zhōu nú tóng dàn ér xié báo lán shàng yáng zhōu nú yún bù chéng qì de kàn yàng yě! zì jiā yáng zhōu nú de biàn shì. bù xìn hǎo rén yán, guǒ yǒu xin xī huáng shì. wǒ xìn zhe liǔ lóng qīng hú zǐ chuán, bǎ nà fáng láng wū shè, jiā yuán guò huó, dōu nòng dé wú le. rú jīn kě zài chéng nán pò wǎ yáo zhōng jū zhù. chī le zǎo qǐ de, wú wǎn xī de. měi rì jiā shāo dì mián. zhì dì wò zěn me guò nà rì yuè? wǒ kǔ ā, lǐ dāng wǒ zhè hún jiā tā bù céng shòu yòng yī rì. bà bà bà, dà sǎo, wǒ yě huó bù chéng le, wǒ jiě xià zhè shéng zi lái, dā zài zhè shù zhī shàng. nǐ zài nà biān, wǒ zài zhè biān. ǎn liǎng gè dōu diào shā le bà. dàn ér yún yáng zhōu nú, dāng rì yǒu qián shí, dōu shì nǐ shòu yòng, wǒ bù céng shòu yòng le yī xiē nǐ diào shā biàn lǐ dāng, wǒ zhe shèn me lái yóu? yáng zhōu nú yún dà sǎo, nǐ yě shuō de shì, wǒ shòu yòng, nǐ bù céng shòu yòng. nǐ zài yáo zhōng děng zhe, wǒ rú jīn xún nà liǎng gè gǒu cái qù. nǐ biàn sǎo xià xiē gàn lǘ fèn, shāo de guàn ér gǔn gǔn de, děng wǒ xún xiē mǐ lái, hé nǐ áo zhōu tāng chī. tiān yě! wù de bù qióng shā wǒ yě! yáng zhōu nú tóng dàn ér xià mài chá shàng, yún xiǎo kě shì gè mài chá de. jīn rì zǎo chén qǐ lái, wǒ guāng shū le tóu, jìng xǐ le liǎn, kāi le zhè chá fáng, kàn yǒu shèn me rén lái. liǔ lóng qīng hú zǐ chuán shàng, yún chái yòu bù fèi, mǐ yòu bù guì, liǎng gè shǎ sī, zhèng shì yī duì. zì jiā liǔ lóng qīng. xiōng dì hú zǐ chuán, ǎn liǎng gè shì zhì jiāo zhì hòu, cùn bù ér bù sī lí de xiōng dì. zì cóng diū le zhè zhào xiǎo gē, zài méi xìng tou. jīn rì qiě dào chá fáng lǐ qù xián zuò yī huì, yǒu zào huà zài xún dì yí gè zhǔ ér yě hǎo. mài chá de, yǒu chá ná lái ǎn liǎng gè chī. mài chá yún yǒu chá, qǐng lǐ miàn zuò! yáng zhōu nú shàng, yún zì jiā yáng zhōu nú, wǒ wǎng cháng dàn chū mén, kē tóu zhuàng nǎo de, dōu shì wǒ wǒ nà péng yǒu xiōng dì. jīn rì jiàn wǒ qióng le, jiàn le wǒ de, dōu duǒ qù le, wǒ rú jīn chá jì lǐ wèn yī shēng zán. zuò jiàn mài chá kē, yún mài chá de, qù yī lī. mài chá yún nà lǐ lái zhè jiào huā de? zǒu! jiào huà de yě lái chàng rě! yáng zhōu nú yún hǎo le hǎo le. wǒ zhèng xún nà liǎng gè xiōng dì, qià hǎo de zài zhè lǐ. zhè yī tóu jī fā, kě bù xǐ yě! zuò jiàn èr jìng chàng rě kē, yún gē, chàng rě lái. liǔ lóng qīng yún gǎn chū zhè jiào huā zi qù! yáng zhōu nú yún wǒ bú shì jiào huà de, wǒ shì zhào xiǎo gē. hú zǐ chuán yún shuí shì zhào xiǎo gē? yáng zhōu nú yún zé wǒ biàn shì. hú zǐ chuán yún nǐ shì zhào xiǎo gē, wǒ wèn nǐ zán, nǐ zì zěn me zhè bān qióng le? yáng zhōu nú yún dōu shì nǐ zhè liǎng gè dǎi dì zǐ hái ér nòng qióng le wǒ lī! liǔ lóng qīng yún xiǎo gē, nǐ dù lǐ jī me? yáng zhōu nú yún kě zhī wǒ dù lǐ jī. yǒu shèn me dōng xī, yǔ wǒ chī xiē ér. liǔ lóng qīng yún xiǎo gē, nǐ shǎo dài piàn shí, wǒ mǎi xiē lái yǔ nǐ chī. hǎo shāo é, hǎo bǎng tí, wǒ biàn qù mǎi jiāng lái. liǔ lóng qīng xià yáng zhōu nú yún gē, tā nà lǐ mǎi dōng xi qù le, zhè zǎo wǎn hái bú jiàn lái? hú zǐ chuán yún xiǎo gē, nǐ děng bù dé tā, wǒ xiān mǎi xiē ròu yú zhà jiǔ lái yǔ nǐ chī. gē shǎo zuò, wǒ biàn lái. hú zǐ chuán chū mén kē mài chá yún nǐ shǎo wǒ xǔ duō qián chāo, wǎng nà lǐ qù? hú zǐ chuán yún nǐ bú yào dà hū xiǎo jiào de, nǐ chū lái, wǒ hé nǐ shuō. mài chá yún nǐ yǒu shèn me shuō? hú zǐ chuán yún nǐ rèn de tā me? zé tā shì yáng zhōu nú. mài chá yún tā jiù shì yáng zhōu nú, mài chá yún tā jiù shì yáng zhōu nú zěn me zuò chū zhè zhǒng děng de mú yàng? hú zǐ chuán yún
(揚州奴同旦兒攜薄籃上)(揚州奴雲)不成器的看樣也!自家揚州奴的便是。不信好人言,果有忄西惶事。我信着柳隆卿、鬍子傳,把那房廊屋舍,家緣過活,都弄得無了。如今可在城南破瓦窯中居住。吃了早起的,無晚夕的。每日家燒地眠。炙地臥.怎麼過那日月?我苦呵,理當;我這渾家他不曾受用一日。罷罷罷,大嫂,我也活不成了,我解下這繩子來,搭在這樹枝上。你在那邊,我在這邊。俺兩個都吊殺了罷。(旦兒雲)揚州奴,當日有錢時,都是你受用,我不曾受用了一些;你吊殺便理當,我着甚麼來由?(揚州奴雲)大嫂,你也說的是,我受用,你不曾受用。你在窯中等着,我如今尋那兩個狗材去。你便掃下些干驢糞,燒的罐兒滾滾的,等我尋些米來,和你熬粥湯吃。天也!兀的不窮殺我也!(揚州奴同旦兒下)(賣茶上,雲)小可是個賣茶的。今日早晨起來,我光梳了頭,淨洗了臉,開了這茶房,看有甚麼人來。(柳隆卿、鬍子傳上,雲)柴又不費,米又不貴,兩個傻廝,正是一對。自家柳隆卿。兄弟鬍子傳,俺兩個是至交至厚,寸步兒不廝離的兄弟。自從丟了這趙小哥,再沒興頭。今日且到茶房裡去閒坐一會,有造化再尋的一個主兒也好。賣茶的,有茶拿來俺兩個吃。(賣茶雲)有茶,請裡面坐!(揚州奴上,雲)自家揚州奴,我往常但出門,磕頭撞腦的,都是我我那朋友兄弟。今日見我窮了,見了我的,都躲去了,我如今茶記里問一聲咱。(做見賣茶科,雲)賣茶的,去揖哩。(賣茶雲)那裡來這叫花的?走!叫化的也來唱喏!(揚州奴雲)好了好了。我正尋那兩個兄弟,恰好的在這裡。這一頭齎發,可不喜也!(做見二淨唱喏科,雲)哥,唱喏來。(柳隆卿雲)趕出這叫化子去!(揚州奴雲)我不是叫化的,我是趙小哥。(鬍子傳雲)誰是趙小哥?(揚州奴雲)則我便是。(鬍子傳雲)你是趙小哥,我問你咱,你自怎麼這般窮了?(揚州奴雲)都是你這兩個歹弟子孩兒弄窮了我哩!(柳隆卿雲)小哥,你肚裡飢麼?(揚州奴雲)可知我肚裡飢。有甚麼東西,與我吃些兒。(柳隆卿雲)小哥,你少待片時,我買些來與你吃。好燒鵝,好膀蹄,我便去買將來。(柳隆卿下)(揚州奴雲)哥,他那裡買東西去了,這早晚還不見來?(鬍子傳雲)小哥,你等不得他,我先買些肉、魚乍、酒來與你吃。哥少坐,我便來。(鬍子傳出門科)(賣茶雲)你少我許多錢鈔,往那裡去?(鬍子傳雲)你不要大呼小叫的,你出來,我和你說。(賣茶雲)你有甚麼說?(鬍子傳雲)你認得他麼?則他是揚州奴。(賣茶雲)他就是揚州奴,(賣茶雲)他就是揚州奴怎麼做出這種等的模樣?(鬍子傳雲)
tā shì yǒu qián de cái zhǔ, tā pà dāng chāi, jiǎ zhuāng qióng lī. wǒ liǎng gè shǎo nǐ de qián chāo, dōu duì fù zài tā shēn shàng, nǐ zé wèn tā yào, bù gàn wǒ liǎng gè shì, wǒ jiā qù yě. yáng zhōu nú zuò zhuō shī zi kē mài chá yún wǒ suàn yī suàn zhàng, shǎo xià wǒ chá qián wǔ qián, sǎ qián sān liǎng, fàn qián yī liǎng èr qián, dǎ fā chàng de gěng miào lián wǔ liǎng, dǎ shuāng lù shū de yín bā qián, gòng gāi shí liǎng wǔ qián. yáng zhōu nú yún gē, nǐ suàn shèn me zhàng? mài chá yún nǐ tuī bù zhī dào. qià cái liǔ lóng qīng hú zǐ chuán bǎ nà yuǎn nián jìn rì qiàn xià wǒ de yín, dōu duì fù zài nǐ shēn shàng. nǐ hái wǒ yín zi lái! zhàng zài zhè lǐ. yáng zhōu nú yún gē ā! wǒ yáng zhōu nú yǒu qián ā, kěn zhuāng zuò jiào huà de? mài chá yún nǐ shuō nǐ qióng, tā shuō nǐ pà dāng chāi, jiǎ zhuāng zhe lǐ. yáng zhōu nú yún yuán lái tā liǎng gè bǎ yuǎn nián jìn rì shǎo qiàn rén jiā qián chāo de zhàng, dōu duì fù zài wǒ shēn shàng, zhe wǒ péi hái. gē ā, qiě xiū kàn wǒ chī de, nǐ zé kàn wǒ chuān de, wǒ nà de yí gè qián lái? wǒ nìng kě yǔ nǐ jiā dān shuǐ yùn jiāng, sǎo tián guā dì, zuò gè yōng gōng, zhǔn hái nǐ bà. mài chá yún kǔ nǎo! kǔ nǎo! nǐ dāng chū yě shì zuò rén de lái, nǐ yě céng zhào gù wǒ lái, wǒ biàn xià de yào nǐ zuò yōng gōng hái jiù zhàng! wǒ rú jīn bǎ zhè xiàng yín zǐ dōu bù wèn nǐ yào, ráo le nǐ, kě hé zhī? yáng zhōu nú yún gē ā, nǐ ruò ráo le wǒ ā, wǒ kě zuò lǘ zuò mǎ zuò bào dá nǐ. mài chá yún bà bà bà, wǒ ráo le nǐ, nǐ qù bà. yáng zhōu nú yún xiè xiè le gē ge! wǒ chū de zhè mén lái, tā liǎng gè bǎ wǒ wěn zài zhè shì chéng, tuī mǎi dōng xi qù le tā liǎng gè shǎo xià de qián chāo, dōu duì zài wǒ shēn shàng, zǎo zé zhè gē ráo le wǒ, bù rán wǒ zěn le yě! liǔ lóng qīng hú zǐ chuán, wǒ yī shì lǐ bù céng jiàn nǐ liǎng gè dǎi dì zǐ hái ér! tóng xià dàn ér shàng, yún zì jiā cuì gē. yáng zhōu nú yún dào jiē shì shàng tóu tuō xiāng zhǐ qù le, zhè zǎo wǎn bú jiàn lái, wǒ zài cǐ shāo tāng guàn ér děng zhe. yáng zhōu nú shàng, yún zhè liǎng gè hǎo wú lǐ yě! bǎ wǒ wěn zài chá fáng lǐ, tā liǎng gè dōu zǒu le, gàn è le wǒ yī rì. wǒ qiě huí nà pò yáo zhōng qù. zuò jiàn kē dàn ér yún yáng zhōu nú, nǐ lái le yě. yáng zhōu nú yún dà sǎo, nǐ shāo dé guō ér lǐ shuǐ gǔn le me? dàn ér yún wǒ shāo dé rè rè de le, dōu duì le, jiāng mǐ lái wǒ zhǔ. yáng zhōu nú yún nǐ zhǔ wǒ liǎng zhǐ tuǐ. wǒ chū mén qù, bù céng zhuàng yí gè hǎo péng you. bà bà bà, wǒ zhǐ shì sǐ le bà. dàn ér yún nǐ dòng bù dòng zé yào xín sǐ, xiǎng nǐ bàn zhe nà liǔ lóng qīng hú zǐ chuán, bǎi bān de shòu yòng kuài huó, wǒ kě zhe shèn me lái yóu. nǐ rú jīn zǒu tóu méi lù, wǒ hé nǐ qù lǐ jiā shū shū, tǎo kǒu fàn ér chī zán. yáng zhōu nú yún dà sǎo, nǐ shuō nà lǐ huà, zhèng shì shàng mén ér tǎo dǎ chī. shū shū jiàn le wǒ, qīng ā biàn mà, zhòng ā biàn dǎ. nǐ yào qù nǐ zì jiā qù, wǒ shì bù gǎn qù. dàn ér yún yáng zhōu nú, bù fáng shì. ǎn liǎng gè dào shū shū mén shǒu, xiān dǎ tīng zhe: ruò shū shū zài jiā ā, wǒ biàn zì jiā guò qù ruò shū shū bù zài ā. wǒ hé nǐ tóng jìn qù, jiàn le shěn zi, bì rán yǔ ǎn xiē pán chán yě. yáng zhōu nú yún dà sǎo, nǐ yě shuō de shì. dào nà lǐ, shū shū ruò zài jiā shí, nǐ biàn zì jiā guò qù jiàn shū shū, tǎo wǎn fàn chī. nǐ chī bǎo le, jiù bǎ shèng xià de bāo xiē ér chū lái wǒ chī. ruò wú shū shū zài jiā, wǒ biàn tóng nǐ jìn qù, jiàn le shěn zi, xiū shuō nà pán chán, biàn shì bǎo fàn yě chī tā yī dùn. tiān yě! wù de bù qióng shā wǒ yě! tóng dàn ér xià bo ér shàng, yún?
他是有錢的財主,他怕當差,假妝窮哩。我兩個少你的錢鈔,都對付在他身上,你則問他要,不干我兩個事,我家去也。(揚州奴做捉虱子科)(賣茶雲)我算一算帳,少下我茶錢五錢,灑錢三兩,飯錢一兩二錢,打發唱的耿妙蓮五兩,打雙陸輸的銀八錢,共該十兩五錢。(揚州奴雲)哥,你算甚麼帳?(賣茶雲)你推不知道。恰才柳隆卿、鬍子傳把那遠年近日欠下我的銀,都對付在你身上。你還我銀子來!帳在這裡。(揚州奴雲)哥阿!我揚州奴有錢呵,肯妝做叫化的?(賣茶雲)你說你窮,他說你怕當差,假妝着哩。(揚州奴雲)原來他兩個把遠年近日少欠人家錢鈔的帳,都對付在我身上,着我賠還。哥阿,且休看我吃的,你則看我穿的,我那得一個錢來?我寧可與你家擔水運漿,掃田刮地,做個傭工,准還你罷。(賣茶雲)苦惱!苦惱!你當初也是做人的來,你也曾照顧我來,我便下的要你做傭工還舊帳!我如今把這項銀子都不問你要,饒了你,可何知?(揚州奴雲)哥阿,你若饒了我呵,我可做驢做馬做報答你。(賣茶雲)罷罷罷,我饒了你,你去罷。(揚州奴雲謝謝了哥哥!我出的這門來,他兩個把我穩在這是城,推買東西去了;他兩個少下的錢鈔,都對在我身上,早則這哥饒了我,不然我怎了也!柳隆卿、鬍子傳,我一世里不曾見你兩個歹弟子孩兒!(同下)(旦兒上,雲)自家翠哥。揚州奴雲到街市上投托相只去了,這早晚不見來,我在此燒湯罐兒等着。(揚州奴上,雲)這兩個好無禮也!把我穩在茶房裡,他兩個都走了,干餓了我一日。我且回那破窯中去。(做見科)(旦兒雲)揚州奴,你來了也。(揚州奴雲)大嫂,你燒得鍋兒里水滾了麼?(旦兒雲)我燒得熱熱的了,都對了,將米來我煮。(揚州奴雲)你煮我兩隻腿。我出門去,不曾撞一個好朋友。罷罷罷,我只是死了罷。(旦兒雲)你動不動則要尋死,想你伴着那柳隆卿、鬍子傳,百般的受用快活,我可着甚麼來由。你如今走投沒路,我和你去李家叔叔,討口飯兒吃咱。(揚州奴雲)大嫂,你說那裡話,正是上門兒討打吃。叔叔見了我,輕呵便罵,重呵便打。你要去你自家去,我是不敢去。(旦兒雲)揚州奴,不妨事。俺兩個到叔叔門首,先打聽着:若叔叔在家呵,我便自家過去;若叔叔不在呵。我和你同進去,見了嬸子,必然與俺些盤纏也。(揚州奴雲)大嫂,你也說得是。到那裡,叔叔若在家時,你便自家過去見叔叔,討碗飯吃。你吃飽了,就把剩下的包些兒出來我吃。若無叔叔在家,我便同你進去,見了嬸子,休說那盤纏,便是飽飯也吃他一頓。天也!兀的不窮殺我也!(同旦兒下)(卜兒上,雲)?
xiān bèi yǔn xī pàn zhàn xì mǔ jī wēi fēi wù chún cí zhào xīn shuǎ fū chūn gòng huàn jī chù kěn lù wèi jùn cái pàn lǔ wèn gěng xiáng bīn dàng yē cōng bìng? yáng zhōu nú tóng dàn ér shàng yáng zhōu nú yún dà sǎo, dào mén shǒu le, nǐ xiān guò qù. ruò yǒu shū shū zài jiā, xiū shuō wǒ zài zhè lǐ ruò wú ā, nǐ chū lái jiào wǒ yī shēng. dàn ér yún wǒ zhī dào le, wǒ xiān guò qù. zuò jiàn bo ér kē bo ér yún xià cì xiǎo de měi, kě zěn me fàng jìn zhè gè jiào huā zi lái? dàn ér yún shěn zi, wǒ bú shì jiào huà de, wǒ shì cuì gē. bo ér yún ya, nǐ shì cuì gē! ér yě, nǐ zěn me zhè děng mú yàng? dàn ér yún shěn zi, wǒ rú jīn hé yáng zhōu nú zài chéng nán pò wǎ yáo zhōng jū zhù. shěn zi, tòng shā wǒ yě! bo ér yún yáng zhōu nú zài nà li? dàn yún yáng zhōu nú zài mén shǒu lī. bo ér yún zhe tā guò lái. dàn yún wǒ huàn tā qù. yáng zhōu nú zuò shuì kē dàn ér jiào kē, yún tā shuì zháo le, wǒ huàn tā zán. yáng zhōu nú! yáng zhōu nú! yáng zhōu nú zuò xǐng kē, yún wǒ dǎ nǐ zhè chǒu dì zǐ! tiān nà, jiǎo le wǒ yí gè hǎo mèng, zhèng hǎo yì sī le ne? dàn ér yún nǐ mèng jiàn shèn me lái? yáng zhōu nú yún wǒ mèng jiàn yuè míng lóu shàng, hé nà piē zhī xiù liǎng gè chàng nà ā gū lìng, cóng tou er chàng qǐ. dàn ér yún nǐ hái jì zhe zhè yàng ér lī. nǐ guò qù jiàn shěn zi qù. yáng zhōu nú jiàn bo ér kē, yún shěn zi, qióng shā wǒ yě! shū shū zài jiā me? tā lái shí, yào dǎ wǒ, shěn zi quàn yī quàn ér. bo ér yún hái ér, nǐ gǎn bù céng chī fàn lī? yáng zhōu nú yún wǒ nà de nà fàn lái chī? bo ér yún xià cì xiǎo de měi, xiān shōu shí miàn lái yǔ hái ér chī. hái ér, wǒ kàn nǐ bǎo chī yī dùn. nǐ shū shū bù zài jiā, nǐ chī, nǐ chī. yáng zhōu nú chī miàn kē zhèng mò shàng, yún shuí jiā zǐ dì, jùn mǎ diāo ān, mǎ shàng rén bàn zuì, zuò xià mǎ rú fēi, fú liǎng xiù chūn fēng, dàng mǎn jiē chén tǔ. nǐ kàn luō, pēi! wù de bù mī le lǎo fū de yǎn yě. chàng
仙碚允稀=袢綻系拇笄逶緋鋈ィ純慈罩辛耍趺椿共換乩矗肯麓魏⒍浚才畔虜璺梗庠繽碭掖匆病?揚州奴同旦兒上)(揚州奴雲)大嫂,到門首了,你先過去。若有叔叔在家,休說我在這裡;若無呵,你出來叫我一聲。(旦兒雲)我知道了,我先過去。(做見卜兒科)(卜兒雲)下次小的每,可怎麼放進這個叫化子來?(旦兒雲)嬸子,我不是叫化的,我是翠哥。(卜兒雲)呀,你是翠哥!兒也,你怎麼這等模樣?(旦兒雲)嬸子,我如今和揚州奴在城南破瓦窯中居住。嬸子,痛殺我也!(卜兒雲)揚州奴在那裡?(旦雲)揚州奴在門首哩。(卜兒雲)着他過來。(旦雲)我喚他去。(揚州奴做睡科)(旦兒叫科,雲)他睡着了,我喚他咱。揚州奴!揚州奴!(揚州奴做醒科,雲)我打你這丑弟子!天那,攪了我一個好夢,正好意思了呢?(旦兒雲)你夢見甚麼來?(揚州奴雲)我夢見月明樓上,和那撇之秀兩個唱那[阿孤令],從頭兒唱起。(旦兒雲)你還記着這樣兒哩。你過去見嬸子去。(揚州奴見卜兒科,雲)嬸子,窮殺我也!叔叔在家麼?他來時,要打我,嬸子勸一勸兒。(卜兒雲)孩兒,你敢不曾吃飯哩?(揚州奴雲)我那得那飯來吃?(卜兒雲)下次小的每,先收拾面來與孩兒吃。孩兒,我看你飽吃一頓。你叔叔不在家,你吃,你吃。(揚州奴吃麵科)(正末上,雲)誰家子弟,駿馬雕鞍,馬上人半醉,坐下馬如飛,拂兩袖春風,盪滿街塵土。你看囉,呸!兀的不眯了老夫的眼也。(唱)
zhōng lǚ fěn dié ér shuí jiā gè nián xiǎo wú tú, tā shēng zài wú yōu chóu tài píng shí wù. kōng shēng de mào táng táng biǎo fēi sú. chū lái de bō pí pá, dǎ shuāng lù, bǎ jiā yuán bù gù. nà jiǎ zhǐ xún gè rén lǎo míng rú, qù xué xí xiē ér shèng xián zhāng jù.
【中呂】【粉蝶兒】誰家個年小無徒,他生在無憂愁太平時務。空生得貌堂堂-表非俗。出來的撥琵琶,打雙陸,把家緣不顧。那甲旨尋個人老名儒,去學習些兒聖賢章句。
zuì chūn fēng quán bù xiǎng rì yuè liǎng tiào wán, zé zhè qián kūn yī yè yǔ. wǒ rú jīn nián lǎo yě bī sāng yú, duān dì shì xiǔ mù cái, hé zú shù, shù. zé lǐ huì de shī shū shì jué shì zhī shī, zhōng xiào shì lì shēn zhī běn zhè qián cái shì tǎng lái zhī wù.
【醉春風】全不想日月兩跳丸,則這乾坤一夜雨。我如今年老也逼桑榆,端的是朽木材,何足數,數。則理會的詩書是覺世之師,忠孝是立身之本;這錢財是倘來之物。
yún zǎo lái dào jiā yě. chàng
(雲)早來到家也。(唱)
jiào shēng qià cái gè shǒu fú zhǔ zhàng zǒu jiē qú, bù bù, mò rù mén mù chéng qù. zuò jiàn yáng zhōu nú nù kē, yún shuí chī miàn lī? yáng zhōu nú jīng kē, yún wǒ sǐ yě! zhèng mò chàng wǒ zhè lǐ měng tái tóu, zé kuī qù, tā kě yě wèi gòng me chǎn lì qīn qīn nèn de dǎn r xū?
【叫聲】恰才個手扶拄杖走街衢,-步-步,驀入門木呈去。(做見揚州奴怒科,雲)誰吃麵哩?(揚州奴驚科,雲)我死也!(正末唱)我這裡猛抬頭,則窺覷,他可也為共麼產立欽欽恁的膽兒虛?
dàn ér yún shū shū, xí fù ér bài lī! zhèng mò yún kào hòu. chàng
(旦兒雲)叔叔,媳婦兒拜哩!(正末雲)靠後。(唱)
tī yín dēng wǒ qí shí kě biàn xiāo bù dé nǐ zhè jiāo ér hé yòu nǚ, wǒ qí shí kě biàn gù bu de nǐ zhè qióng qīn pō gù. zhè sī yǒu nà yī qiān zhuāng ér qíng lǐ nán róng chù, zhè sī ruò lùn zhe wǔ xíng fā luò dīng biàn zuì bù róng zhū. dài yún yáng zhōu nú, nǐ bù shuō lái? chàng wǒ jiào nǐ chéng gè rén wù, zuò gè cái zhǔ, nǐ què zěn shēng bèi dì lǐ xián yán luò kě biàn zhǎng yǔ? yún nǐ bù dào lái, wǒ xìng lǐ, nǐ xìng zhào, ǎn liǎng jiā shì shèn me qīn nà? chàng
【剔銀燈】我其實可便消不得你這嬌兒和幼女,我其實可便顧不得你這窮親潑故。這廝有那一千樁兒情理難容處,這廝若論着五刑發落叮便罪不容誅。(帶雲)揚州奴,你不說來?(唱)我教你成個人物,做個財主,你卻怎生背地裡閒言落可便長語?(雲)你不道來,我姓李,你姓趙,俺兩家是甚麼親那?(唱)
màn qīng cài nǐ jīn rì yǒu shèn liǎn luò kě biàn tà zhe wǒ de mén hù, zěn bù shǒu zhe nà liǎng pō wú tú? yáng zhōu nú pà zǒu kē zhèng mò yún nà lǐ zǒu? chàng xià dé tā shǒu ér jiǎo ér zhàn dǔ sù, tè gǔ píng wǒ gēn qián nǐ yǒu shèn me pà bù? zé ǎn zhè xiǎo qǐ ér jiā gēng tāng shào zhuàng jiāng cù, shàng mò yún fàng xià! chàng zé chī nǐ dà shí diàn lǐ shāo yáng qù.
【蔓青菜】你今日有甚臉落可便踏着我的門戶,怎不守着那兩潑無徒?(揚州奴怕走科)(正末雲)那裡走?(唱)嚇得他手兒腳兒戰篤速,特古平我根前你有甚麼怕怖?則俺這小乞兒家羹湯少壯姜醋,(上末雲)放下!(唱)則吃你大食店裡燒羊去。
yáng zhōu nú zuò pà kē, jiāng zhù qiāo wǎn kē zhèng wèi dǎ kē bo ér yún lǎo de yě, xiū dǎ tā. yáng zhōu nú zuò chū mén kē, yún shěn zi, dǎ shā wǒ yě! rú jīn wǒ yào zuò mǎi mài wú běn qián, wǒ gè zhā bāng biàn mì hé zǐ qián. zhǐ ér yún hái ér yě, wǒ yǔ nǐ zhè yī guàn qián zuò běn qián. yáng zhōu nú yún shěn zi, nǐ fàng xīn wǒ biàn zuò mǎi mài qù yě. xū xià, zài shàng, yún shěn zi, wǒ ná zhè yī guàn qián qù mǎi le bāo ér tàn lái. bo ér yún hái ér, nǐ zuò shèn me mǎi mài lī? yáng zhōu nú yún wǒ mài tàn lī. bo ér yún nǐ mài tàn, kě shì hé rú? yáng zhōu nú yún wǒ yī guàn běn qián, mài le yī guàn, yòu zhuàn le yī guàn, hái shèng xià liǎng bāo ér tàn. sòng yǔ shěn zi hōng jiǎo, zuò shàng lì lī. bo ér yún wǒ jiā yǒu, nǐ zì ná huí qù shòu yòng bà. yáng zhōu nú yún shěn zi, wǒ zài bié zuò mǎi mài qù yě. xū xià, zài shàng, jiào yún mài cài yě! qīng cài bái cài chì gēn jiá wú suī hú luó bo cōng ér ā! bo ér yún hái ér yě yòu zuò shén me mǎi mài lī? yáng wài nú yún shěn zi, nǐ hé shū duàn shuō yī shēng. dào wǒ mài cài lī. bo ér yún hái ér yě, nǐ zé zài zhè lǐ, wǒ hé shū shū shuō qù. bo ér zuò jiàn zhèng mò kē, yún lǎo de, nǐ huān xǐ zán, yáng zhōu nú zuò mǎi mài, yě zuàn de qián lī. zhèng mò yún wǒ bù xìn yáng wài nú zuò shèn me mǎi mài lái. yáng zhōu nú yún nín hái ér lǐ mài tàn, rú jīn mài cài. zhèng mò yún nǐ mài tàn ā, rén shuō shèn me lái? yáng zhōu nú yún yǒu rén shuō lái: yáng zhōu nú mài tàn, kǔ nǎo yě. tā yǒu qián shí. huǒ yàn yě sì qǐ. rú jīn wú qián, nòng tā le yě. zhèng mò yún shèn me tā le? yáng zhōu nú yún tàn tā le, zhèng mò yún nǐ kàn zhè sī. yáng zhōu nú yún yáng zhōu nú mài cài, yě yǒu rén shuō lái: yǒu qián shí. bàn zhe liǔ lóng qīng. jīn rì wú qián, dān zhe nà hú zǐ chuán. zhèng wèi yún nǐ zhè cài dān ér, shì rén dān, zì dān? yáng zhōu nú yún shū shū, nǐ zěn me shuō zhè děng huà? yǒu ruò dà běn qián, gǎn tuō bié rén dān? tǎng huò tā dān bié chù qù le, wǒ nà lǐ xún tā qù? zhèng mò yún nǐ wǎng qián jiē qù yě, wǎng nà hòu xiàng qù? yáng zhōu nú yún wǒ qián jiē hòu xiàng dōu zǒu. zhèng mò yún nǐ dān zhe dān, kǒu lǐ kě jiào me? yáng zhōu nú yún ruò bù jiào ā, rén jiā zěn me zhī dào yǒu mài cài de. zhèng mò yún xià cì xiǎo de men, dōu mǐ tīng yáng zhōu nú gē ge zěn me jiào lī. yáng zhōu nú yún shū quán, nǐ yào tīng ā, wǒ qián miàn zǒu, shū shū hòu miàn tīng, wǒ biàn jiào. shū shū, nǐ bǎ xià cì xiǎo de měi gǎn le qù, zhè xiǎo sī měi, dōu shì wǒ shǒu lǐ mài le de. zhèng mò yún nǐ ruò bù jiào, wǒ jiù dǎ sǐ le nǐ gè wú tú! yáng zhōu nú yún tā nà lǐ shì zhe wǒ jiào, míng bái shì xiū wǒ. wǒ bù jiào, tā yòu dǎ wǒ. bù miǎn jiāng jiù de jiào yī shēng. qīng cài bái cài chì gēn cài hú luó yán suī cōng ér ā! zuò dǎ bēi kē, yún tiān nà! xiū shā wǒ yě! zhèng mò yún hǎo kě lián rén yě ā! chàng
(揚州奴做怕科,將箸敲碗科)(正未打科)(卜兒雲)老的也,休打他。(揚州奴做出門科,雲)嬸子,打殺我也!如今我要做買賣.無本錢,我各扎邦便覓合子錢。(止兒雲)孩兒也,我與你這一貫錢做本錢。(揚州奴雲)嬸子,你放心.我便做買賣去也。(虛下,再上,雲)嬸子,我拿這一貫錢去買了包兒炭來。(卜兒雲)孩兒,你做甚麼買賣哩?(揚州奴雲)我賣炭哩。(卜兒雲)你賣炭,可是何如?(揚州奴雲)我一貫本錢,賣了一貫,又賺了一貫,還剩下兩包兒炭。送與嬸子烘腳,做上利哩。(卜兒雲)我家有,你自拿回去受用罷。(揚州奴雲)嬸子,我再別做買賣去也。(虛下,再上,叫雲)賣菜也!青菜、白菜、赤根莢、蕪荽、胡蘿蔔、蔥兒呵!(卜兒雲)孩兒也;又做什麼買賣哩?(揚外奴雲)嬸子,你和叔段說一聲。道我賣菜哩。(卜兒雲)孩兒也,你則在這裡,我和叔叔說去。(卜兒做見正末科,雲)老的,你歡喜咱,揚州奴做買賣,也賺得錢哩。(正末雲)我不信揚外奴做甚麼買賣來。(揚州奴雲)您孩兒里賣炭,如今賣菜。(正末雲)你賣炭呵,人說甚麼來?(揚州奴雲)有人說來:揚州奴賣炭,苦惱也。他有錢時。火焰也似起。如今無錢,弄塌了也。(正末雲)甚麼塌了?(揚州奴雲)炭塌了,(正末雲)你看這斯。(揚州奴雲)揚州奴賣菜,也有人說來:有錢時。伴着柳隆卿。今日無錢,擔着那鬍子傳。(正未雲)你這菜擔兒,是人擔,自擔?(揚州奴雲)叔叔,你怎麼說這等話?有偌大本錢,敢托別人擔?倘或他擔別處去了,我那裡尋他去?(正末雲)你往前街去也,往那後巷去?(揚州奴雲)我前街後巷都走。(正末雲)你擔着擔,口裡可叫麼?(揚州奴雲)若不叫呵,人家怎麼知道有賣菜的。(正末雲)下次小的們,都米聽揚州奴哥哥怎麼叫哩。(揚州奴雲)叔權,你要聽呵,我前面走,叔叔後面聽,我便叫。叔叔,你把下次小的每趕了去,這小廝每,都是我手裡賣了的。(正末雲)你若不叫,我就打死了你個無徒!(揚州奴雲)他那裡是着我叫,明白是羞我。我不叫,他又打我。不免將就的叫一聲。青菜、白菜、赤根菜、胡蘿、芫荽、蔥兒阿!(做打悲科,雲)天那!羞殺我也!(正末雲)好可憐人也呵!(唱)
hóng xiù xié nǐ wǎng cháng shí zài nà yuān yāng zhàng dǐ nà bān ér xié yún wò yǔ. āi! ér yě, nǐ wǎng cháng shí zài nà dài mào yán qián kě biàn jiǎ yù pēn zhū, nǐ zhí chī dé mǎn shēn huā yǐng qíng rén fú. jīn rì ā, biàn dān zhe bèi lán, zhuāi zhuó yī fú. bù hài xiū dāng jiē lǐ jiào jiāng guò qù.
【紅繡鞋】你往常時在那鴛鴦帳底那般兒攜雲握雨。哎!兒也,你往常時在那玳瑁筵前可便斝玉噴珠,你直吃得滿身花影情人扶。今日呵,便擔着孛籃,拽着衣服。不害羞、當街里叫將過去。
yáng zhōu nú yún shū shū, nín hái ér wǎng cháng bù tīng shū shū de jiào xùn, jīn rì shòu qióng, cái zhī dào zhè qián zhōng shǐ, wǒ shěng de le yě. zhèng mò yún zhè huà shì shuí shuō lái? yáng zhōu nú yún nín hái ér shuō lái. zhèng mò yún āi yō ér yě, wù de bù tòng shā wǒ yě! chàng
(揚州奴雲)叔叔,您孩兒往常不聽叔叔的教訓,今日受窮,才知道這錢中使,我省的了也。(正末雲)這話是誰說來?(揚州奴雲)您孩兒說來。(正末雲)哎喲兒也,兀的不痛殺我也!(唱)
mǎn tíng fāng nǐ xǐng yě bō gāo yáng āi jiǔ tú, dān zhe zhè liǎng lán ér bái cài, nǐ kě mì le tā zhè ér guàn de qīng fú? dài yún yáng zhōu nú. nǐ jīn rì mì le duō shǎo qián? yáng zhōu nú yún shì yī guàn běn qián mài le yī rì, yòu mì le yī guàn. zhèng mò chàng nǐ jiù zhe zhè wǔ bǎi qián, mǎi xiē zá miàn nǐ biàn hái yáo shǎng qù. nà yóu yán jiàng xuán mǎi yě kě zú líng gū? yáng zhōu nú yún shèn me dù cháng, yòu gǎn chī yóu yán jiàng lī? zhèng mò chàng āi! ér yě, jiù zhe zhè mài bù liǎo cán shèng de cài shū, yáng zhōu nú yún chī le jiù shāng běn qián, zhe xiē liáng shuǐ ér sǎ sǎ, hái yào mài lī. zhèng mò chàng zé nǐ nà wǔ zàng shén yě bú dào jīn rì kāi tú. yún yáng zhōu nú, nǐ zhǐ mǎi xiē shāo yáng chī bō? yáng zhōu nú yún wǒ bù gǎn chī. zhèng mò yún nǐ mǎi xiē yú chī? yáng zhōu nú yún shū shū, yǒu duō shǎo běn qián, yòu gǎn mǎi yú chī? zhèng mò yún nǐ mǎi xiē ròu chī? yáng zhōu nú yún yě dōu bù gǎn mǎi chī. zhèng mò yún nǐ dōu bù gǎn mǎi chī, nǐ kě chī xiē shèn me? yáng zhōu nú yún shū quán, wǒ mǎi jiāng nà cāng xiǎo mǐ ér lái, yòu bù gǎn chōng, kǒng pà shé hào le. zhǐ jiǎn nà mài bù qù de cài yè ér, jiāng lái wēi shú le, yòu bú yào zhàn yán shuò jiàng, zhǐ chī yī wǎn dàn zhōu. zhèng mò yún pó pó, wǒ wèn yáng zhōu nú mǎi xiē yú chī, tā dào wǒ bù gǎn chī. wǒ dào nǐ mǎi xiē ròu chī, tā dào wǒ bù gǎn chī. wǒ dào nǐ dōu bù gǎn chī, nǐ chī xiē shèn me? tā dào wǒ chī dàn zhōu. wǒ dào, nǐ chī dé dàn zhōu me? tā dào, wǒ chī dé. chàng pó pó ā, zhè sī biàn zǎo shí de xiē qián lù, xiǎng zhe tā nà pò wǎ yáo zhōng shòu kǔ. dài yún zhèng shì:" bù shòu kǔ zhōng kǔ, nán wéi rén shàng rén". chàng āi! ér yě, zhè de shì nǐ xū xià sǐ shàng fū.
【滿庭芳】你醒也波高陽哎酒徒,擔着這兩籃兒白菜,你可覓了他這兒貫的青蚨?(帶雲)揚州奴。你今日覓了多少錢?(揚州奴雲)是一貫本錢.賣了一日,又覓了一貫。(正末唱)你就着這五百錢,買些雜麵你便還窯上去。那油鹽醬旋買也可足零沽?(揚州奴雲)甚麼肚腸,又敢吃油鹽醬哩?(正末唱)哎!兒也,就着這賣不了殘剩的菜蔬,(揚州奴雲)吃了就傷本錢,着些涼水兒灑灑,還要賣哩。(正末唱)則你那五臟神也不到今日開屠。(雲)揚州奴,你只買些燒羊吃波?(揚州奴雲)我不敢吃。(正末雲)你買些魚吃?(揚州奴雲)叔叔,有多少本錢,又敢買魚吃?(正末雲)你買些肉吃?(揚州奴雲)也都不敢買吃。(正末雲)你都不敢買吃,你可吃些甚麼?(揚州奴雲)叔權,我買將那倉小米兒來,又不敢舂,恐怕折耗了。只揀那賣不去的菜葉兒,將來煨熟了,又不要蘸鹽搠醬,只吃一碗淡粥。(正末雲)婆婆,我問揚州奴買些魚吃,他道我不敢吃。我道你買些肉吃,他道我不敢吃。我道你都不敢吃,你吃些甚麼?他道我吃淡粥。我道,你吃得淡粥麼?他道,我吃得。(唱)婆婆呵,這嘶便早識的些前路,想着他那破瓦窯中受苦。(帶雲)正是:"不受苦中苦,難為人上人"。(唱)哎!兒也,這的是你須下死上夫。
yáng zhōu nú yún shū shū, nèn hái ér zhèng shì zhí mí rén nán quàn, jīn rì lín wēi kě zì xǐng yě. zhèng mò yún zhè sī yī shì ér zé shuō le zhè yī jù huà. hái ér, nǐ qiě huí qù. nǐ ruò yī zhe wǒ ā, bú dào sān wǔ rì, wǒ zhe nǐ zuò yī xiǎo dà dà de cái zhǔ. chàng
(揚州奴雲)叔叔,恁孩兒正是執迷人難勸,今日臨危可自省也。(正末雲)這廝一世兒則說了這一句話。孩兒,你且回去。你若依着我呵,不到三五日,我着你做一小大大的財主。(唱)
wěi shā zhè yè hǎi zú wú biān wú àn de chóu. nà qióng kēng shì bù zǐ bù jì de kǔ. zhè yè hǎi dǎ yī qiān gè jiā ā pū táo bù qù, nà qióng kēng nǐ biàn xuán shí wàn gè fān shēn jí qiè lǐ yě tiào bù chū. tóng bo ér xià yáng zhōu nú yún dà sǎo, ǎn huí qù lái. tiān nà! wù de bù qióng shā wǒ yě! tóng dàn xià xiǎo mò ní shàng, yún zì jiā lǐ xiǎo gē, fù qīn zhe wǒ qù qǐng zhào xiǎo gē zuò xí, kě zǎo lái dào chéng nán pò yáo, bù miǎn jiào tā yī shēng: zhào xiǎo gē! yáng zhōu nú tóng dàn shàng, jiàn kē, yún xiǎo dà gē. nǐ lái zěn me? xiǎo mò yún xiǎo gē, fù qīn de yán yǔ, zhe wǒ lái, míng rì qǐng zuò xí lī. yáng zhōu nú yún jì rán shū shū qǐng chī jiǔ, ǎn liǎng kǒu ér biàn lái yě. xiǎo wèi ní yún xiǎo gē, shì bì zǎo xiē ér lái bō. xià yáng zhōu nú yún dà sǎo, tā nà lǐ qǐng ǎn chī jiǔ? míng bái xiū wǒ lī. què shì shū shū qǐng, bù hǎo bù qù. dào de nà lǐ, bú yào xián le, nǐ biàn yǔ tā sǎo tián guā dì, wǒ biàn dān shuǐ yùn jiāng tiān nà! wù de bù qióng shā wǒ yě! tóng xià
【尾煞】這業海足無邊無岸的愁。那窮坑是不仔不濟的苦。這業海打一千個家阿撲逃不去,那窮坑你便旋十萬個翻身、急切里也跳不出。(同卜兒下)(揚州奴雲)大嫂,俺回去來。天那!兀的不窮殺我也!(同旦下)(小末尼上,雲)自家李小哥,父親着我去請趙小哥坐席,可早來到城南破窯,不免叫他一聲:趙小哥!(揚州奴同旦上,見科,雲)小大哥。你來怎麼?(小末雲)小哥,父親的言語,着我來,明日請坐席哩。(揚州奴雲)既然叔叔請吃酒,俺兩口兒便來也。(小未尼雲)小哥,是必早些兒來波。(下)(揚州奴雲)大嫂,他那裡請俺吃酒?明白羞我哩。卻是叔叔請,不好不去。到得那裡,不要閒了,你便與他掃田刮地,我便擔水運漿天那!兀的不窮殺我也!(同下)
dì sì zhé
第四折
zhèng mò tóng bo ér xiǎo mò ní shàng, yún jīn rì shì lǎo fū jiàn jiàng de rì chén, bǎi xià jiǔ xí qǐng zhòng jiē fāng qìng hè zhè suǒ xīn zhái zi, jiù shùn biàn qìng hè xiǎo yuán wài. zuó rì zhe xiǎo dà gē qǐng de yáng zhōu nú qù le, bú jiàn lái dào zhòng jiē fāng lǎo de měi, gǎn dài lái yě. bàn zhòng jiē fāng shàng, yún ǎn men dōu shì zhè yáng zhōu pái lóu xiàng rén. xī rì zhào guó qì lín sǐ, jiāng ér zi yáng zhōu nú tuō gū yǔ dōng táng lǎo zi. shuí xiǎng yáng zhōu nú bǎ jiā cái jǐn dōu hào sàn, xiàn jīn zhè suǒ hǎo zhái zi, yě mài yǔ dōng táng lǎo zi le. jīn rì zhèng shì dōng táng lǎo zi shēng rì, qǐng wǒ zhòng jiē fāng xiāng shí chī jiǔ, què yòu huàn nà yáng zhōu nú liǎng kǒu jiào dì zǐ hái ér, bù zhī wèi hé? ǎn men yī lái qù qìng hè shēng chén, èr lái jiù qìng hè tā zhè suǒ xīn zhái zi. xū suǒ zǒu yī zāo qù. kě zǎo lái dào yě. xiǎo yuán wài, bào fù jìn qù, yǒu ǎn zhòng jiē fāng, tè lái qìng hè shēng chén lī. xiǎo mò ní zuò rù bào kē, yún fù qīn, yǒu zhòng jiē fāng lái yǔ fù qīn qìng hè shēng chén lī. zhèng mò yún kuài yǒu qǐng! xiǎo mò yún qǐng jìn qù! zhòng jiē fāng zuò jiàn kē, yún ǎn zhòng jiē fāng, yī lái yǔ yuán wài qìng hè shēng chén, èr lái jiù qìng hè zhè suǒ xīn zhái zi. zhèng mò yún duō xiè le zhòng jiē fāng, qǐng zuò! xià cì xiǎo de měi, yī bì xiāng ān pái jiǔ yáo, zhǐ děng yáng zhōu nú liǎng kǒu ér dào lái, biàn shàng xí yě. yáng zhōu nú tóng dàn ér shàng, yún zì jiā yáng zhōu nú de biàn shì, zhè shì lǐ jiā shū shū mén shǒu, ǎn men zì jìn qù. tóng dàn ér zuò jiàn kē yáng zhōu nú yún shū shū, nín hái ér hé xí fù lái le, bù zhī yǒu shèn me shuō huà? zhèng mò yún nǐ lái le yě. chàng
(正末同卜兒、小末尼上,雲)今日是老夫賤降的日辰,擺下酒席請眾街坊慶賀這所新宅子,就順便慶賀小員外。昨日着小大哥請的揚州奴去了,不見來到;眾街坊老的每,敢待來也。(扮眾街坊上,雲)俺們都是這揚州牌樓巷人。昔日趙國器臨死,將兒子揚州奴託孤與東堂老子。誰想揚州奴把家財盡都耗散,現今這所好宅子,也賣與東堂老子了。今日正是東堂老子生日,請我眾街坊相識吃酒,卻又喚那揚州奴兩口叫弟子孩兒,不知為何?俺們一來去慶賀生辰,二來就慶賀他這所新宅子。須索走一遭去。可早來到也。小員外,報復進去,有俺眾街坊,特來慶賀生辰哩。(小末尼做入報科,雲)父親,有眾街坊來與父親慶賀生辰哩。(正末雲)快有請!(小末雲)請進去!(眾街坊做見科,雲)俺眾街坊,一來與員外慶賀生辰,二來就慶賀這所新宅子。(正末雲)多謝了眾街坊,請坐!下次小的每,一壁廂安排酒肴,只等揚州奴兩口兒到來,便上席也。(揚州奴同旦兒上,雲)自家揚州奴的便是,這是李家叔叔門首,俺們自進去。(同旦兒做見科)(揚州奴雲)叔叔,您孩兒和媳婦來了,不知有甚麼說話?(正末雲)你來了也。(唱)
shuāng diào xīn shuǐ gōng jīn rì gè huà táng chūn nuǎn yàn jiā bīn, wǔ dōng fēng luò hóng chéng zhèn. bǎi shè de yì bān bān yáo zhuàn měi, chóu zuò de yí gè gè qǐ luó xīn. yáng zhōu nú bèi kē, yún hāi! wù de bù xiū shā wǒ yě! zhèng mò yún yáng zhōu nú! yáng zhōu nú zuò bù yīng kē zhèng mò chàng wǒ jiàn tā àn àn shāng shén, wú yǔ lèi tōu wèn.
【雙調】【新水公】今日個畫堂春暖宴佳賓,舞東風落紅成陣。擺設的一般般肴饌美,酬酢的一個個綺羅新。(揚州奴背科,雲)嗨!兀的不羞殺我也!(正末雲)揚州奴!(揚州奴做不應科)(正末唱)我見他暗暗傷神,無語淚偷搵。
chén zuì dōng fēng wǒ zhe nǐ zuò shāng gǔ shēn lǐ chū shēn, shuí zhe nǐ liàn huā liǔ rén bù chéng rén. wǒ zhǐ dài qīng xīn, tǔ dǎn jiào, yáng zhōu nú bèi kē, yún hāi! duì zhe zhè zhòng rén, zé guǎn huā bái wǒ. zǎo zhī dao, bù lái yě bà. zhèng mò chàng nǐ kě wéi shèn me qiè chǐ jué yá hèn? zhè shì nǐ bái zuò de lái yǒu jiā nán bēn. yáng zhōu nú zuò tàn shǒu kē, yún xiū shā wǒ yě! zhèng mò chàng wéi shèn me zhǐ gǔ lǐ luǒ xiù xuān quán wú shì gén? dài yún hái ér yě, nǐ nà bān huāng zěn me? chàng wǒ zhǐ zhe nǐ shòu jìn le de jī hán gǎn kě yě hái shàng de běn.
【沉醉東風】我着你做商賈身里出身,誰着你戀花柳人不成人。我只待傾心,吐膽教,(揚州奴背科,雲)嗨!對着這眾人,則管花白我。早知道,不來也罷。(正末唱)你可為甚麼切齒嚼牙恨?這是你白做的來有家難奔。(揚州奴做探手科,雲)羞殺我也!(正末唱)為甚麼只古里裸袖揎拳無事哏?(帶雲)孩兒也,你那般慌怎麼?(唱)我只着你受盡了的饑寒敢可也還上的本。
yún jīn rì zhòng qīn juàn zài zhè lǐ, lǎo fū yǒu yī jù huà gào zhī zhòng qīn juàn měi. zán běn guàn shì dōng píng fǔ rén shì, yīn zuò mǎi mài, dào zhè yáng zhōu dōng mén lǐ pái lóu xiàng jū zhù. yǒu xī lín zhào guó qì, shì zhè yáng zhōu nú fù qīn, yǔ lǎo fū sān shí zài tōng jiā zhī hǎo. dāng rì zhào guó qì rǎn bìng, shǐ zhè yáng zhōu nú lái qǐng lǎo fū dào tā jiā zhōng. wǒ wèn tā de bìng zhèng cóng hé ér qǐ, tā dào:" zhǐ wèi yáng zhōu nú zhè hái ér bù xiào, bì bài wú jiā, yōu chóu sī lǜ, chéng de bìng zhèng. jīn rì qǐng nǐ lái, tè jiāng yáng zhōu nú liǎng kǒu ér tuō fù yǔ nǐ, zhào qù tā zhè xià bàn shì." wǒ dào:" lǐ shí cái dé jù báo, yòu fēi fú zhì zhī shòu, dāng bù de zhè gè zhòng tuō." nà zhào guó qì āi zhe bìng, jiāng wǒ lái guì yī guì, wǒ zhǐ de yìng chéng le. yáng zhōu nú, dāng rì nǐ fù qīn zhe nǐ zhèng diǎn bèi huà de wén shū, shàng miàn xiě zhe shèn me? yáng zhōu nú yún nín hái ér bù céng kàn jiàn, gǎn shì sǐ huó de wén shū me? zhèng mò yún hái ér yě. bú shì sǐ huó de wén shū. nǐ duì zhe zhè zhòng qīn juàn jiāng zhè yī zhāng wén shū. nǐ zé yǔ wǒ gāo gāo de dú zhě. yáng zhōu nú yún lǐ huì de. zhè wén shū shì ǎn fù qīn qīn bǐ xiě de, nà zhèng diǎn bèi huà de zì yě shì ǎn de. fù qīn ā, rú jīn, wén shū biàn yǒu, nà xiě wén shū de rén, zài nà li yě mèn! zuò bēi kē zhèng mò yún nǐ qiě bú yào kū, zhǐ dú de zhè wén shū zhě. yáng zhōu nú yún shì. zuò dú wén shū kē, yún" jīn yǒu yáng zhōu dōng guān lǐ pái lóu xiàng zhù rén zhào guó qì." zhè shì wǒ fù qīn de míng zì." yīn wèi bìng zhòng bù qǐ, yǒu nán yáng zhōu nú bù xiào, àn jì kè yín wǔ bǎi dìng zài lǎo yǒu lǐ mào qīng chù, yǔ nán yáng zhōu nú kùn qióng rì shǐ yòng." mò bú shì wǒ yǎn huā me? děng wǒ zài dú. zài dú wén shū kē, yún lǎo shū, bǎ lái huán wǒ. zhèng mò yún bǎ shèn me lái? yáng zhōu nú yún bǎ shèn me lái? bái zhǐ shàng xiě zhe hēi zì ér lī! zhèng mò yún nǐ fù qīn xiě biàn zhè děng xiě, qí shí méi yǒu shèn me yín zi. yáng zhōu nú yún shū shū, nín hái ér yě bù gǎn wàng wǔ bǎi dìng, zhǐ bǎ yī liǎng dìng ná chū lái! děng wǒ mō yī mō, wǒ yī jiù hái le nǐ. zhèng mò yún yáng zhōu nú, nǐ yòu lái le! xiǎng nǐ fù qīn sǐ hòu, nǐ jiāng nà tián yè wū chǎn, dài mài yǔ bié rén, wǒ zěn kěn zhe bié rén mǎi qù? wǒ àn àn de zhe rén zhuǎn mǎi le, zǒng zé shì nǐ zhè wǔ bǎi dìng dà yín zi lǐ miàn, jǐ nián yuè rì jié cì bù děng, gòng shǐ guò duō shǎo. nǐ nà yóu fáng mó fáng jiě diǎn kù, nǐ dài mài yǔ bié rén, wǒ yě zhe rén àn àn de zhuǎn mǎi le, kě yě shì nà wǔ bǎi dìng dà yín lǐ miàn, jǐ nián yuè rì jié cì bù děng, shǐ le duō shǎo. nǐ nà lǘ mǎ zī chù, hé dà xiǎo nú bì, yě yǒu zǒu le de, yě yǒu sǐ le de, dāng chū nǐ dài mài yǔ bié rén, wǒ yě àn àn de zhe rén zhuǎn mǎi le, yě shì zhè wǔ bǎi dìng dà yín lǐ miàn. wǒ cún xià zhè yī běn zhàng mù, shì nǐ nà fáng láng wū shè, tiáo dèng yǐ zhuō, qín qí shū huà, yìng yòng wù jiàn, jǐn xíng zài shàng. wǒ rú jīn yī yī jiāo gē, rú yǒu qiàn quē, lǎo fū jǐn xíng péi hái nǐ. yáng zhōu nú tīng zhě! shī yún nǐ fù qīn àn jì xuě huā yín, zhǎn zhuǎn nà yí shí shù chūn. jīn rì què jiāng yuán wù chū, shì jiān nán de ǎn zhè zhì chéng rén. yún yáng zhōu nú! chàng
(雲)今日眾親眷在這裡,老夫有一句話告知眾親眷每。咱本貫是東平府人氏,因做買賣,到這揚州東門裡牌樓巷居住。有西鄰趙國器,是這揚州奴父親,與老夫三十載通家之好。當日趙國器染病,使這揚州奴來請老夫到他家中。我問他的病症從何而起,他道:"只為揚州奴這孩兒不肖,必敗吾家,憂愁思慮,成的病證。今日請你來,特將揚州奴兩口兒託付與你,照覷他這下半世。"我道:"李實才德俱薄,又非服制之壽,當不的這個重託。"那趙國器挨着病,將我來跪一跪,我只得應承了。揚州奴,當日你父親着你正點背畫的文書,上面寫着甚麼?(揚州奴雲)您孩兒不曾看見,敢是死活的文書麼?(正末雲)孩兒也。不是死活的文書。你對着這眾親眷;將這一張文書。你則與我高高的讀者。(揚州奴雲)理會的。這文書是俺父親親筆寫的,那正點背畫的字也是俺的。父親阿,如今,文書便有,那寫文書的人,在那裡也悶!(做悲科)(正末雲)你且不要哭,只讀的這文書者。(揚州奴雲)是。(做讀文書科,雲)"今有揚州東關里牌樓巷住人趙國器。"--這是我父親的名字。--"因為病重不起,有男揚州奴不肖,暗寄課銀五百錠在老友李茂卿處,與男揚州奴困窮日使用。"--莫不是我眼花麼?等我再讀。(再讀文書科,雲)老叔,把來還我。(正末雲)把甚麼來?(揚州奴雲)把甚麼來?白紙上寫着黑字兒哩!(正末雲)你父親寫便這等寫,其實沒有甚麼銀子。(揚州奴雲)叔叔,您孩兒也不敢望五百錠,只把一兩錠拿出來!等我摸一摸,我依舊還了你。(正末雲)揚州奴,你又來了!想你父親死後,你將那田業屋產,待賣與別人,我怎肯着別人買去?我暗暗的着人轉買了,總則是你這五百錠大銀子裡面,幾年月日節次不等,共使過多少。你那油房、磨房、解典庫,你待賣與別人,我也着人暗暗的轉買了,可也是那五百錠大銀裡面,幾年月日節次不等,使了多少。你那驢馬孳畜,和大小奴婢,也有走了的,也有死了的,當初你待賣與別人,我也暗暗的着人轉買了,也是這五百錠大銀裡面。我存下這一本帳目,是你那房廊屋舍,條凳椅桌,琴棋書畫,應用物件,盡行在上。我如今一一交割,如有欠缺,老夫盡行賠還你。揚州奴聽者!(詩云)你父親暗寄雪花銀,展轉那移十數春。今日卻將原物出,世間難得俺這志誠人。(雲)揚州奴!(唱)
yàn ér luò qǐ bù wén yuǎn qīn ā bù shì wǒ jìn lín, wǒ zěn gǎn zuò de gè yǒu kǒu piān wú xìn. jīn mén biàn yī zhuāng zhuāng dài sòng hái, nǐ kě yě yī jiàn jiàn dōu shōu jǐn.
【雁兒落】豈不聞遠親呵不似我近鄰,我怎敢做的個有口偏無信。今門便一樁樁待送還,你可也一件件都收盡。
yáng zhōu nú zuò bài guì kē, yún duō xiè le shū shū shěn zi! wǒ zěn me dé zhī yǒu zhè jīn rì yě! zhèng mò chàng
(揚州奴做拜跪科,雲)多謝了叔叔、嬸子!我怎麼得知有這今日也!(正末唱)
shuǐ xiān zǐ nǐ kàn zhái qián yuàn hòu bù zhān chén, yáng zhōu nú yún zhè qián táng hòu gé, bǐ zài qián yuè yuè xiū zhěng de quán bié le yě. zhèng mò chàng huà gé zhǔ táng yī huà xīn. yáng zhōu nú yún shū shū, zhè cāng áo zhōng bù zhī shì kōng xū de, kě shì yǒu mǐ liáng? zhèng mò chàng cāng áo zhōng mǐ mài chéng fáng dùn. yáng zhōu nú yún hāi! zhè jiě diǎn kù hái yī jiù dé kāi fàng me? zhèng mò chàng jiě kù zhōng yǒu jīn gòng yín. yáng zhōu nú yún shū shū, chéng wài nà jǐ suǒ zhuāng ér kě hái yǒu lī? zhèng mò chàng zhuāng ér tóu zī chù chéng qún. tóng dòu ér jiā mén yī suǒ, jǐn piàn yě sì zhuāng tián bǎi qǐng. dài yún yáng zhōu nú, cuì gē, chàng nǐ cóng jīn hòu zài xiū de diǎn mài yǔ tā rén.
【水仙子】你看宅前院後不沾塵,(揚州奴雲)這前堂後閣,比在前越越修整的全別了也。(正末唱)畫閣主堂一划新。(揚州奴雲)叔叔,這倉廒中不知是空虛的,可是有米糧?(正末唱)倉厫中米麥成房囤。(揚州奴雲)嗨!這解典庫還依舊得開放麼?(正末唱)解庫中有金共銀。(揚州奴雲)叔叔,城外那幾所莊兒可還有哩?(正末唱)莊兒頭孳畜成群。銅斗兒家門一所,錦片也似莊田百頃。(帶雲)揚州奴,翠哥,(唱)你從今後再休得典賣與他人。
yún xiǎo dà gē, tái guò zhuō lái, zhe yáng zhōu nú liǎng kǒu ér bǎ zhǎn, guǎn dài zhòng jiē fāng qīn juàn měi. yáng zhōu nú yún duō xiè shū shū shěn zi zhòng ēn! ruò bú shì shū shū shěn zi shú le ā, nèn hái ér zhī zài wǎ yáo lǐ zhù yī shì lī! dà sǎo, jiāng jiǔ guò lái, dài wǒ xiān fèng le shū shū shěn zi. qǐng mǎn yǐn zhè yī bēi. zhòng jiē fāng yún zhào xiǎo gē, nǐ liǎng kǒu ér mò shuō bǎ zhè zhǎn jiǔ, biàn shā shēn yě bào bù de zhè děng dà ēn lī. zhèng mò yún hái ér, wǒ chī! wǒ chī! yáng zhōu nú yòu fèng jiǔ kē, yún qǐng zhòng qīn juàn měi, dà jiā mǎn yǐn yī bēi. zhòng yún nán de, nán de! wǒ men dōu chī! yáng zhōu nú yún wǒ zài fèng shū shū shěn zi yī bēi. nín hái ér jīn shēng wú chǔ bào dá dà ēn, lái shēng lái shì, dàng zuò gǒu zuò mǎ péi hái shū shū shěn zi lī. zhèng mò chàng
(雲)小大哥,抬過桌來,着揚州奴兩口兒把盞,管待眾街坊親眷每。(揚州奴雲)多謝叔叔嬸子重恩!若不是叔叔、嬸子贖了呵,恁孩兒只在瓦窯里住一世哩!大嫂,將酒過來,待我先奉了叔叔、嬸子。請滿飲這一杯。(眾街坊雲)趙小哥,你兩口兒莫說把這盞酒,便殺身也報不的這等大恩哩。(正末雲)孩兒,我吃!我吃!(揚州奴又奉酒科,雲)請眾親眷每,大家滿飲一杯。(眾雲)難得,難得!我們都吃!(揚州奴雲)我再奉叔叔、嬸子一杯。您孩兒今生無處報答大恩,來生來世,當做狗做馬賠還叔叔、嬸子哩。(正末唱)
qiáo pái ér wǒ jiàn tā jué yīn qín pěng yù zūn, zhǐ dài yào lái shì lǐ bào zán ēn. zhè de shì nǐ diē diē àn jì xià jiā yuán fèn, yǔ wǒ lǐ jiā yuán cái yuán bù sǔn.
【喬牌兒】我見他決殷勤捧玉樽,只待要來世里報咱恩。這的是你爹爹暗寄下家緣分,與我李家元財元不損。
liǔ lóng qīng hú zǐ chuán shàng, yún wén de zhào xiǎo gē yī rán de fù guì le yě, ǎn xún tā qù lái. zuò jiàn kē liǔ lóng qīng yún zhào xiǎo gē, nǐ jiù bù rèn de ǎn le, ǎn hé nǐ chī jiǔ qù lái. yáng zhōu nú yún gē yě, wǒ rú jīn huí le xīn, zài bù gǎn rě nǐ le, nǐ bié chù xún gè rén bà. liǔ lóng qīng yún nǐ shuō shèn me huà? nǐ yě huí xīn, ǎn men yě huí xīn, rú jīn bāng nǐ zuò rén jiā lī. zhèng mò yún kǒu zǒu! xià cì xiǎo de měi, yǔ wǒ niǎn zhè liǎng gè guāng gùn chū qù! liǔ lóng qīng yún zhào xiǎo gē, nǐ yě quàn yī quàn bō. yáng zhōu nú yún nǐ kuài chū qù! bié chù lì shì. zhèng mò chàng
(柳隆卿、鬍子傳上,雲)聞得趙小哥依然的富貴了也,俺尋他去來。(做見科)(柳隆卿雲)趙小哥,你就不認得俺了,俺和你吃酒去來。(揚州奴雲)哥也,我如今回了心,再不敢惹你了,你別處尋個人罷。(柳隆卿雲)你說甚麼話?你也回心,俺們也回心,如今幫你做人家哩。(正末雲)口走!下次小的每,與我撚這兩個光棍出去!(柳隆卿雲)趙小哥,你也勸一勸波。(揚州奴雲)你快出去!別處利市。(正末唱)
chuān bō diào zhòng qīn lín, zhèng huān yú yǔ xiào pín, wǒ zé jiàn liǎng gè qiáo rén, yǐn dìng gè hóng qún, mò rù táng mén, xià dé ǎn nà sān hún hún diào le èr hún. āi! ér yě, biàn zuò dào nǐ bù huāng ā wǒ zuì jǐn.
【川撥掉】眾親鄰,正歡娛語笑頻,我則見兩個喬人,引定個紅裙,驀入堂門,嚇得俺那三魂魂掉了二魂。哎!兒也,便做道你不慌呵我最緊。
diàn qián huān ǎn hái ér fǔ néng gōu dé chéng rén, nǐ yòu dài jiào tā yī nián chūn jǐn yī nián chūn. tā shàng nà lì chūn yuán nà le nà kē zhēng fēng yìn, nǐ xiū nào bō wán tǐ jiāng jūn! nǐ biàn shuō tiān huā xìn kǒu pēn, tā rú jīn yǒu shí yùn. zěn kěn bù xīng xīng zài dǎ rù mí hún zhèn. wǒ quàn nǐ liǎng gè fēng liú zǐ dì, ā yě bié xún yí gè hé sǐ de láng jūn.
【殿前歡】俺孩兒甫能勾得成人,你又待教他一年春盡一年春。他上那麗春園納了那顆爭鋒印,你休鬧波完體將軍!你便說天花信口噴,他如今有時運。怎肯不惺惺再打入迷魂陣。我勸你兩個風流子弟,呵也別尋一個合死的郎君。
yún yáng zhōu nú, nǐ tīng zhě. duàn yún tóng dòu ér jiā yuán jiā jì, liàn huā liǔ jǐn xíng xiāo fèi wǒ quàn nǐ quán rán bù cǎi, zé xìn tā liǎng gè zhì qì. wǒ shòu fù tuō zhuǎn mǎi dào jiā, dài huí tóu jiāo huán běn lì. zhè de shì xī lín yǒu shēng bù xiào ér nán jié mò liǎo dōng táng lǎo quàn pò jiā zǐ dì.
(雲)揚州奴,你聽者。(斷雲)銅斗兒家緣家計,戀花柳盡行消費;我勸你全然不採,則信他兩個至契。我受付託轉買到家,待回頭交還本利。這的是西鄰友生不肖兒男.結末了東堂老勸破家子弟。
tí mù xī lín yǒu lì tuō gū wén shū
題目西鄰友立託孤文書
zhèng míng dōng táng lǎo quàn pò jiā zǐ dì
正名東堂老勸破家子弟