首頁 / 魏晉 / 吳質 / 李憑箜篌引
拼 译 译

《李憑箜篌引》

吳質 〔魏晉〕

吳絲蜀桐張高秋,空山凝雲頹不流。

江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。

崑山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。

女媧鍊石補天處,石破天驚逗秋雨。

夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。

吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。

复制

李憑箜篌引 - 賞析

吳絲蜀桐張高秋,空山凝雲頹(tuí)不流。
在深秋的夜晚,彈奏起吳絲蜀桐製成精美的箜篌;聽到美妙的樂聲,天空的白雲凝聚起來不再飄遊。
吳絲蜀桐:吳地之絲,蜀地之桐。此指製作箜篌的材料。張:調好弦,準備調奏。高秋:指彈奏時間。空山:一作「空白」。

江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜(kōng)(hóu)
湘娥把淚珠灑滿斑竹,九天素女也牽動滿腔憂愁;出現這種情況,是由於樂工李憑在京城彈奏箜篌。
江娥:一作「湘娥」。素女:傳說中的神女。中國:即國之中央,意謂在京城。

崑山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。
樂聲清脆動聽得就像崑崙山美玉擊碎,鳳凰鳴叫;時而像芙蓉在露水中飲泣,時而像香蘭開懷歡笑。
崑山玉碎鳳凰叫:崑崙玉碎,形容樂音清脆。崑山,即崑崙山。鳳凰叫,形容樂音和緩。芙蓉泣露、香蘭笑:形容樂聲時而低回,時而輕快。

十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。
清脆的樂聲,融和了長安城十二門前的清冷光氣;二十三根弦絲高彈輕撥,打動了高高在上的天帝。
十二門:長安城東西南北每一面各三門,共十二門,故言。這句是說清冷的樂聲使人覺得長安城沉浸在寒光之中。紫皇:道教稱天上最尊的神為「紫皇」。這裡用來指皇帝。

女媧鍊石補天處,石破天驚逗秋雨。
高亢的樂聲直衝雲霄,衝上女媧鍊石補過的天際;好似補天的五彩石被擊破,逗落了漫天綿綿秋雨。
女媧:中華上古之神,人首蛇身,為伏羲之妹,風姓。石破天驚逗秋雨:補天的五色石(被樂音)震破,引來了一場秋雨。逗,引。

夢入神山教神嫗(yù),老魚跳波瘦蛟舞。
幻覺中仿佛樂工進入了神山,把技藝向女仙傳授;老魚興奮得在波中跳躍,瘦蛟也翩翩起舞樂悠悠。
神山:一作「坤山」。神嫗:《搜神記》卷四:「永嘉中,有神現兗州,自稱樊道基。有嫗號成夫人。夫人好音樂,能彈箜篌,聞人弦歌,輒便起舞。」所謂「神嫗」,疑用此典。老魚跳波:魚隨着樂聲跳躍。源自《列子·湯問》:「瓠巴鼓琴而鳥舞魚躍。」

吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。
月宮中吳剛被樂聲吸引,徹夜不眠在桂樹下逗留;桂樹下的兔子也佇立聆聽,不顧露珠斜飛寒颼颼!
吳質:即吳剛。露腳:露珠下滴的形象說法。寒兔:指秋月,傳說月中有玉兔,故稱。

  李憑是梨園弟子,因善彈箜篌,名噪一時。「天子一日一回見,王侯將相立馬迎」,身價之高,似乎遠遠超過盛唐時期的著名歌手李龜年。他的精湛技藝,受到詩人們的熱情讚賞。李賀此篇想象豐富,設色瑰麗,藝術感染力很強。清人方扶南把它與白居易的《琵琶行》、韓愈的《聽穎師彈琴》相提並論,推許為「摹寫聲音至文」。

  此詩運用一連串出人意表的比喻,傳神地再現了樂工李憑創造的詩意濃郁的音樂境界,生動地記錄下李憑彈奏箜篌的高超技藝,也表現了作者對樂曲有深刻理解,具備豐富的藝術想象力。全詩語言峭麗,構思新奇,獨闢蹊徑,對樂曲本身,僅用兩句略加描摹,而將大量筆墨用來渲染樂曲驚天地、泣鬼神的動人效果,大量的聯想、想象和神話傳說,使作品充滿浪漫主義氣息。

  詩的起句開門見山,「吳絲蜀桐」寫箜篌構造精良,藉以襯托演奏者技藝的高超,寫物亦即寫人,收到一箭雙鵰的功效。「高秋」一語,除了表明時間是九月深秋,還含有「秋高氣爽」的意思,與「深秋」、「暮秋」之類相比,更富含蘊。二、三兩句寫樂聲。詩人故意避開無形無色、難以捉摸的主體(箜篌聲),從客體(「空山凝雲」之類)落筆,以實寫虛,亦真亦幻,極富表現力。

  優美悅耳的弦歌聲一經傳出,空曠山野上的浮雲便頹然為之凝滯,仿佛在俯首諦聽;善於鼓瑟的湘娥與素女,也被這樂聲觸動了愁懷,潸然淚下。「空山」句移情於物,把雲寫成具有人的聽覺功能和思想感情,似乎比「天若有情天亦老」(《金銅仙人辭漢歌》)更進一層。它和下面的「江娥」句互相配合,互相補充,極力烘托箜篌聲神奇美妙,具有「驚天地,泣鬼神」的魅力。

  第四句「李憑中國彈箜篌」,用「賦」筆點出演奏者的名姓,並且交代了演奏的地點。前四句,詩人故意突破按順序交待人物、時間、地點的一般寫法,另作精心安排,先寫琴,寫聲,然後寫人,時間和地點一前一後,穿插其中。這樣,突出了樂聲,有着先聲奪人的藝術力量。

  五、六兩句正面寫樂聲,而又各具特色。「崑山」句是以聲寫聲,着重表現樂聲的起伏多變;「芙蓉」句則是以形寫聲,刻意渲染樂聲的優美動聽。「崑山玉碎鳳凰叫」,那箜篌,時而眾弦齊鳴,嘈嘈雜雜,仿佛玉碎山崩,令人不遑分辨;時而又一弦獨響,宛如鳳凰鳴叫,聲振林木,響遏行雲。

  「芙蓉泣露香蘭笑」,構思奇特。帶露的芙蓉(即荷花)是屢見不鮮的,盛開的蘭花也確實給人以張口欲笑的印象。它們都是美的化身。詩人用「芙蓉泣露」摹寫琴聲的悲抑,而以「香蘭笑」顯示琴聲的歡快,不僅可以耳聞,而且可以目睹。這種表現方法,真有形神兼備之妙。

  從第七句起到篇終,都是寫音響效果。先寫近處,長安十二道城門前的冷氣寒光,全被箜篌聲所消融。其實,冷氣寒光是無法消融的,因為李憑箜篌彈得特別好,人們陶醉在他那美妙的弦歌聲中,以致連深秋時節的風寒露冷也感覺不到了。雖然用語浪漫誇張,表達的卻是一種真情實感。「紫皇」是雙關語,兼指天帝和當時的皇帝。詩人不用「君王」而用「紫皇」,不單是遣詞造句上追求新奇,而且是一種巧妙的過渡手法,承上啟下,比較自然地把詩歌的意境由人寰擴大到仙府。

  以下六句,詩人憑藉想象的翅膀,飛向天庭,飛上神山,把讀者帶進更為遼闊深廣、神奇瑰麗的境界。「女媧鍊石補天處,石破天驚逗秋雨」,樂聲傳到天上,正在補天的女媧聽得入了迷,竟然忘記了自己的職守,結果石破天驚,秋雨傾瀉。這種想象是何等大膽超奇,出人意料,而又感人肺腑。一個「逗」字,把音樂的強大魅力和上述奇瑰的景象緊緊聯繫起來了。而且,石破天驚、秋雨霶霈的景象,也可視作音樂形象的示現。

  第五聯,詩人又從天庭描寫到神山。那美妙絕倫的樂聲傳入神山,教令神嫗也為之感動不已;樂聲感物至深,致使「老魚跳波瘦蛟舞」。詩人用「老」和「瘦」這兩個似平乾枯的字眼修飾魚龍,卻有着完全相反的藝術效果,使音樂形象更加豐滿。老魚和瘦蛟本來羸弱乏力,行動艱難,竟然伴隨着音樂的旋律騰躍起舞,這種出奇不意的形象描寫,使那無形美妙的箜篌聲浮雕般地呈現在讀者的眼前了。

  以上八句以形寫聲,攝取的多是運動着的物象,它們聯翩而至,新奇瑰麗,令人目不暇接。結末兩句改用靜物,作進一步烘托:成天伐桂、勞累不堪的吳剛倚着桂樹,久久地立在那兒,竟忘了睡眠;玉兔蹲伏一旁,任憑深夜的露水不停在灑落在身上,把毛衣浸濕,也不肯離去。這些飽含思想感情的優美形象,深深印在讀者心中,就像皎潔的月亮投影於水,顯得幽深渺遠,逗人情思,發人聯想。

  詩的最大特點是想象奇特,形象鮮明,充滿浪漫主義色彩。詩人致力於把自己對於箜篌聲的抽象感覺、感情與思想藉助聯想轉化成具體的物象,使之可見可感。詩歌沒有對李憑的技藝作直接的評判,也沒有直接描述詩人的自我感受,有的只是對於樂聲及其效果的摹繪。然而縱觀全篇,又無處不寄託着詩人的情思,曲折而又明朗地表達了他對樂曲的感受和評價。這就使外在的物象和內在的情思融為一體,構成可以悅目賞心的藝術境界。

1、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:990-992
2、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:283-284
3、 徐中玉 金啟華.中國古代文學作品選(一).上海:華東師範大學出版社,1999:667-669
4、 馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:1-3
5、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:990-992

李憑箜篌引 - 創作背影

  此詩大約作於公元811年(唐憲宗元和六年)至公元813年(元和八年),當時李賀任職於長安,官奉禮郎(執掌祭祀的九品小官)。   

吳質

作者:吳質

(177—230)三國魏濟陰人,字季重。以文才為曹丕所善。漢獻帝建安中為朝歌長,遷元城令。入魏,拜振威將軍,假節都督河北諸軍事,封列侯。魏明帝太和四年,入為侍中。卒諡丑,後改諡威。

吳質其它诗文

《思慕詩》

吳質 〔魏晉〕

愴愴懷殷憂,殷憂不可居。徙倚不能坐,出入步踟躕。

念蒙聖主恩,榮爵與眾殊。自謂永終身,志氣甫當舒。

何意中見棄,棄我就黃壚。煢煢靡所恃,淚下如連珠。

隨沒無所益,身死名不書。慷慨自俯仰,庶幾烈丈夫。

复制

《疏簾淡月 庭前植雙桂十年矣,不着花》

吳質 〔魏晉〕

涼階過雨,看翠影亭亭,扶檐雙樹。招隱淮南,解識將人留住。

玉溪吟到無題處。盡低徊月中香露。誰將綠蠟,剪成纖葉,枝枝分布。

已經過十年辛苦。記夏灌寒泉,春培酥土。矜貴天香,屢把花期耽誤。

前身金粟如來付,問何曾色相輕睹。無花也好,免教吳質,偷磨仙斧。

复制

《中秋次同院人韻》

吳質 〔魏晉〕

鳴騶雜遝款庭中,宴罷扶攜看醉翁。禁鑰鎖深秋院月,天香吹濕露華風。

終宵倚樹憐吳質,何處登樓覓庾公。挹取清光照方寸,此時分散莫匆匆。

复制

《沁園春 送別李嘯村》

吳質 〔魏晉〕

春雨如絲,假蓋沖泥,訪余板橋。嘆佯狂李白,思原無敵,工愁吳質,益用增勞。

水色縈窗,衣香滿座,共倚河亭短燭燒。驚心處,又蒲帆高掛,待趁新潮。

黯然欲別魂消。悵去住、難憑仗彩毫。怕魚箋三萬,僅能塗抹,龍賓十二,只解詼嘲。

開府清新,參軍俊逸,何日論文倒濁醪。君思我,在秦淮十里,楊柳千條。

复制

《滿江紅 至錫山贈吳伯成明府,再用荔裳、顧庵諸先生原韻》

吳質 〔魏晉〕

九龍巖畔,翻麥浪、千村花漲。還更指、遠山雲起,危樓無恙。

文采肯居吳質後,風流卻在樊川上。倩司勛、司戶兩行書,看訟庭、簾閣夜香濃,揮毫狀。

复制

《哭李於鱗一百二十韻》

吳質 〔魏晉〕

歷下無真氣,詞林失大賢。那能詛岱嶽,誰與問高天。

才去垂三斗,悲來遍八埏。人應疑頓挫,帝或悔陶甄。

念爾千夫俊,生操萬古權。仁禽產丹穴,仙驥秣青田。

妙取星弧發,清驚月脅穿。鈎深百丈餌,摶捷九秋鸇。

文許先秦上,詩卑正始還。五言珠錯落,一字玉規圓。

思逸龍雲表,神超象帝先。殷盤高詰曲,周雅美便嬛。

獨表齊風大,俱疑汲冢前。崢嶸露頭角,擺脫謝蹄筌。

海闊珊瑚老,雲深石髓堅。錦裁還蜀郡,璧就必于闐。

繞筆江生蕊,芬裾屈氏荃。乍窺饒駭異,精識解鑽研。

有眼看從白,為郎意尚玄。志長輕濩落,才大得屯邅。

不欲過千石,憑他滿百愆。傲時誇襆被,貧肯較偷氈。

縱倒中郎屣,能辭太尉箋。交遊盡緋紫,歲月耗丹鉛。

路鬼揶揄去,腰符累若懸。扶風京尹亞,襄國輔城專。

推案奸爭吐,操斤劇自剸。買牛因解劍,飲馬亦留錢。

治理聞丞相,徵書下潁川。手堪為木鐸,腹曉別杯棬。

漢殿勞將作,秦山募梓楩。法冠巍揭宿,藻鏡迥臨邊。

衿傍函關擁,帷從太室褰。驪瓜真結實,華井獨搴蓮。

宛駿收垂畢,冥鴻興杳然。叱回邛坂馭,歸作剡溪船。

避客同干木,逃封似魯連。蓽門寬偃蹇,蓬鬢詘周旋。

自撫高山操,人收白雪篇。披雲凌巀嵲,乘月弄潺湲。

雷澤深堪釣,歡陰近可佃。居疑潛洞穴,出競指神仙。

芝術鋤端有,芙蓉木末搴。探真采離坎,觀道得坤乾。

懸圃壺開境,昆崙雪滿巔。縱饒家累迫,斷不世途牽。

過客寧歌鳳,門生乃獻鱣。中興逢鼎革,聖主下旌旃。

省鸐初欣入,台烏再賀遷。錦開梁左席,花覆越來舷。

喣沫沾江表,澄清劃澗瀍。九苞騰見瑞,萬蟻率歸膻。

暴斧猶拈手,潘輿未息肩。冰霜挫慈鳥,天地幻啼鵑。

發短窺吳練,腸回斷郢弦。壞梁通寤寐,辟穀誤真詮。

始作步兵慟,長耽北海眠。春秋麟獲日,庚子鵩來年。

營魄三屍妒,膏肓二豎跧。本因支骨毀,翻訝捧心妍。

玉樹埋將迫,金莖病不痊。慰書煩孝緒,卻藥少醫扁。

撫舊人人戀,傷心事事捐。魂辭宋玉去,藁托所忠傳。

伏櫪駒差壯,歌盆鵠早瞑。夜台依聖善,秋閤鎖嬋娟。

不及分香履,猶聞墜寶鈿。有情推入夢,無累割歸緣。

日月長何補,風雲快自便。朗融歸■霮,混沌脫雕鐫。

佩惜干將化,棺堪麈尾填。蒼皇鮑山色,冷落㟙湖煙。

馬鬣封猶壯,魚燈闇詎㸐。累累墳四五,矗矗劍三千。

宰木俄圍拱,佳城易郁芊。埋光騰斗柄,含氣吐蜿蜒。

本自成夸父,猶疑侶偓佺。訃霾秋照黯,妖孛歲星躔。

直是魑將魅,寧分蟻與鳶。舊遊俱短氣,何事不堪憐。

思入張衡苦,悲將吳質纏。殷侯呼咄咄,許掾涕漣漣。

七子孤徐幹,生平一仲宣。衷腸須繞晉,烈魄肯投滇。

忽報驚難定,徐徵或有焉。聽來杯酒墮,語罷帶圍朘。

恍忽時譫語,怦營曉索篿。那知寸草折,翻斷百愁煎。

蹤跡堪驚虎,幽憂更怯弦。羸軀困薖軸,跛足類拘攣。

滿掬揮鮫淚,輕裘漬酒綿。暫馮青鳥達,莫怪素車延。

欲哭仍枯眼,將歌已塞咽。悠悠思往歲,娓娓訴重泉。

茅本曾名蕙,夔今反惜蚿。欲知吾變魯,總為昔游燕。

刪筆推丁廙,忘形到鄭虔。雄雖唳黃鵠,哀不廢鳴蟬。

竊喜陪膺乘,猶甘讓祖鞭。尊分御露美,管奪彩霞鮮。

左癖編三絕,輸攻下九淵。縱衡儒後俠,跌宕酒中禪。

不受尚書命,橫翻開府筵。中清籌罷漏,赴懶影過磚。

風格留揚扢,波瀾借溯沿。商空爭矯健,大鹵放騰騫。

身任呼痴物,官初並冗員。跡甘龍蠖近,名忝雁鴻聯。

慰別勤加飯,分貲與橐饘。調歸形影合,交入肺肝偏。

霓䍐招難轉,羲輪去更遄。代興愚敢任,後死恨逾綿。

痛欲隨蘭槁,狂今愧瓦全。浮生長寂寂,怒目縱睊睊。

百六貽多口,尋常飽老拳。吊形添慘澹,無計覓連翩。

牛耳誠貪執,雞屍敢放顛。蕭條五子詠,乖隔二鳴編。

欲勒太丘石,親題京兆阡。詞場空滿目,誰定筆如椽。

复制

《代贈滎陽新郎君》

吳質 〔魏晉〕

閥閱滎陽郡,簪紳碣石筵。春波明太液,彩日駐甘泉。

白屋書連棟,彤庭筆似椽。千言橫赤幟,萬選奪青錢。

舊策龍門避,新詩雁塔傳。螭頭攜雨露,豹尾握星躔。

玉佩縈仙仗,金釵簇畫船。花香韋曲度,樹色灞陵懸。

意氣慚吳質,襟期洽鄭玄。通家兄弟誼,好憶下帷年。

复制

《夜遇蔡弘父館中呼盧戲贈時蔡將買妾長安》

吳質 〔魏晉〕

屈指新豐散酒徒,長燈明月暫呼盧。關東意氣慚吳質,洛下風流羨蔡謨。

翠縷同心金是屋,青絲垂手玉為壺。曲江花事輸年少,一載嬋娟向五湖。

复制

《乙酉自台郡扈駕道經赤城》

吳質 〔魏晉〕

司隸南陽啟草旌,水回山擁度雲行。共扶龍馭飛滄溟,遑問仙梯躡赤城。

俊獲苟生新鳳沼,籌資吳質舊簪纓。從軍賦繼康哉詠,宏濟終持帝室衡。

复制

《方壽父贈桂珠篇》

吳質 〔魏晉〕

嫦娥采香廣寒陌,兔杵搖空響秋碧。染香拂天移素煙,搗碎黃金失金色。

五絲繞環雲纚纚,玄珠聯翩出秋水。天風羽衣生晚香,蘭葉枯寒九華佩。

仙人騎羊白山下,招手蓬萊促煙駕。樹邊吳質未全醒,粉霞綬冷花飄零。

复制

《闌干》

吳質 〔魏晉〕

埽花雖恨夜來雨,把酒卻憐晴後寒。吳質謾言愁得病,當時猶不憑闌干。

复制

《小園賦》

吳質 〔魏晉〕

  若夫一枝之上,巢父得安巢之所;一壺之中,壺公有容身之地。況乎管寧藜床,雖穿而可座;嵇康鍛灶,既暖而堪眠。豈必連闥洞房,南陽樊重之第;赤墀青鎖,西漢王根之宅。余有數畝敝廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風霜。雖復晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閒居之樂。況乃黃鶴戒露,非有意於輪軒;爰居避風,本無情於鐘鼓。陸機則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。

  爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風來。琴號珠柱,書名玉杯。有棠梨而無館,足酸棗而非台。猶得敧側八九丈,縱橫數十步,榆柳兩三行,梨桃百餘樹。拔蒙密兮見窗,行敧斜兮得路。蟬有翳兮不驚,雉無羅兮何懼!草樹混淆,枝格相交。山為簣覆,地有堂坳。藏狸並窟,乳鵲重巢。連珠細菌,長柄寒匏。可以療飢,可以棲遲,崎嶇兮狹室,穿漏兮茅茨。檐直倚而妨帽,戶平行而礙眉。坐帳無鶴,支床有龜。鳥多閒暇,花隨四時。心則歷陵枯木,發則睢陽亂絲。非夏日而可畏,異秋天而可悲。

  一寸二寸之魚,三竿兩竿之竹。雲氣蔭於叢蓍,金精養於秋菊。棗酸梨酢,桃榹李薁。落葉半床,狂花滿屋。名為野人之家,是謂愚公之谷。試偃息於茂林,乃久羨於抽簪。雖有門而長閉,實無水而恆沉。三春負鋤相識,五月披裘見尋。問葛洪之藥性,訪京房之卜林。草無忘憂之意,花無長樂之心。鳥何事而逐酒?魚何情而聽琴?

  加以寒暑異令,乖違德性。崔駰以不樂損年,吳質以長愁養病。鎮宅神以薶石,厭山精而照鏡。屢動莊舄之吟,幾行魏顆之命。薄晚閒閨,老幼相攜;蓬頭王霸之子,椎髻梁鴻之妻。燋麥兩瓮,寒菜一畦。風騷騷而樹急,天慘慘而雲低。聚空倉而雀噪,驚懶婦而蟬嘶。

  昔草濫於吹噓,籍文言之慶余。門有通德,家承賜書。或陪玄武之觀,時參鳳凰之墟。觀受釐於宣室,賦長楊於直廬。

  遂乃山崩川竭,冰碎瓦裂,大盜潛移,長離永滅。摧直轡於三危,碎平途於九折。荊軻有寒水之悲,蘇武有秋風之別。關山則風月悽愴,隴水則肝腸斷絕。龜言此地之寒,鶴訝今年之雪。百齡兮倏忽,光華兮已晚。不雪雁門之踦,先念鴻陸之遠。非淮海兮可變,非金丹兮能轉。不暴骨於龍門,終低頭於馬坂。諒天造兮昧昧,嗟生民兮渾渾。

复制