首頁 / 魏晉 / 袁宏 / 天目
拼 译 译

《天目》

袁宏 〔魏晉〕

  天目幽邃奇古不可言,由莊至顛,可二十餘里。

  凡山深辟者多荒涼,峭削者鮮迂曲;貌古則鮮妍不足,骨大則玲瓏絕少,以至山高水乏,石峻毛枯:凡此皆山之病。

  天目盈山皆壑,飛流淙淙,若萬匹縞,一絕也。石色蒼潤,石骨奧巧,石徑曲折,石壁竦峭,二絕也。雖幽谷縣岩,庵宇皆精,三絕也。余耳不喜雷,而天目雷聲甚小,聽之若嬰兒聲,四絕也。曉起看雲,在絕壑下,白淨如綿,奔騰如浪,盡大地作琉璃海,諸山尖出雲上若萍,五絕也。然雲變態最不常,其觀奇甚,非山居久者不能悉其形狀。山樹大者,幾四十圍,松形如蓋,高不逾數尺,一株直萬餘錢,六絕也。頭茶之香者,遠勝龍井,筍味類紹興破塘,而清遠過之,七絕也。余謂大江之南,修真棲隱之地,無逾此者,便有出纏結室之想矣。

  宿幻住之次日,晨起看雲,巳後登絕頂,晚宿高峰死關。次日,由活埋庵尋舊路而下。數日晴霽甚,山僧以為異,下山率相賀。山中僧四百餘人,執禮甚恭,爭以飯相勸。臨行,諸僧進曰: 「荒山僻小,不足當巨目,奈何?」余曰:「天目山某等亦有些子分,山僧不勞過謙,某亦不敢面譽。」因大笑而別。

复制

天目 - 賞析

  天目幽邃奇古不可言,由莊至顛,可二十餘里。
  天目山幽靜深邃奇妙古老,無法用語言來形容。從山腳下的雙清莊到山頂,大約有二十餘里路。
  天目:天目山,古稱浮玉山,在浙江臨安縣北。分東西兩支,雙峰雄峙,並多為怪石密林。相傳峰巔各有一池,左右相望,故稱「天目」。幽邃(suì)奇古:是說天目山處於偏僻深遠之地,姿態奇特,神貌古老。不可言:無法用言語描述。莊:指的是天目山下雙清莊。相傳梁昭明太子蕭統在西天目讀書,在東天目參禪,曾雙目失明,以東西天目泉水洗眼後復明,故名雙清莊。顛:同「巔」,山頂。可:大約。

  凡山深辟者多荒涼,峭削者鮮迂曲;貌古則鮮妍不足,骨大則玲瓏絕少,以至山高水乏,石峻毛枯:凡此皆山之病。
  一般來說幽深偏僻的山大多荒蕪人煙;陡峭如削的山很少有盤旋迂迴的山路;蒼朴的山很少有光彩艷麗的景色;磅礴的山很少有精巧的趣味;以至於山高水就缺乏;岩石陡峭的山就缺少茂盛的植被。這些都是山的不足之處。
  峭削:像刀削過那樣陡峭。鮮(xiǎn):稀少。以上兩句是說,處於深僻的山大多荒涼,陡直峻峭的山則很少有迂迴曲折的妙趣。貌古:指山的神氣容貌顯得古老,地貌古樸。鮮妍(xiān yán):鮮艷美麗。骨:指山的骨架。這句是說,高大的山很少能給人精巧靈便的感覺。石峻:石頭又高又大。毛枯:草木枯敗。毛:草,這裡指草木。病:缺陷。盈山:滿山。壑:山溝,山谷。飛流:山高坡陡,流水直瀉而下。淙淙(cóng):流水聲。盈:滿。

  天目盈山皆壑,飛流淙淙,若萬匹縞,一絕也。石色蒼潤,石骨奧巧,石徑曲折,石壁竦峭,二絕也。雖幽谷縣岩,庵宇皆精,三絕也。余耳不喜雷,而天目雷聲甚小,聽之若嬰兒聲,四絕也。曉起看雲,在絕壑下,白淨如綿,奔騰如浪,盡大地作琉璃海,諸山尖出雲上若萍,五絕也。然雲變態最不常,其觀奇甚,非山居久者不能悉其形狀。山樹大者,幾四十圍,松形如蓋,高不逾數尺,一株直萬餘錢,六絕也。頭茶之香者,遠勝龍井,筍味類紹興破塘,而清遠過之,七絕也。余謂大江之南,修真棲隱之地,無逾此者,便有出纏結室之想矣。
  天目山整個山都是溝壑,瀑布水流發出淙淙的水聲,如萬匹白色的絲絹,(這是天目山的)第一個絕妙之處。石頭的顏色青色潤澤,山石的稜角透漏巧妙,用石頭鋪成的小路上曲曲折折,石壁高聳陡峭,(這是天目山的)第二個絕妙之處。即使在幽靜的山谷懸岩處,寺廟卻都很精緻,(這是天目山的)第三個絕妙之處。我的耳朵不喜歡聽到打雷的聲音,但天目山打雷的聲音非常小,聽起來就像嬰兒的啼哭聲,(這是天目山的)第四個絕妙之處。清晨起來看天目山的雲彩,在懸崖下,白淨得像絲綿一樣,飄蕩變幻如同浪花,大地變得五光十色,仿佛到處都是美麗的琉璃,每座山峰的山頂突出於雲海之上,如同漂浮的浮萍,(這是天目山的)第五個絕妙之處。然而雲彩的變化最不同尋常,它的樣子非常奇特,如果不是久居山裡的人,根本不能熟知雲彩的形態。天目山高大的樹木,樹身粗的幾乎有四十圍,松樹的形態如同華蓋一樣,樹高不過幾尺,一棵樹價值萬餘錢,(這是天目山的)第六個絕妙之處。天目山每年第一次採摘的芳香撲鼻的茶葉,比龍井茶還要香甜。竹筍的味道像紹興破塘所產的竹筍,但更加鮮嫩香甜,(這是天目山的)第七個絕妙之處。我認為,長江的南面,隱居深山,修心悟道的地方,沒有比天目山更好的,於是(我)就起了脫離塵世的煩惱隱居山林的念頭。
  壑(hè):深溝。縞(gǎo):白色絲織品。絕:絕妙(之處)。蒼:青黑色。潤:光滑滋潤。石骨奧巧:是說山石的骨架結構很巧妙,難以形容。奧巧:透漏巧妙。竦(sǒng)峭:高聳陡峭。竦,通「聳」,高聳。「雖幽」二句:是說天目山中小廟雖然在深山狹谷、懸崖峭壁上,但建築都是精美的。「縣」,同「懸」,懸掛。庵:指小廟。宇:指小廟的房屋建築。曉:天剛亮。盡:全部。這句是說,整個大地都成了琉璃的海洋。萍:即浮萍。這句是說,雲里露出的山頭,像是浮萍。「然雲」句:意謂雲的形狀常常變化,各種變化出來的形狀都不能持久。其觀奇甚:他的景象非常奇特。悉其形狀:明了雲的各種各樣的形狀。圍:兩手的拇指和食指合攏起來的長度。蓋:華蓋。直:通「值」,價值。頭茶:第一次採摘的春茶。勝:優於。龍井:一種著名的綠茶,產於浙江杭州附近的龍井一帶。類:像。破塘:浙江紹興地名,以產筍著稱。作者《食筍時方正月》自注說,他的好友山陰人陶石簣「屢稱破塘筍」。清:清爽鮮美可口,與肥甘相對。遠過之:遠遠超過破塘筍。修真棲隱:隱居深山,修心悟道。修真:修心養性,即指出家。棲隱:即謂隱居。出纏:佛教語,指脫離了人間煩惱的束縛。結室:佛教語,指佛門弟子聚會祈禱吉祥。

袁宏

作者:袁宏

(328—376)東晉陳郡陽夏人,字彥伯,小字虎。袁猷孫。有逸才,文章絕美。少孤貧,以運租自業。因諷詠史詩而為謝尚所重,引為參軍,累遷大司馬桓溫府記室。溫重其文筆,使綜書記。嘗倚馬作文,頃刻得七紙,殊可觀。性剛直,故位不顯。謝安為揚州刺史時,宏出為東陽太守。撰《後漢紀》。另有《竹林名士傳》、《三國名臣頌》等。

袁宏其它诗文

《經太華 其一》

袁宏 〔魏晉〕

天地如文人,精華不可刊。而其秀傑氣,常在水與山。

華山翠天表,五嶽讓高寒。當其匠意時,百靈窮肺肝。

琢以月天斤,洗以銀浦瀾。抺以洪濛煙,照以日月丸。

十二樓五城,處處映青鬟。嘗恐諸仙人,鶴轡憩此間。

天風刷毛羽,千里佩珊珊。

复制

《秋日苦雨和退如太史 其三》

袁宏 〔魏晉〕

河漕西下沸如湯,驟雨那知觸禁牆。金馬門前泥沒象,銅駝陌上水平坊。

千家燈火然陰壑,五夜哀呼徹未央。縛竹為箄通市口,大都風景似南方。

复制

《月夜登良鄉塔岡與子公諸友作別》

袁宏 〔魏晉〕

秋水瀲瀲滴青霧,城外人家城裡樹。白埃一道沖紅亭,正是馬蹄離別處。

荒垣殘葉幾家村,千厓洗盡月波痕。鄉關十路九貂虎,未知托缽向何門。

驚禽一羽分煙去,雲路沉沉安可論。

复制

《新晴》

袁宏 〔魏晉〕

雞鳴聽遠鍾,淒清入寒嶠。曉枕氣微暄,紛紛檐鳥笑。

花香乍襲人,窗涌一痕照。溫風泫露光,塵斂青天耀。

逸思如系鷹,系解心浩浩。出門見平湖,流水清面貌。

村酤白癭杯,沿堤呼所好。

复制

《嘲謝道人白須 其二》

袁宏 〔魏晉〕

紫陌飛沙撲面行,和煙和雪看春明。身無官職家無媵,正好從君頰上生。

复制

《登嘯台》

袁宏 〔魏晉〕

青峰如面洗溪紋,石上鸞音久不聞。欲向先生借天匕,嵩山煙雨華山雲。

复制

《明空住柳浪五月附余舟南下別于歸宗道上因作柳浪三疊以送之 其三》

袁宏 〔魏晉〕

不爐話盡晚窗煙,閒剔春芽自煮泉。記取柳浪湖上月,隔花呼起放生船。

复制

《看梅 其一》

袁宏 〔魏晉〕

莫將香色論梅花,毛女而今已出家。老乾瘦枝蒼幾許,總無花萼也輸他。

复制

《龍堂招提觀影戲精緻妙解前此未有汪師中龍君超皆有作 其一》

袁宏 〔魏晉〕

筵前百戲總逡巡,角底魚龍且讓新。逆往順來吳道子,乍非忽是李夫人。

宮城隱約琉璃國,冠帶飄颻魍魎身。水沬乾坤成壞等,空中風籥火中輪。

复制

《初入村居 其一》

袁宏 〔魏晉〕

割愛聊芟竹,薙荒暫作橋。雲嵐披舊址,花鳥歷前朝。

澗伏多年雪,山深太古條。南華志怪者,不達小逍遙。

复制

《峴山道中聞頌汪使君德政詩以紀之》

袁宏 〔魏晉〕

閒坐說循良,青槐古影涼。橫身遮數郡,一笑檡權璫。

通國嫌稱戶,生男必字陽。小儒無大計,束手嘆非常。

复制

《靈隱路上 其三》

袁宏 〔魏晉〕

細鳥傷心叫,閒花作意飛。芳蹊紅茜雨,古澗綠沈衣。

艷女逢僧拜,遊人緩騎歸。幸隨真寔友,無復可忘機。

复制