海棠香老春江晚,小樓霧縠(hú)涳(kōng)濛(méng)。翠鬟(huán)初出繡簾中,麝(shè)煙鸞(luán)佩惹苹風。
海棠花的馨香已經殘盡,春江正臨日暮時分,小樓籠罩在輕紗一般的薄霧裡,那麼縹緲迷濛。當年在珠繡的帘子中,美麗的髮鬢剛剛束成,麝香的煙氣和鸞鳳的玉佩,引來陣陣吹拂苹花的春風。
臨江仙:唐教坊曲,後用作詞牌,為雙調小令。此詞使用的格律是雙調,五十四字,上下片各四句,三平韻。 老:殘。霧縠:輕紗般的薄霧。涳濛:縹緲迷茫。翠鬟:女子烏黑的髮髻,此處代指女子。麝煙:火爇(ruò)麝香所散發出的香氣。鸞佩:雕有鸞鳳的玉佩。苹風:掠過苹花的風。這裡比喻女子如初開苹花惹人注意。
碾玉釵搖鸂(xī)鶒(chì)戰,雪肌雲鬢(bìn)將融。含情遙指碧波東,越王台殿蓼(liǎo)花紅。
寶玉髮釵一步一搖,釵上的鸂鶒花飾相隨顫動。雪的肌膚和如雲的髮髻就像要化解消融,她滿懷深情遙指綠水的東面,那裡是越王的亭台宮殿,蓼花開的正紅。
碾玉釵:研磨製成的玉釵。鸂鶒:此指釵上鸂鶒鳥型的花飾。戰:顫動。越王台殿:指五代十國時期的吳越國王的亭台宮殿,亦即女子故國宮殿。蓼:一種生長在水邊的草本植物,花色或紅或白。
鶯錦蟬縠馥麝臍,輕裾花草曉煙迷。鸂鶒戰金紅掌墜,
翠雲低¤
星靨笑偎霞臉畔,蹙金開襜襯銀泥。春思半和芳草嫩,
碧萋萋。
銀字笙寒調正長,水文簟冷畫屏涼。玉腕重,金扼臂,
淡梳妝¤
幾度試香縴手暖,一回嘗酒絳唇光。佯弄紅絲繩拂子,
打檀郎。
南宮筆勢見翩翩,固也平生意豈然。不伐子甘為孟後,虛名吾自愧盧前。
杏花燕市春隨馬,楓葉錢塘夜泊船。舊日和凝今老矣,登庸衣缽尚須傳。