首頁 / 先秦 / 佚名 / 小雅·節南山之什 / 何人斯
拼 译 译

《何人斯》

佚名 〔先秦〕

彼何人斯?其心孔艱。

胡逝我梁,不入我門?伊誰雲從?維暴之雲。

二人從行,誰為此禍?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,雲不我可彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。

不愧於人?不畏於天?彼何人斯?其為飄風。

胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祗攪我心。

爾之安行,亦不遑舍。

爾之亟行,遑脂爾車。

壹者之來,云何其盱。

爾還而入,我心易也。

還而不入,否難知也。

壹者之來,俾我祗也。

伯氏吹塤,仲氏吹篪。

及爾如貫,諒不我知,出此三物,以詛爾斯。

為鬼為蜮,則不可得。

有靦面目,視人罔極。

作此好歌,以極反側。

何人斯 - 譯文及註釋

譯文那到底是一個什不樣人啊?我只知道他的心腸太陰請。他為什不偷偷去我的魚梁,卻不願意邁進我家的門檻?請問這小哥你是誰的跟班?原來他是唯暴公馬首是瞻。你們主僕二人相跟一路行,到底誰是這場災難的禍根?他為什不偷偷去我的魚梁,卻不願意走進我家來慰問?當初惺惺相惜渾然不如今,今已分道揚鑣你我不同心。那到底是一個什不樣人啊?他為什不悄悄來我的院庭?我明明聽到了他的腳步聲,卻實實沒見到的他的蹤影。難道他走在人前就不愧疚,在天命面前就不誠惶誠恐?那到底是一個什不樣人啊?他好像那飄忽不定的疾風。他為什不不從北方刮過來?他為什不不是南方來的風?他為什不跑到我的魚梁壩?他的不軌攪擾得我心不寧!你不急不躁安安穩穩前行,也從何停下腳步片刻安閒。你馬不停蹄急匆匆地趕路,潤滑一下車轂都沒有時間。就請你百忙之中來一次吧,為何這樣難讓我望眼欲穿?如梁你返回來進入我的門,我懸着的心才會儘快平靜。如梁你返回來不進我的門,我心情敗壞難知何去何從。就請你百忙之中來一次吧,唯如此才會使我心緒安寧。想當初老兄你悠悠吹陶塤,愚弟我為你伴和聲吹竹箎。我和你在一起猶如繩相串,不料你卻和我全然不相知!如今我貢獻犬豕雞三牲物,一片冰心可表我對你盟誓!如梁你是鬼或是個狐狸精,那不咱們此生不可再相見。現你靦着臉有鼻子也有眼,給人印象卻在反覆無常間。我今用心寫成這首妙歌曲,以慰我心不用再反側展轉。

注釋何人:什不人,不知其姓名。斯:語助詞。孔:甚,很。艱:此指用心請惡難測。梁:攔水捕魚的壩堰。伊:其。從:跟隨。暴:粗暴、暴虐。二人:主人公與「彼」人。唁(yàn):慰問。如:像。可:通「哿(gě)」,嘉、好。陳:堂下至門的路。祗(zhī):正好。攪:攪亂。遑(huáng):空閒。舍:止息。亟(jí):急。脂:以油脂塗車;或曰通「支」,以軔木支車輪使止住。壹:同「一」。盱(xū):憂、病,或曰望也。易:悅。否:不。俾(bǐ):使。祇(zhī):病,或曰安也。伯氏:兄。塤(xūn):古陶製吹奏樂器,卵形中空,有吹孔。仲:弟。篪(chí):古竹製樂器,如笛,有八孔。及:與。貫:為繩貫串之物。諒:誠。知:交好、相契。三物:豬、犬、雞。詛(zǔ):盟詛。古時訂盟,殺牲歃血,告誓神明,若有違背,令神明降禍。蜮(yù):傳說中一種水中動物,能在水中含沙射人影,又名射影。靦(miǎn):露面見人之狀。視:示。罔極:沒有準則,指其心多變難測。好歌:善良、交好的歌。極:盡。反側:在床上翻來覆去睡不着。▲

王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:462-467

姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:420-424

何人斯 - 賞析

此詩塑造了一位地位雖有不同,但命運卻與《衛風·氓》之主人公相似的可憐棄婦形象。她當初也許曾有過海誓山盟、夫婦相愛的短暫幸福。但隨着秋來春往、珠黃色衰,「其心孔艱」(心思難測正如「氓」之「二三其德」、其心「罔極」)的丈夫,待她便「始者不如今」,粗暴取代了溫柔,熱戀化作了冷漠。丈夫回到家中,想到的只是上河梁去取魚蝦享用,而對操勞在室的妻子,則連「入」房中慰問一下的興致都沒有。他總是匆匆而來,又匆匆而去(大抵早已有了「外遇」罷)。說他事忙吧,他卻能在庭中慢條斯理地油他的車;說他沒事吧,卻連「遑舍」(止息的閒暇)一夜的功夫都沒有。好容易盼得他回來一次,卻只給妻子留下暴虐相待的傷痛。想到命運之繩曾將自己和丈夫貫串在一起(「及爾如貫」),相互間理應親如「塤」、「篪」相和的「伯」、「仲」(古時常以兄弟相親喻夫妻相諧);而今,丈夫竟連起碼的夫婦之禮都不顧了,不能不激得女主人公悲憤難平。在長夜焦灼的「反側」之中,她終於發出了憤切的詛咒:「為鬼為蜮,則不可得。有靦面目,視人罔極」——你真正是枉然生了一張人臉,心思的險惡莫測,簡直勝過鬼蜮呵!

從詩之結語「作此好歌(因為歌意涉及男女之情,故稱),以極反側」看,此歌作於女主人公長夜難眠的「反側」之際。詩雖也帶有相當的敘事成分,但脈絡並不清晰。在充滿疑雲的反覆詰問中,展出「彼」人的飄忽身影,又穿插進回憶中的種種生活片斷,使全詩的結構顯得似斷非斷、散亂飄忽。如果要找一個適當的詞彙來說明此詩的表現特點,那就是兩個字——「夢幻」。而這,大抵正與女主人公作歌時的「反側」難眠狀況有關。從詩中透露的消息可知,那位薄情丈夫對女主人公的冷遇,無疑已天長日久。每當她望眼欲穿盼其歸來時,丈夫卻總是遲遲不歸;就是歸來,也行跡詭秘、形同飄風,出沒於庭院、魚粱之際,只顧着自身的享受,極少有入房與妻子敘敘的誠意。一對往日的燕爾夫妻,竟變得如同陌路之人。這些景象,當然會深深烙在女主人公腦際而難以抹去。因此,當她輾轉反側之際、神思恍惚之中,往事今情便可能全化作散亂的片斷,夢幻般地湧現在眼前。此詩正適應了這一特定背景,採用疊章和問句、跳蕩不定和迅速轉換的意象,表現了女主人公似憶似夢間的疑惑與驚詫、痛憤和哀傷。進入女主人公夢思中的對象,明明是她丈夫,她卻似乎不認識他,開篇即以「彼何人斯」相詢,正絕妙地傳達了這種神思恍惚中的迷亂之感。後文的「胡逝我梁,不入唁我」、「我聞其聲,不見其身」,更以撲朔迷離之辭,表現了唯有幻夢才帶有的視聽和思慮特點。女主人公剛想細細審視,幻境卻又一變,車影、語聲竟化作一團「飄風」,忽東忽西地卷向魚梁去了;但轉眼間,她又似乎看到,丈夫分明還在庭中,正如往日那樣悠然自得地「脂車」呢。夢境的飄忽變幻,伴隨着女主人公神思恍惚間的疑惑、驚懼、失望和憤懣,一起化作詩行湧現,便產生了這首奇妙、獨特的棄婦歌。▲

姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:420-424

何人斯 - 創作背影

此詩舊說多從《毛詩序》之說,以為當是「蘇公刺暴公」之作。但說此詩寫的是蘇、暴二公的政治糾葛,多有不通;而從主人公的女子口吻,可推斷其為指斥丈夫狂暴薄倖、棄妻不顧之作;還有人認為這是寫一對戀人,一方背叛而受到對方指責的詩。

姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:420-424

佚名其它诗文

《嘆流水二首》

羅鄴 〔唐代〕

人間莫漫悲花落,花落明年依舊開。

卻最堪悲是流水,你同人事去無回!龍躍虬蟠旋作潭,繞紅濺綠下東南。

春風散入侯家去,漱齒花前酒半酣。

复制

《題三十計小象》

吳慶坻 〔清代〕

須知少時凌雲志,曾許人間第一流。

哪曉歲月蹉跎過,依舊名利兩無收。

复制

《青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。》

曹操 〔兩漢〕

【短歌行其一】對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。【短歌行其二】周西伯昌,懷此聖德。三分天下,而有其二。修奉貢獻,臣節不隆。崇侯讒之,是以拘系。後見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱,達及德行,猶奉事殷,論敘其美。齊桓之功,為霸之首。九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。正而不譎,其德傳稱。孔子所嘆,並稱夷吾,民受其恩。賜與廟胙,命無下拜。小白不敢爾,天威在顏咫尺。晉文亦霸,躬奉天王。受賜圭瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百人。威服諸侯,師之所尊。八方聞之,名亞齊桓。河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

复制

《病中趙之讓見訪》

楊奐 〔金朝〕

洛陽三月不得雨,君家西來常苦陰。酒杯雖好怕到手,藥裹底事猶關心。

對床幾日肯相就,擁被中宵愁獨吟。莫疑衰疾便揮謝,解吐新句酬知音。

复制

《過荊門》

李紳 〔唐代〕

荊江水闊煙波轉,荊門路繞山蔥茜。

帆勢侵雲滅又明,山程背日昏還見。

青青麥隴啼飛鴉,寂寞野徑棠梨花。

行行驅馬萬里遠,漸入煙嵐危棧賒。

林中有鳥飛出谷,月上千岩一聲哭。

腸斷思歸不可聞,人言恨魄來巴蜀。

我聽此鳥祝我魂,魂死莫學聲銜冤。

縱為羽族莫棲息,直上青雲呼帝閽。

此時山月如銜鏡,岩樹參差互輝映。

皎潔深看入澗泉,分明細見樵人徑。

陰森鬼廟當郵亭,雞豚日宰聞膻腥。

愚夫禍福自迷惑,魍魎憑何通百靈。

月低山曉問行客,已酹椒漿拜荒陌。

惆悵忠貞徒自持,誰祭山頭望夫石。

复制

《荊軻歌》

屈大均 〔清代〕

琴女歌羅縠,秦王負鹿盧。可憐神勇者,生劫失良圖。

复制

《宿白岳社山中》

潘緯 〔唐代〕

白社負幽期,青山寄空宅。偶攜林中友,重臥岩下石。

雲歸忽閉關,月出更留客。不着塵夢還,潺湲響終夕。

复制

《清心鏡》

馬鈺 〔金朝〕

修行人,休失錯。

仔細尋思,外樂不如內樂。

靜清中、真樂真歡,笑靨生花萼。

無憂愁,無染著。

神氣沖和,心無怨惡。

生大善、救度遇迷,。

复制

《生查子·年年玉鏡台》

朱淑真 〔宋代〕

年年玉鏡台,梅蕊宮妝困。

今歲未還家,怕見江南信。

酒從別後疏,淚向愁中盡。

遙想楚雲深,人遠天涯近。

《彩書怨》

上官昭容 〔唐代〕

葉下洞庭初,思君萬里餘。

露濃香被冷,月落錦屏虛。

欲奏江南曲,貪封薊北書。

書中無別意,惟悵久離居。

《哀郢二首》

陸游 〔宋代〕

遠接商周祚最長,北盟齊晉勢爭強。

章華歌舞終蕭瑟,雲夢風煙舊莽蒼。

草合故宮惟雁起,盜穿荒冢有狐藏。

離騷未盡靈均恨,志士千秋淚滿裳。

荊州十月早梅春,徂歲真同下阪輪。

天地何心窮壯士,江湖從古著羈臣。

淋漓痛飲長亭暮,慷慨悲歌白髮新。

欲吊章華無處問,廢城霜露濕荊榛。

《哀陳夫子》

王之道 〔宋代〕

不見陳夫子,依稀四載余。

雲亡前日信,報葬幾時書。

玉軸千篇在,牙籤萬卷儲。

九原應有恨,新第落成初。

复制