strong cóng gān pí fèi shèn yǐ qiú xīn lì dì shuǐ huǒ fēng ér zhèng dào strong
從肝脾肺腎以求心 歷地水火風而證道
shī yuē:
詩曰:
fó fǎ shèn wēi miào, rén xīn yào shàn cān,
佛法甚微妙,人心要善參,
fēng fān dōu bù zháo, yuè zhǐ ǒu xiāng guān,
風幡都不着,月指偶相關,
shè xiàng wú fēi yǐng, wàng yán shǐ jiàn duān,
設像無非影,忘言始見端,
hú xú xìn xīn yì, zhēn shí diǎn tóu nán,
胡徐信心易,真實點頭難,
tuì cáng suī diǎn diǎn, huàn chū biàn bān bān.
退藏雖點點,幻出便般般。
bù jù zhuāng yán xiāng, shuí néng shēng xǐ huān,
不具莊嚴相,誰能生喜歡,
bù biāo qīng jìng lǐ, qǐ bù duò chēn tān,
不標清淨理,豈不墮嗔貪,
hū wú hái hū yǒu, yuàn zuò rú shì guān.
忽無還忽有,願作如是觀。
huà shuō táng bàn jì, zài lián huà xī xiāng yǐ dào fǎ pì zhèng le míng bào hé shàng cóng dōng zhī miù, suì cí bié zhòng rén, yī jiù shàng mǎ xī xíng. xíng chū cūn kǒu, xiǎng zhe nà xiào hé shàng yǔ yán líng yàn, dìng shì yī zūn fú, hái dǎ zhàng dào cǎo ān lǐ lái kòu wèn qián chéng, shuí zhī lián cǎo ān dōu bù jiàn le, fāng zhī shì fú shī zhǐ diǎn, yù jiā jīng xǐ, dà jiā nǔ lì xiàng qián. cháo shān mù shuǐ, bù zhī bù jué yòu zǒu le shù rì chéng tú. táng bàn jì xīn wú guà ài, zài mǎ shàng guān kàn, jiàn shān fú ruì qì, shuǐ xiàn xiáng guāng, yí lù shàng shù mù bú shì qióng huā biàn shì yáo cǎo, shēn shù zhōng bú shì hè wǔ biàn shì wù fēi, shí fēn lè yì, biàn duì zhe xiǎo xíng zhě shuō dào: guǒ rán xī fāng fú dì fēng jǐng bù tóng. xiǎo xíng zhě xiào dào: lǎo shī fù zěn yòu shēng qǐ fēn bié xīn lái? yī wǒ kàn lái, nǎ kuài bú shì fú dì? hé chù bú shì xī fāng? dào de xīn míng xìng jiàn, zǒng dōu shì běn dì fēng guāng. táng bàn jì wén yán yǒu wù, lián lián diǎn tóu, yòu wǎng qián xíng.
話說唐半偈,在蓮化西鄉以道法辟正了冥報和尚從東之謬,遂辭別眾人,依舊上馬西行。行出村口,想着那笑和尚語言靈驗,定是一尊佛,還打帳到草庵里來叩問前程,誰知連草庵都不見了,方知是佛師指點,愈加驚喜,大家努力向前。朝山暮水,不知不覺又走了數日程途。唐半偈心無掛礙,在馬上觀看,見山浮瑞氣,水現祥光,一路上樹木不是瓊花便是瑤草,深樹中不是鶴舞便是鶩飛,十分樂意,便對着小行者說道:「果然西方佛地風景不同。」小行者笑道:「老師父怎又生起分別心來?依我看來,哪塊不是佛地?何處不是西方?到得心明性見,總都是本地風光。」唐半偈聞言有悟,連連點頭,又往前行。
hū xíng dào yī zuò luàn shān zhī xià, wǎng shàng yī wàng, yòu wú bì jí kě dēng, zuǒ yòu zhǎo xún, yòu wú jìng lù xíng zǒu, shàng shàng xià xià dū shì cǎo mù sāi mǎn. táng bàn jì zhǐ de lēi zhù mǎ yǔ sān gè tú dì shāng liáng dào: cǐ chù lù jìng shèn shì cóng zá qí qū, bù zhī gāi zǒu nǎ tiáo? xū yào xún gè tǔ rén wèn míng bái le, fāng kě fàng dǎn qián xíng. xiǎo xíng zhě máng zǒu shàng qián dōng zhāng xī wàng, kàn bù fēn míng. zhèng méi lǐ huì chù, zhǐ tīng dé shān lǐ tóu yǐn yǐn yǒu chuī dí zhī shēng. bù yī shí, hū jiàn yán shù zhōng yī gè mù tóng ér, dào qí zhe yī zhī huáng niú zǒu guò lǐng lái. xiǎo xíng zhě máng zhāo shǒu jiào shēng: mù tóng gē, zhè lǐ lái. nà mù tóng tīng jiàn yǒu rén jiào, lián dí yě bù chuī, dài yī dài huáng niú zǒu xià lǐng lái, dào le táng bàn jì mǎ qián, xī xī xiào dào: lǎo shī fù, wǒ kàn nǐ lì mǎ bù xíng, xiǎng shì rèn bù dé lù yào wèn wǒ le. táng bàn jì lián lián diǎn tóu dào: zhèng shì yào wèn nǐ, qián qù nǎ yī tiáo shì lù? mù tóng xiào xī xī dá dào: tiáo tiáo dōu shì lù. xiǎo xíng zhě tīng le jiē tā dào: xiǎo cūn niú bú yào yóu zuǐ! kě lǎo shí shuō zhè shān jiào zuò shén me shān? zhōu wéi yǒu duō dà? guò qù yǒu duō yuǎn lù jìng? hǎo zǒu bù hǎo zǒu? nà mù tóng jiù biàn le liǎn dào: nǐ zhè gè hé shàng yě tè bèi lǎn, nǐ jì bù shí lù yāo qiú wǒ zhǐ jiào, zěn dào jiān zhe zuǐ mà rén? wǒ fāng cái shuō tiáo tiáo dōu shì lù, zěn jiàn dé shì yóu zuǐ? zěn jiàn dé bù lǎo shí? táng bàn jì máng máng ān wèi tā dào: xiǎo gē, tā shì gè cū lǔ zhī rén, nǐ bú yào guài. qiě shuō zhè shì shén me dì fāng? nà mù tóng jiàn táng zhǎng lǎo shuō huà hé qì, fāng yòu xiào xī xī shuō dào: lǎo shī fù, wǒ zhè dì fāng nǎi shì dà tiān zhú guó guǎn xià. zhè zuò shān jiào zuò yún dù shān, zhōu wéi xiàng yáng cháng yì bān, zuǒ yī wān, yòu yī qǔ, pán pán xuán xuán zú yǒu qiān lǐ. ruò shì shí dé lù, yī zhí qù yě zhǐ yǒu bǎi lǐ zhī yáo. táng zhǎng lǎo dào: zhè bǎi lǐ lù yě hái píng wěn hǎo zǒu me? mù tóng dào: zhè què dìng bù dé, ruò shì xīn yuán bù tiào, yì mǎ xún liáng, bù jí bù xú de xíng qù, biàn tǎn tǎn píng píng qǐng kè kě dào tǎng yù zhe gān huǒ dòng shāo jué le zhàn dào, pí fēng fā chuī duàn le tiān jiē, shèn shuǐ kū zài bù dé zhāng qiān zhī zhào, fèi qì ruò yù bù dé liè zǐ zhī chē, jiù cóng xiǎo ér zǒu dào tóu bái, yě zhǐ hǎo zài pí náng zhōng xiā chuǎng, ruò yào chū tóu, kǒng wú rì zi. xiǎo xíng zhě tīng le, rěn bú zhù xiào jiāng qǐ lái dào: shī fù, cǐ qù líng shān bù yuǎn le. táng bàn jì dào: nǐ zěn me xiǎo dé? xiǎo xíng zhě dào: cǐ dì ruò bù yǔ líng shān xiāng jìn, zěn xiāng xià fàng niú xiǎo sī yě huì tán qǐ chán lái? yě bà! xiǎo cūn niú nǐ jì zhī dào shuō zhè xiē qī qiāo huà ér, wǒ qiě zhuō nǐ yī gè bái zì. yǒu shuǐ fāng yǒu dù, shān yòu bú shì shuǐ, yún yòu bú shì chuán, zhè shān shén me yì ér jiào zuò yún dù shān? mù tóng yòu xiào xī xī shuō dào: nǐ jì yào zhuō wǒ de bái zì, bì dìng yě dú guò jǐ jù shū. qǐ bù wén kǒng fū zǐ shuō de zhī zhī wèi zhī zhī, bù zhī wèi bù zhī, nǐ yòu bú shì wǒ zhè lǐ rén, yòu bù zhī wǒ zhè lǐ shì, zěn jiù jiān zhe zuǐ zhā zhe ěr duǒ chěng néng ér qiǎng bái rén! táng bàn jì jiàn mù tóng shuō huà yǒu yīn, máng xiào shuō dào: xiǎo gē bú yào lǐ tā, qiě duì zhǎo shuō zhè yún dù èr zì shì gè shén me yì sī? mù tóng dào: ruò xiàng zhè gè rén zì zuò cōng míng, chǐ yú xià wèn, wǒ zěn kěn duì nǐ shuō! yīn lǎo shī fù shì gè hǎo rén, wǒ zhǐ de shuō le. zhè zuò shān suī kàn qù yān yān zā zā, wò wò chuò chuò, nèi zhōng què shí gàn gān jìng jìng, dǎo shì gè chéng fó zuò zǔ de guān tóu, rèn shì xiān fó pú sà, shǎo bu dé yào wǎng cǐ zhōng jīng guò. cǐ zhōng què yǒu liǎng tiáo lù: yǒu yī děng méi yòng de, ān fèn shǒu jǐ, bù gǎn nòng xuán xū, yòu pà shāng tiān lǐ, zhǐ de zài shān jiǎo xià yī bù yī bù āi le guò qù. suī mó jiǎo pí, láo tuǐ bǎng, yě yǒu zǒu dé dào, yě yǒu zǒu bú dào, què wèi cháng diē dǎo, jiù shì diē dǎo yě hái pá dé qǐ lái hòu lái yòu yǒu yī děng yǒu běn shì yǒu shǒu duàn de néng rén, kàn jiàn zhè tiáo lù zǒu dé xīn kǔ, bù kěn qù xià gōng fū. yòu fǎng zhī shān dǐng shàng yǒu sān diǎn diǎn xiǎo fēng tóu, jǐn jǐn yǔ líng shān xiāng duì, qù lái bù guò fāng cùn, měi měi xiān fó wǎng lái.
忽行到一座亂山之下,往上一望,又無陛級可登,左右找尋,又無徑路行走,上上下下都是草木塞滿。唐半偈只得勒住馬與三個徒弟商量道:「此處路徑甚是從雜崎嶇,不知該走哪條?須要尋個土人問明白了,方可放膽前行。」小行者忙走上前東張西望,看不分明。正沒理會處,只聽得山裡頭隱隱有吹笛之聲。不一時,忽見岩樹中一個牧童兒,倒騎着一隻黃牛走過嶺來。小行者忙招手叫聲:「牧童哥,這裡來。」那牧童聽見有人叫,連笛也不吹,帶一帶黃牛走下嶺來,到了唐半偈馬前,嘻嘻笑道:「老師父,我看你立馬不行,想是認不得路要問我了。」唐半偈連連點頭道:「正是要問你,前去哪一條是路?」牧童笑嘻嘻答道:「條條都是路。」小行者聽了接他道:「小村牛不要油嘴!可老實說這山叫做什麼山?周圍有多大?過去有多遠路徑?好走不好走?」那牧童就變了臉道:「你這個和尚也忒憊懶,你既不識路要求我指教,怎倒尖着嘴罵人?我方才說條條都是路,怎見得是油嘴?怎見得不老實?」唐半偈忙忙安慰他道:「小哥,他是個粗鹵之人,你不要怪。且說這是什麼地方?」那牧童見唐長老說話和氣,方又笑嘻嘻說道:「老師父,我這地方乃是大天竺國管下。這座山叫做雲渡山,周圍象羊腸一般,左一彎,右一曲,盤盤旋旋足有千里。若是識得路,一直去也只有百里之遙。」唐長老道:「這百里路也還平穩好走麼?」牧童道:「這卻定不得,若是心猿不跳,意馬馴良,不疾不徐的行去,便坦坦平平頃刻可到;倘遇着肝火動燒絕了棧道,脾風發吹斷了天街,腎水枯載不得張騫之棹,肺氣弱御不得列子之車,就從小兒走到頭白,也只好在皮囊中瞎闖,若要出頭,恐無日子。」小行者聽了,忍不住笑將起來道:「師父,此去靈山不遠了。」唐半偈道:「你怎麼曉得?」小行者道:「此地若不與靈山相近,怎鄉下放牛小廝也會談起禪來?也罷!小村牛你既知道說這些蹊蹺話兒,我且捉你一個白字。有水方有渡,山又不是水,雲又不是船,這山什麼意兒叫做雲渡山?」牧童又笑嘻嘻說道:「你既要捉我的白字,必定也讀過幾句書。豈不聞孔夫子說的『知之為知之,不知為不知』,你又不是我這裡人,又不知我這裡事,怎就尖着嘴楂着耳朵逞能兒搶白人!」唐半偈見牧童說話有因,忙笑說道:「小哥不要理他,且對找說這『雲渡』二字是個什麼意思?」牧童道:「若象這個人自作聰明,恥於下問,我怎肯對你說!因老師父是個好人,我只得說了。這座山雖看去醃腌臢臢,齷齷齪齪,內中卻實幹乾淨淨,倒是個成佛作祖的關頭,任是仙佛菩薩,少不得要往此中經過。此中卻有兩條路:有一等沒用的,安分守己,不敢弄玄虛,又怕傷天理,只得在山腳下一步一步挨了過去。雖磨腳皮,勞腿膀,也有走得到,也有走不到,卻未嘗跌倒,就是跌倒也還爬得起來;後來又有一等有本事有手段的能人,看見這條路走得辛苦,不肯去下功夫。又訪知山頂上有三點點小峰頭,緊緊與靈山相對,去來不過方寸,每每仙佛往來。
zhè xiē rén bù chuǎi zì jiā gēn jī qiǎn báo, yě sī liang yào xué xiān fó guò qù, què bù zhī zhè fāng cùn zhōng suī rán bù jìn bù yuǎn, lìng yǒu shí dì kě xíng, zhǐ guǎn zài nà gé bié zhōng sī liang xún dù. nǐ xiǎng shān dǐng shàng yòu méi shuǐ, rú hé róng dé dù chuán? bù yì zhè bān rén zuǒ sī yòu xiǎng, jī qiǎo bǎi chū, suì jiāng tiān xià jīn yín zhī qì jù liǎn le lái, liàn chéng yī piàn wǔ sè cǎi yún, xì zài liǎng shān dù lái dù qù, suǒ yǐ liú chuán xià lái jiào zuò gè yún dù shān. zhū yī jiè tīng le máng chā wèn dào: zhè yún dù yǒu rén dù me? mù tóng dào: zěn méi rén dù? zhū yī jiè dào: dù dé guò qù me? mù tóng dào: zěn dù bù guò qù? zhǐ yào xiǎo xīn fáng diē, ruò diē dǎo biàn xìng mìng nán bǎo. zhū yī jiè dào: bù fáng shì, wǒ zǒu dé jí bǎ wěn. mù tóng gē, zhè dù zài nǎ lǐ? jiù yāng nǐ lǐng wǒ men qù. mù tóng xiào xī xī shuō dào: zhè gè dù nǎi shèng fán jiāo jiè, nǐ sì rén xún bù zháo dù kǒu, zài zhè biān tà pò tiě xié hái zhǐ shì sì gè shī lù de hé shàng ruò zhǐ yǐn nǐ kuī jiàn yuán tóu, yī jiǎo tà qù biàn lì dì chéng sì zūn huó fó le. zěn kàn de zhè bān róng yì! jiù yào wǒ zhǐ yǐn, yě xū jiāng xiē yín qián xiè wǒ. zhū yī jiè dào: nǐ zhè mù tóng zhōng shì xiāng xià rén, xiǎo yǎn bó pí! biàn lǐng wǒ men zǒu guò qù, shǎo bu dé hái yào zǒu guò lái. jù nǐ shuō, zhè biān shì hé shàng dào nà biān shì fú, yī wǒ kàn lái, hé shàng yě zhǐ shì wǒ, fú yě zhǐ shì wǒ, chà xiē shén me jiù yào zhà rén de qián cái? mù tóng xiào xī xī shuō dào: shì nǐ bú shì nǐ, wǒ dōu bù guǎn, zhǐ shì méi yǒu qián shuí kěn yǐn lù? zhū yī jiè jiàn mù tóng kǒu jǐn, biàn duì táng bàn jì shuō dào: shī fù, nǐ bú yào bù yán yǔ. zhè shān jiǎo xià de qí qū lù, zhè biān qīng, nà biān pǐ, cǎo yě bù zhī duō shēn, shì zuì nán zǒu de, qiě yǒu bǎi yú lǐ lù, gāo yī bù, dī yī bù, mò shuō tiāo xíng lǐ, jiù shì kōng shēn yě jué fèi qì lì, nǐ bú yào bù zhī rén tòng yǎng dào zhuǎn yuǎn lù. táng bàn jì dào: fēi wǒ bù zhī tòng yǎng yào zhuǎn yuǎn lù, dàn wèi sēng zhī yì xū yào jiǎo tà shí dì, ruò fú kōng lái qiǎo qù, shí bù yuàn tuō zú, kuàng cóng qián gān kǔ yǐ jīng shí wàn bā qiān, zhì cǐ bǎi lǐ qín láo, yòu hé zú dàn? xiǎo xíng zhě tīng le yǒng yuè dào: dào dǐ shī fù shì gè shèng rén, shuō de shì dà dào lǐ. kuài zǒu kuài zǒu, bú yào bèi zhè mù tóng huò le! zhū yī jiè tīng jiàn jiào zǒu, fā jí dào: qiě wèn nǐ, lù zài nǎ lǐ? yào zǒu nǐ men zì zǒu, wǒ shì zǒu bù dòng, zhǐ hǎo yāng mù tóng gē lǐng le guò dù qù. shā mí dào: nǐ qiě bù xiāo yǔ shī fù shī xiōng zhēng dé, zhǐ wèn nǐ, zhè mù tóng yào qián cái, nǐ jiāng shén me yǔ tā, tā kěn lǐng nǐ guò dù? zhū yī jiè dào: tā yī gè xiāng cūn rén néng yào duō shǎo? bèi náng lǐ lǎo shī fù yǒu jiàn pò shān zǐ, diū yǔ tā biàn gòu le ruò bù kěn, hái yǒu gè wǎ bō yú, qián rì yīn qǔ shuǐ, kǒu shàng pèng quē le xiē, yě méi shén yòng, zài yǔ le tā, gǎn dào yě kěn le. mù tóng tīng jiàn yòu xī xī xiào dào: wǒ yòu bù zuò hé shàng, yào chuán nǐ de yī bō zuò shén? wǒ zì qù yě! nǐ men bù xǔ gēn wǒ lái. shuō bà, dài zhuǎn niú tóu, jìng wǎng xī shān yī zhí qù le. chū xiàng lù shí, mǎn shān dōu bèi máo cǎo sāi mǎn, méi chù xún lù jí zì niú qù, suí zhe niú de qù chù yī wàng, hū yǐn yǐn xiàn chū yī tiáo lù lái. xiǎo xíng zhě xīn zhī mù tóng shì gè yì rén, máng jiào dào: shī fù, qián miàn yǒu lù le, hé bù kuài gēn wǒ lái! táng bàn jì tái tóu yī kàn, guǒ jiàn yī tiáo dà lù, mǎn xīn huān xǐ. suì jiāng lóng mǎ jiā shang yī biān, xiāng zhú zhe xiǎo xíng zhě yí lù gǎn lái. zhū yī jiè hái chí chí yí yí de guān wàng, shā mí zǎo tiǎo qǐ xíng lǐ lái shuō dào: èr gē, zǒu ba! shí céng tī zi yǐ shàng le jiǔ céng, bú yào yòu shēng dài duò. zhū yī jiè tīng le, bù gǎn yán yǔ, gēn zhe gǎn lái. zhèng shì:
這些人不揣自家根基淺薄,也思量要學仙佛過去,卻不知這方寸中雖然不近不遠,另有實地可行,只管在那隔別中思量尋渡。你想山頂上又沒水,如何容得渡船?不意這班人左思右想,機巧百出,遂將天下金銀之氣聚斂了來,煉成一片五色彩雲,系在兩山渡來渡去,所以流傳下來叫做個雲渡山。」豬一戒聽了忙插問道:「這雲渡有人渡麼?」牧童道:「怎沒人渡?」豬一戒道:「渡得過去麼?」牧童道:「怎渡不過去?只要小心防跌,若跌倒便性命難保。」豬一戒道:「不妨事,我走得極把穩。牧童哥,這渡在哪裡?就央你領我們去。」牧童笑嘻嘻說道:「這個渡乃聖凡交界,你四人尋不着渡口,在這邊踏破鐵鞋還只是四個失路的和尚;若指引你窺見源頭,一腳踏去便立地成四尊活佛了。怎看得這般容易!就要我指引,也須將些銀錢謝我。」豬一戒道:「你這牧童終是鄉下人,小眼薄皮!便領我們走過去,少不得還要走過來。據你說,這邊是和尚到那邊是佛,依我看來,和尚也只是我,佛也只是我,差些什麼就要詐人的錢財?」牧童笑嘻嘻說道:「是你不是你,我都不管,只是沒有錢誰肯引路?」豬一戒見牧童口緊,便對唐半偈說道:「師父,你不要不言語。這山腳下的崎嶇路,這邊傾,那邊圮,草也不知多深,是最難走的,且有百餘里路,高一步,低一步,莫說挑行李,就是空身也覺費氣力,你不要不知人痛癢倒轉遠路。」唐半偈道:「非我不知痛癢要轉遠路,但為僧之義須要腳踏實地,若夫空來巧去,實不願托足,況從前甘苦已經十萬八千,至此百里勤勞,又何足憚?」小行者聽了踴躍道:「到底師父是個聖人,說的是大道理。快走快走,不要被這牧童惑了!」豬一戒聽見叫走,發急道:「且問你,路在哪裡?要走你們自走,我是走不動,只好央牧童哥領了過渡去。」沙彌道:「你且不消與師父、師兄爭得,只問你,這牧童要錢財,你將什麼與他,他肯領你過渡?」豬一戒道:「他一個鄉村人能要多少?被囊里老師父有件破衫子,丟與他便夠了;若不肯,還有個瓦缽盂,前日因取水,口上碰缺了些,也沒甚用,再與了他,敢道也肯了。」牧童聽見又嘻嘻笑道:「我又不做和尚,要傳你的衣缽做甚?我自去也!你們不許跟我來。」說罷,帶轉牛頭,竟往西山一直去了。初向路時,滿山都被茅草塞滿,沒處尋路;及自牛去,隨着牛的去處一望,忽隱隱現出一條路來。小行者心知牧童是個異人,忙叫道:「師父,前面有路了,何不快跟我來!」唐半偈抬頭一看,果見一條大路,滿心歡喜。遂將龍馬加上一鞭,相逐着小行者一路趕來。豬一戒還遲遲疑疑的觀望,沙彌早挑起行李來說道:「二哥,走吧!十層梯子已上了九層,不要又生怠惰。」豬一戒聽了,不敢言語,跟着趕來。正是:
dào zhǐ yǒu shēn xīn, lì cóng wú lǎn duò,
道只有身心,力從無懶惰,
zhǔ rén nǔ lì xíng, qǐ róng nú zuò wò!
主人努力行,豈容奴坐臥!
què shuō táng bàn jì zhuī zhú zhe xiǎo xíng zhě, ruò duàn ruò xù, yuǎn suí niú jī gǎn guò xī shān lái, yuē gǎn yǒu shí yú lǐ, wàng bù jiàn mù tóng, què xǐ yǒu lù kě zǒu, biàn fàng xià shēn xīn huǎn huǎn ér xíng. bù yī shí, shā mí zhū yī jiè yě gǎn le shàng lái, gǎn dào miàn qián, jiàn táng bàn jì zài mǎ shàng dī zhe tóu, yě bù zhī shì niàn fó, yě bù zhī shì guān xīn jiù xiàng bù kàn jiàn de yì bān, rèn nà mǎ dōng yī bù xī yī bù yóu yǎn ér xíng. èr rén kàn jiàn biàn bù shuō shèn de, jìng jí dòu dòu de bēn xiàng qián qù. yòu bēn le yǒu shí yú lǐ lù, jué dào yǒu xiē chī lì. zhū yī jiè jiào shēng: shī dì, qiě bǎ dān zi xiē xiē! nà lǎo hé shàng quán bù zhī rén de jiān kǔ, tā zuò zài mǎ shàng pǎo le yī zhèn, pǎo dé xīn kǔ yě jiù bù nài fán, zài mǎ shàng dōng mù chōng xī mù chōng de dǎ dǔn, wǒ yǔ nǐ tiāo zhe zhè yàng zhòng dān zi pǎo shān lù, biàn xiē xiē ér hé fáng? shā mí dào: gē ge ya, gè rén zǒu de shì gè rén de lù, gè rén zǒu dào le shì gè rén de qián chéng, mò yào kàn yàng. zhū yī jiè cái bù yán yǔ. lüè xiē yī xiē, zhū yī jiè yòu mán yuàn dào: zhè kuàng yě yòu méi rén jiā, jīn rì hái bù zhī yào zǒu dào nǎ lǐ lī! shā mí dào: nǐ qiě mò huāng, nǐ kàn qián miàn liǔ shù xià bái liàng liàng de xiàng shì yī tiáo hé, mò bù yǒu shuǐ lù? zhū yī jiè tīng jiàn, máng pá qǐ lái wǎng qián yī wàng, mǎn xīn huān xǐ dào: guǒ rán shì yī tiáo hé lù, kuài qù xún chuán. biàn qiǎng le xíng lǐ tiāo dào hé biān, jiàn guǒ rán shì yī tiáo hé, yòu qià yǒu yī zhī dà chuán pō zài àn biān, biàn bù guǎn hǎo dǎi, jìng fàng xià xíng lǐ tiào shàng chuán, lián lián yòng shǒu zhāo shā mí dào: kuài lái, kuài lái! zào huà, zào huà! shā mí zǒu dào kàn yī kàn dào: gē ya! hǎo biàn hǎo le, shì biàn shì le, nǐ qiě shàng àn lái, hái yǒu shì yǔ nǐ shāng liáng. zhū yī jiè yòu tiào shàng àn dào: hái yǒu shén me shāng liáng? nán dào xiàn chéng chuán ér bù zì zì zài zài zuò qù, zhuǎn bēn bēn de tiāo zhuó zhòng dān zi pǎo shān lù, zì xún kǔ chī! shā mí dào: zhè bù xiāo shuō, dàn yě yào fǎng fǎng zhè tiáo hé kě shì wǎng xī de dà lù, tǎng huò bú shì lù, dào bù dé líng shān, jiàn bù dé fó zǔ, qiú bù dé zhēn jiě, chéng bù dé zhèng guǒ, biàn kuài huó yī shí yě wú yòng. zhū yī jiè tīng jiàn, yǎ zhe kǒu shāng liáng le bàn shǎng, yīn yòu gū nóng dào: xiǎng jiāng qǐ lái, zhè dōu shì zhè xiē hài le fú láo de shí jiàn, zhí zhe bù huà. ruò yī wǒ de zhǔ yì, yǒu zhè yàng de hǎo chuán ér zuò zài shàng miàn, yī rèn běn lái, suí tā tǎng dào nǎ lǐ shì nǎ lǐ, biàn bú shì dà lù, biàn dào bù dé líng shān, biàn jiàn bù dé fó zǔ, biàn qiú bù dé zhēn jiě, biàn chéng bù dé zhèng guǒ, yě wèi cháng bú shì fú. hé bì dìng yào zì fù shù dìng le zhuǎn yí, bú shì nòng zuò gè yī jiā huò! shā mí dào: èr gē mò shuō dāi huà, zì gǔ chéng rén bù zì zài, zì zài bù chéng rén. zhū yī jiè dào: zì zài zěn de bù chéng rén? wǒ wén guān shì yīn rén dōu chēng tā shì guān zì zài pú sà, nán dào tā yě bù chéng rén? shā mí xiào dào: zì zài yě yǒu fèn bié, rén chēng pú sà de zì zài shì rú rú zhī yì nǐ shuō de zì zài, nǎi shì chī xīn cháng, zěn me bǐ dé! wǒ ruò bú shì suí zhe jīn shēn luó hàn qiè tīng dé xiē xù lùn, jīn rì zhuō kǒu dùn sāi yě yào bèi nǐ pán bó dào le. xián huà màn shuō, qiě qù fǎng wèn yào jǐn. èr rén yī tóng yán zhe hé àn xún rén fǎng wèn. rén què bù jiàn yī gè, hū jiàn hé àn páng shù zhe yī piàn bēi shí, bēi shí shàng xiě zhe tōng shèng hé sān gè dà zì, xià biān yòu yǒu sān xíng xiǎo zì, yī xíng shì shàng jiē xū mí, yī xíng shì dōng zhì kūn lún, yī xíng shì xī zhì líng shān. èr rén kàn de míng bái, mǎn xīn huān xǐ. máng zǒu huí chuán biān, cái jiāng xíng lǐ bān le shǎng qù, táng zhǎng lǎo de mǎ yǐ dào le, jiàn èr rén luàn zhe shàng chuán, máng wèn dào: zhè shì shén me suǒ zài? zhè hé tōng nǎ lǐ? zhè chuán shì shuí rén de? yě yào fǎng wèn míng bái, zěn jiù hú luàn shǎng qù! zhū yī jiè dào: shī fù, bù xiāo hú yí, wǒ men yǐ fǎng wèn míng bái le, zhè hé jiào zuò tōng shèng hé, wǎng xī qù jiù shì líng shān, xiàn yǒu bēi shí. zhè chuán suī bù zhī shì nǎ jiā de, jì zài hé lǐ, zì rán shì shě le dù rén de. jiù jiè tā de sòng wǒ men yī chéng, yě bù jiào zuò qī xīn. táng bàn jì biàn bù yán yǔ. xiǎo xíng zhě dào: shī fù, bù yòng chóu chú, jì lái zhī zé ān zhī, qiě shàng le chuán zài zuò dào lǐ. táng bàn jì dào cǐ jìn tuì liǎng nán zhī jì, yě zhǐ de lǎn lǎn de zǒu shàng chuán lái, xiǎo xíng zhě jiāng lóng mǎ yě qiān le shǎng qù. zhū yī jiè jiàn shī fù shàng le chuán, kǒng pà yòu shēng bié yì, jí jí de xún zhe yī gēn gāo zǐ, jiāng chuán fàng dào zhōng liú, duì zhe dù kǒu yī zhí chēng qù.
卻說唐半偈追逐着小行者,若斷若續,遠隨牛跡趕過西山來,約趕有十餘里,望不見牧童,卻喜有路可走,便放下身心緩緩而行。不一時,沙彌、豬一戒也趕了上來,趕到面前,見唐半偈在馬上低着頭,也不知是念佛,也不知是觀心就象不看見的一般,任那馬東一步西一步游衍而行。二人看見便不說甚的,竟急鬥鬥的奔向前去。又奔了有十餘里路,覺到有些吃力。豬一戒叫聲:「師弟,且把擔子歇歇!那老和尚全不知人的艱苦,他坐在馬上跑了一陣,跑得辛苦也就不耐煩,在馬上東〔目充〕西〔目充〕的打盹,我與你挑着這樣重擔子跑山路,便歇歇兒何妨?」沙彌道:「哥哥呀,各人走的是各人的路,各人走到了是各人的前程,莫要看樣。」豬一戒才不言語。略歇一歇,豬一戒又埋怨道:「這曠野又沒人家,今日還不知要走到哪裡哩!」沙彌道:「你且莫慌,你看前面柳樹下白亮亮的象是一條河,莫不有水路?」豬一戒聽見,忙爬起來往前一望,滿心歡喜道:「果然是一條河路,快去尋船。」便搶了行李挑到河邊,見果然是一條河,又恰有一隻大船泊在岸邊,便不管好歹,竟放下行李跳上船,連連用手招沙彌道:「快來,快來!造化,造化!」沙彌走到看一看道:「哥呀!好便好了,是便是了,你且上岸來,還有事與你商量。」豬一戒又跳上岸道:「還有什麼商量?難道現成船兒不自自在在坐去,轉奔奔**的挑着重擔子跑山路,自尋苦吃!」沙彌道:「這不消說,但也要訪訪這條河可是往西的大路,倘或不是路,到不得靈山,見不得佛祖,求不得真解,成不得正果,便快活一時也無用。」豬一戒聽見,啞着口商量了半晌,因又咕噥道:「想將起來,這都是這些害了佛癆的識見,執著不化。若依我的主意,有這樣的好船兒坐在上面,一任本來,隨他淌到哪裡是哪裡,便不是大路,便到不得靈山,便見不得佛祖,便求不得真解,便成不得正果,也未嘗不是佛。何必定要自縛束定了轉移,不是弄做個一家貨!」沙彌道:「二哥莫說呆話,自古成人不自在,自在不成人。」豬一戒道:「自在怎的不成人?我聞觀世音人都稱他是觀自在菩薩,難道他也不成人?」沙彌笑道:「自在也有分別,人稱菩薩的自在是如如之義;你說的自在,乃是痴心腸,怎麼比得!我若不是隨着金身羅漢竊聽得些緒論,今日拙口鈍腮也要被你盤駁倒了。閒話慢說,且去訪問要緊。」二人一同沿着河岸尋人訪問。人卻不見一個,忽見河岸旁豎着一片碑石,碑石上寫着「通聖河」三個大字,下邊又有三行小字,一行是「上接須彌」,一行是「東至崑崙」,一行是「西至靈山」。二人看得明白,滿心歡喜。忙走回船邊,才將行李搬了上去,唐長老的馬已到了,見二人亂着上船,忙問道:「這是什麼所在?這河通哪裡?這船是誰人的?也要訪問明白,怎就胡亂上去!」豬一戒道:「師父,不消狐疑,我們已訪問明白了,這河叫做通聖河,往西去就是靈山,現有碑石。這船雖不知是哪家的,既在河裡,自然是舍了渡人的。就借他的送我們一程,也不叫做欺心。」唐半偈便不言語。小行者道:「師父,不用躊躇,既來之則安之,且上了船再作道理。」唐半偈到此進退兩難之際,也只得懶懶的走上船來,小行者將龍馬也牽了上去。豬一戒見師父上了船,恐怕又生別議,急急的尋着一根篙子,將船放到中流,對着渡口一直撐去。
chuán yī kāi, qià chéng zhe dào liú zhī liú liū, shà shí jiù qù le yǒu qī bā lǐ. zhū yī jiè kuài huó bù guò, jiù duì zhe xiǎo xíng zhě kuā zuǐ dào: wǒ xún de zhè chuán ér hé rú? mò shuō shī fù de mǎ zǒu bù jí, zhǐ pà bǐ mù tóng shuō de yún dù hái kuài xiē lī! xiǎo xíng zhě tīng le xiào yī xiào dào: qiě kàn. bù qī nà tiáo hé yǒng guò le yī gè jí tān, shuǐ biàn jiàn jiàn qiǎn le, shuǐ qiǎn chuán biàn qù de màn le. zhū yī jiè kǒng pà shī fù shuō shén me, máng ná le gāo zǐ zǒu dào chuán tóu shǎng qù chēng, zì jiā chēng le èr sān lǐ, jué chuán dà chī lì, yīn yòu xún le yī tiáo gāo zǐ dì yǔ shā mí, jiào tā bāng chēng. liǎng rén yòu chēng le lǐ yú lù, zhēng nài hé lǐ de shuǐ yī fā qiǎn le, nà chuán yī fā chēng bù dòng le. liǎng rén dōng yī gāo, xī yī gāo, ā āi ā āi de, zhǐ chēng dé mǎn shēn chòu hàn. xiǎo xíng zhě xiào dào: shuǐ qiǎn chuán dà, liǎng gēn gāo zǐ rú hé chēng dé tā dòng? yī wǒ shuō dào bù rú shàng àn qù chě xiān. zhū yī jiè tīng le dào: shī xiōng shuō dé shì. yīn shù qǐ méi tóu, xún le liǎng gēn qiàn shéng, tóng shā mí méi guò shuǐ dào àn shǎng qù chě xiān. chū chě shí, shuǐ suī qiǎn, hái zài shuǐ lǐ, hǎo chě, chě le yī huì, jiàn jiàn bù jiàn shuǐ dōu shì ní le, nǎ lǐ chě dé dòng! zhū yī jiè yòu kǒng shī fù rǎng, yòu kǒng pà xiǎo xíng zhě xiào, méi nài hé zhǐ de wān zhe yāo, xiàng gǒu yì bān sǐ mìng wǎng qián chě. shā mí chě dé méi qì lì, zhǐ guǎn zhàn zhe chén yín. zhū yī jiè fā jí dào: nǐ bù bāng chě dào chén yín xiē shén me? shā mí dào: xiǎng wǒ men zhēn shì dāi zi, yào tú ān yì cái shàng chuán shàng le chuán ruò shì zhè děng pā zài dì xià zhēng mìng, zhuǎn jué tiāo xíng lǐ zǒu lù yòu shì shén xiān le. zhū yī jiè hū rán xiǎng huí yì lái, suì zhí qǐ yāo lái jiāng xiān bǎn wǎng dì xià yī shuǎi, dào shēng: cuì! zhēn dāi zi! máng máng de pǎo huí jiāng chuán chě dào àn biān, luàn jiào dào: shī fù, shàng àn ba! shèng hé lǐ shuǐ kū, qù bù dé le. táng bàn jì tīng le biàn dà mà dào: hǎo chù shēng zěn zhuō nòng wǒ? wǒ fāng cái bú yào shàng chuán, nǐ yòu zài sān cuān duō wǒ shàng chuán, jí shàng le chuán zěn yòu jiào wǒ shàng àn? mà dé zhū yī jiè bù gǎn kāi kǒu. kuī xiǎo xíng zhě zài páng quàn jiě dào: shī fù, rǎng tā yě méi yòng. nǐ fāng cái bù céng tīng jiàn nà mù tóng shuō, zhǐ pà shì shèn shuǐ kū, fàn bù dé zhāng qiān zhī zhào. rú jīn guǒ rán shèng hé shuǐ kū le, zhǐ de yào shàng àn. táng bàn jì tīng le mò rán, méi nài hé zhǐ de tīng xiǎo xíng zhě qiān mǎ shàng àn, yòu qí le xī xíng.
船一開,恰乘着倒流之流溜,霎時就去了有七、八里。豬一戒快活不過,就對着小行者誇嘴道:「我尋的這船兒何如?莫說師父的馬走不及,只怕比牧童說的雲渡還快些哩!」小行者聽了笑一笑道:「且看。」不期那條河涌過了一個急灘,水便漸漸淺了,水淺船便去得慢了。豬一戒恐怕師父說什麼,忙拿了篙子走到船頭上去撐,自家撐了二、三里,覺船大吃力,因又尋了一條篙子遞與沙彌,叫他幫撐。兩人又撐了里余路,爭奈河裡的水一發淺了,那船一發撐不動了。兩人東一篙,西一篙,呵噯呵噯的,只撐得滿身臭汗。小行者笑道:「水淺船大,兩根篙子如何撐得他動?依我說倒不如上岸去扯纖。」豬一戒聽了道:「師兄說得是。」因豎起枚頭,尋了兩根縴繩,同沙彌沒過水到岸上去扯纖。初扯時,水雖淺,還在水裡,好扯,扯了一會,漸漸不見水都是泥了,哪裡扯得動!豬一戒又恐師父嚷,又恐怕小行者笑,沒奈何只得彎着腰,象狗一般死命往前扯。沙彌扯得沒氣力,只管站着沉吟。豬一戒發急道:「你不幫扯倒沉吟些什麼?」沙彌道:「想我們真是呆子,要圖安逸才上船;上了船若似這等趴在地下掙命,轉覺挑行李走路又是神仙了。」豬一戒忽然想回意來,遂直起腰來將纖板往地下一甩,道聲:「啐!真呆子!」忙忙的跑回將船扯到岸邊,亂叫道:「師父,上岸吧!聖河裡水枯,去不得了。」唐半偈聽了便大罵道:「好畜生怎捉弄我?我方才不要上船,你又再三攛掇我上船,及上了船怎又叫我上岸?」罵得豬一戒不敢開口。虧小行者在旁勸解道:「師父,嚷他也沒用。你方才不曾聽見那牧童說,只怕是腎水枯,泛不得張騫之棹。如今果然聖河水枯了,只得要上岸。」唐半偈聽了默然,沒奈何只得聽小行者牽馬上岸,又騎了西行。
zhū yī jiè tuō le chēng chuán chù xiān, shēn tǐ qīng sōng, tiǎo qǐ xíng lǐ, jiù shì dēng xiān de yì bān kuài huó, gǎn shàng táng zhǎng lǎo dào: shī fù, tiān jiāng wǎn le, kuài xiē zǒu, gǎn dào gè xiāng cūn hǎo qù jiè sù. táng bàn jì mán yuàn dào: ruò bù shàng chuán dān gē gōng fū, cǐ shí yě qù yuǎn le, què chēng gāo chě xiān nòng dào zhè shí jié, zài gǎn yě chí le. zhū yī jiè dào: rì sè hái gāo, mǎ zǒu dé kuài, bù chí, bù chí. jiù yòng shǒu zài mǎ pì gǔ shàng hěn hěn de dǎ le yī xià, nà mǎ nǎi shì lóng mǎ, cóng lái bù zāo shí fēn biān cè, jīn bèi zhū yī jiè yòng mán lì dǎ le yī xià, yī shí fù tòng, hū zhǎng sī yī shēng, jiù shì bēn yún chè diàn yì bān wǎng qián pǎo qù. táng zhǎng lǎo bù céng liú xīn, sān bù zhī mǎ wǎng qián pǎo, yī shí shōu lēi bú zhù, bèi mǎ diān le jǐ diān, shǎn le jǐ shǎn, jǐ hū diē jiāng xià lái, suī hěn mìng jiāng jiāng shéng chě zhù, liǎng tuǐ jiā jǐn, quán shēn fú dào, yī shà shí jiù pǎo qù yǒu yī èr shí lǐ máng máng zuǒ chě yòu zhuāi shōu de zhù shí, yǐ jīng dé miàn rú jīn zhǐ, hàn rú yǔ xià, yāo yǐ dēng tòng, tuǐ yǐ jiā suān, liǎng zhī shǒu jù chě dé tōng hóng. nà mǎ jiāng yào zhù, yòu tīng jiàn hòu miàn yī rén shēng, yòu pǎo yī zhèn fāng cái xú xú lì dìng le. táng bàn jì jiàn mǎ zhù fāng gǔn ān xià lái, nòng dé shǒu zú wú lì, jìng diē dǎo zài dì, yī shí méi yǒu qì lì, pá bù qǐ lái jiù zuò zài dì xià chuǎn qì. chuǎn le bàn shǎng, sān gè tú dì fāng cái gǎn dào, kàn jiàn shī fù yǐ chuǎn zuò yī tuán shuō bù chū huà lái, dà jiā huāng de zhǐ shì diē jiǎo. xiǎo xíng zhě mán yuàn zhe zhū yī jiè dào: gāi sǐ de hāng huò, lóng mǎ kě shì hěn dǎ dé de? hái shì shī fù qí guàn le huì qí, ruò shì zuò bù wěn diē xià lái, qǐ bù lián xìng mìng dōu bèi nǐ hài le! zhū yī jiè nǎ lǐ hái gǎn zuò shēng, shā mí máng máng jiāng mǎ qiān kāi. táng bàn jì chuǎn dìng le, fāng hèn hèn de zhǐ zhe zhū yī jiè dà mà dào: nǐ zhè chù shēng zěn zhè děng dà dǎn zhuō nòng wǒ? qǐ bù wén yī rì wèi shī, zhōng shēn wèi fù. wǒ yǔ nǐ yǒu hé chóu? zhuō nòng wǒ diē dé zhè děng láng bèi! zhū yī jiè dào: wǒ yě bú shì yǒu xīn zhuō nòng shī fù, zhǐ yīn yào gǎn lù, qīng qīng de dǎ le zhè wàng bā yī xià, bù xiǎng zhè wàng bā jīn bù qǐ, biàn bèn mìng de luàn pǎo, dài lèi shī fù zhe jīng. rú jīn shī fù xià lái le, děng wǒ zài dǎ tā liǎng xià, chū chū shī fù de qì. táng bàn jì hē yī shēng dào: bù zhī shì de yě chù shēng! nǐ jīng le mǎ diē wǒ, zěn bù zì jiā rèn zuì, fǎn yào dǎ mǎ? dǎ shāng le mǎ, qián qù hái yǒu xǔ duō chéng tú, què jiào tā zěn shēng zǒu? lùn qǐ lǐ lái, gāi tòng dǎ nǐ zhè chù shēng jǐ xià cái shì. zhū yī jiè dào: shī fù, bú yào bù gōng dào, dǎ shāng le mǎ chóu tā zǒu bù dé lù, dǎ shāng le wǒ, qián miàn hái yǒu xǔ duō lù, què jiào wǒ yòu zěn shēng zǒu? xiǎo xíng zhě tīng jiàn zhū yī jiè dǐng zuǐ, kǒng pà gèng chù le shī fù zhī nù, biàn dà hē yī shēng dào: hāng huò, hái bù zǒu lù! ruò zài hú shuō, wǒ xiān dǎ nǐ èr shí tiě bàng. zhū yī jiè bèi shī fù rǎng mà, bā bù dé zǒu kāi, tīng jiàn xiǎo xíng zhě hē tā zǒu lù, biàn jiǎ bù zuò shēng, tiǎo qǐ xíng lǐ jìng wǎng qián bēn qù. xiǎo xíng zhě jiàn zhū yī jiè qù le, fāng lái chān táng bàn jì dào: wǒ cái wàng jiàn, guò le zhè luàn cǎo gǎng jiù yǒu rén jiā, shī fù xū zhēng qǐ lái, gǎn guò qù hǎo jiè sù. táng zhǎng lǎo dào: wǒ bèi mǎ pǎo jí le, kòng yù de qì lì quán wú, rú hé pá dé qǐ lái! xiǎo xíng zhě dào: zhè yòu bèi mù tóng shuō zhe le. táng bàn jì dào: zěn bèi tā shuō zhe? xiǎo xíng zhě dào: tā céng shuō, fèi qì ruò yù bù dé liè zǐ zhī chē. shī fù hái xū nǔ lì. táng bàn jì tīng le, zhǐ de miǎn qiáng pá le qǐ lái. shā mí jiàn shī fù qǐ lái, máng jiāng mǎ qiān dào miàn qián, qīng qīng de fú le shǎng qù, yī zhī shǒu lǒng zhe, màn màn ér xíng.
豬一戒脫了撐船處纖,身體輕鬆,挑起行李,就是登仙的一般快活,趕上唐長老道:「師父,天將晚了,快些走,趕到個鄉村好去借宿。」唐半偈埋怨道:「若不上船耽擱工夫,此時也去遠了,卻撐篙扯纖弄到這時節,再趕也遲了。」豬一戒道:「日色還高,馬走得快,不遲,不遲。」就用手在馬屁股上狠狠的打了一下,那馬乃是龍馬,從來不遭十分鞭策,今被豬一戒用蠻力打了一下,一時負痛,忽長嘶一聲,就似奔雲掣電一般往前跑去。唐長老不曾留心,三不知馬往前跑,一時收勒不住,被馬顛了幾顛,閃了幾閃,幾乎跌將下來,雖狠命將韁繩扯住,兩腿夾緊,全身伏倒,一霎時就跑去有一、二十里;忙忙左扯右拽收得住時,已驚得面如金紙,汗如雨下,腰已蹬痛,腿已夾酸,兩隻手俱扯得通紅。那馬將要住,又聽見後面一人聲,又跑一陣方才徐徐立定了。唐半偈見馬住方滾鞍下來,弄得手足無力,竟跌倒在地,一時沒有氣力,爬不起來就坐在地下喘氣。喘了半晌,三個徒弟方才趕到,看見師父已喘做一團說不出話來,大家慌得只是跌腳。小行者埋怨着豬一戒道:「該死的夯貨,龍馬可是狠打得的?還是師父騎慣了會騎,若是坐不穩跌下來,豈不連性命都被你害了!」豬一戒哪裡還敢做聲,沙彌忙忙將馬牽開。唐半偈喘定了,方恨恨的指着豬一戒大罵道:「你這畜生怎這等大膽捉弄我?豈不聞一日為師,終身為父。我與你有何仇?捉弄我跌得這等狼狽!」豬一戒道:「我也不是有心捉弄師父,只因要趕路,輕輕的打了這忘八一下,不想這忘八禁不起,便奔命的亂跑,帶累師父着驚。如今師父下來了,等我再打他兩下,出出師父的氣。」唐半偈喝一聲道:「不知事的野畜生!你驚了馬跌我,怎不自家認罪,反要打馬?打傷了馬,前去還有許多程途,卻叫他怎生走?論起理來,該痛打你這畜生幾下才是。」豬一戒道:「師父,不要不公道,打傷了馬愁他走不得路,打傷了我,前面還有許多路,卻叫我又怎生走?」小行者聽見豬一戒頂嘴,恐怕更觸了師父之怒,便大喝一聲道:「夯貨,還不走路!若再胡說,我先打你二十鐵棒。」豬一戒被師父嚷罵,巴不得走開,聽見小行者喝他走路,便假不做聲,挑起行李竟往前奔去。小行者見豬一戒去了,方來攙唐半偈道:「我才望見,過了這亂草崗就有人家,師父須掙起來,趕過去好借宿。」唐長老道:「我被馬跑急了,控御的氣力全無,如何爬得起來!」小行者道:「這又被牧童說着了。」唐半偈道:「怎被他說着?」小行者道:「他曾說,肺氣弱御不得列子之車。師父還須努力。」唐半偈聽了,只得勉強爬了起來。沙彌見師父起來,忙將馬牽到面前,輕輕的扶了上去,一隻手攏着,慢慢而行。
táng bàn jì suī rán qí zài mǎ shàng, zhōng jué yǒu xiē chī lì, yīn shuō dào: wǒ mǎn shēn gǔ tóu dōu bèi mǎ diān tòng, bù zhī dào yǒu rén jiā chù hái yǒu duō yuǎn? xiǎo xíng zhě dào: bù yuǎn le, guò gǎng jiù shì. táng bàn jì wú nài, zhǐ de tīng shā mí qiān zǒu. yòu zǒu le bàn shǎng, zhǐ bù jiàn dào, yāo yǎn lǐ shǎn shǎn de yī fā tòng qǐ lái nán áo, rěn bú zhù yòu hèn hèn de mà dào: dōu shì zhè hāng chù shēng hài wǒ! zhèng hèn mà bù liǎo, zhǐ jiàn xiǎo xíng zhě hū cóng páng zǒu lǒng lái jiāng mǎ yuē zhù dào: shī fù, qiě màn xiē zǒu! nǐ kàn qián miàn gǎng zi shàng zěn yī pài hóng guāng? mò bù yòu yǒu shèn gǔ guài! táng bàn jì máng tái tóu guān kàn dào: guǒ rán hóng dé chà yì! dào xiàng shì shī huǒ yì bān. shā mí yòng shǒu zhǐ zhe dào: shì shī huǒ, shì shī huǒ! nǐ kàn, yī shǎn yī shǎn de, huǒ yàn dōu yǒu le! táng bàn jì dào: zhè kōng shān zhōng yǒu shuí fàng huǒ? xiǎo xíng zhě dào: shī fù nǐ bù zhī, jìn rì de rén xīn yù è le. ruò shì míng míng shāo zhà bù dé, jiù àn àn fàng yě huǒ le. shī tú men shuō zhe huà, jiāng zǒu jìn gǎng biān. zhǐ jiàn zhū yī jiè luàn juǎn zhe yī shēn huǒ cǎo, zhí cóng gǎng dǐng shàng lián rén lián xíng lǐ de hóng yàn lóng tóu, jí pǎo dào miàn qián, dǎn qù wàng péng péng de huǒ cǎo, zài kàn shí, liǎn shàng de máo fà yǐ shāo guāng le, biàn wèn dào: zhè shì shén me yuán gù? zhū yī jiè bèi shāo dé téng tòng, zhǐ shì gū, yī gè zì yě shuō bù chū. shā mí jiàn xíng lǐ shàng yě yǒu huǒ, yòu jí jí dǒu luò, xún biǎn dān tiāo le, yòu fú zhe zhū yī jiè tóng zǒu dào táng zhǎng lǎo miàn qián. xiǎo xíng zhě xiān mà dào: nǐ zhè dāi niú hāng huò! yuè yuè dāi yuè yuè hāng le. zhè yàng dà huǒ, wǒ men yuǎn yuǎn de jiù wàng jiàn, nǐ zǒu dào miàn qián, yǎn yòu bù xiā, wèi hé jìng zuān jìn qù shāo dé zhè děng mó yàng? zhū yī jiè yǐ shāo dé mǎn shēn téng tòng, yòu jiàn xiǎo xíng zhě bù wèn yuán yóu mà tā, qì dé luàn tiào dào: yī gè huǒ kě shì wán de! wǒ zěn de zuān jìn qù? wǒ jiù dāi, jiù hāng, yě dāi hāng bú dào zhè gè tián dì. táng bàn jì dào: jì bù dāi bù hāng, wèi hé bèi shāo? zhū yī jiè dào: wǒ chū shàng gǎng shí, nǎ lǐ jiàn yǒu xīng xīng huǒ zhǒng ér? yī wàng qù, mǎn gǎng dōu shì gān kū de máo cǎo, zǒu dào shàng miàn ruǎn róng róng de, hǎo bù chèn jiǎo hǎo zǒu. zǒu dào zhōng jiān, jìng bù zhī nǎ lǐ huǒ qǐ, yī shà shí mǎn gǎng dōu shāo zhe le. ruò bú shì wǒ wèi rén guāi jué shǒu jiǎo huó liū pǎo le huí lái, cǐ shí yǐ shāo shā zài huǒ lǐ le. shā mí dào: nǐ jì táo chū xìng mìng lái jiù shì wàn xìng, zhè qǐ huǒ gēn yóu qiě màn màn chá jiū zhǐ shì zhè huǒ yī fā wàng le, gǎng zi shàng shāo dé lù jué rén xī, què zěn shēng guò qù? táng bàn jì kàn le, yù jiā jiāo zào. xiǎo xíng zhě dào: shī fù bú yào jiāo zào, wǒ men de xíng shì yī yī yīng le mù tóng ér zhī kǒu, tā shuō, zhǐ pà gān huǒ dòng shāo jué le zhàn dào. nǐ kàn zhè gǎng zi yī shí jiān shāo dé zǒu bù dé, nán shuō bú shì lǎo shī fù dòng le gān huǒ! táng bàn jì tīng le, dī zhe tóu zì cǔn, hū rán wù le: tú dì ya, nǐ zhè huà shuō dé shēn yǒu yì wèi. wǒ fāng cái yīn zhū yī jiè jīng mǎ diē wǒ, yī shí nǎo nù, yě zhǐ rèn zuò qī qíng zhī cháng, shuí zhī jiù dòng cǐ wú míng, zhēn kě wèi yě! jīn xìng nǐ dào pò, wǒ bù jué yī shí xīn dì qīng liáng, yán wēi jǐn miè. zhū yī jiè tīng le dào: yuán lái zhè huǒ shì shī fù fàng le shāo wǒ de. shāo wǒ bù dǎ jǐn, zhǐ pà fàng huǒ róng yì shōu huǒ nán. nǐ kàn yàn péng péng yī tiáo gǎng zǐ dōu shāo duàn le. gǎng zi de shù mù yòu duō, zhī tā shāo dào jǐ shí cái zhù, wǒ men zěn shēng guò qù? xiǎo xíng zhě dào: dāi zi mò hú shuō! nǐ qiě kàn huǒ zài nǎ lǐ? zhū yī jiè dào: mò yào hōng dāi zi, nán dào jiù xī le? jí tái tóu yī kàn, nǎ lǐ jiàn gè huǒ yǐng ér? xǐ de gè dāi zi zhǐ shì dǎ diē dào: zhè yàng miào yì zhēn bù céng jiàn, zěn me shāo dé biàn tiān hóng de dà huǒ yī shí jiù xiāo miè wú yí? xiǎo xíng zhě dào: nǐ xià gēn de rén nǎ lǐ dé zhī! zhè zuò shān nǎi líng shān zhī mài, lǎo shī fù shì fú huì zhōng rén, hū xī xiāng tōng, gù rú cǐ líng yàn. shā mí dào: wǒ men jì tóng zài fú huì xià, dìng rán yǒu yuán. bù xiāo xián jiǎng, kuài gǎn guò gǎng qù còu hé. táng bàn jì jiàn zhēn xiū yǒu yàn, dì zǐ men jīng jìn měng yǒng, yě zì xǐ huān, biàn jiāng mǎ yī dài bēn shàng gǎng lái. shā mí tiǎo qǐ xíng lǐ, gēn zhe jiù pǎo. zhū yī jiè bèi huǒ shāo shí mǎn shēn téng tòng, jí gǎng shàng de huǒ miè le, tā shēn shàng jìng xiàng bù céng shāo de, yī háo yě bù téng bù tòng, yī fā kuài huó, yáo zhe liǎng zhī pú shàn ěr duǒ, jiù xiàng shǐ fēng de yì bān, zǒu dé hǎo bù shuǎng lì.
唐半偈雖然騎在馬上,終覺有些吃力,因說道:「我滿身骨頭都被馬顛痛,不知到有人家處還有多遠?」小行者道:「不遠了,過崗就是。」唐半偈無奈,只得聽沙彌牽走。又走了半晌,只不見到,腰眼裡閃閃的一發痛起來難熬,忍不住又恨恨的罵道:「都是這夯畜生害我!」正恨罵不了,只見小行者忽從旁走攏來將馬約住道:「師父,且慢些走!你看前面崗子上怎一派紅光?莫不又有甚古怪!」唐半偈忙抬頭觀看道:「果然紅得詫異!倒象是失火一般。」沙彌用手指着道:「是失火,是失火!你看,一閃一閃的,火焰都有了!」唐半偈道:「這空山中有誰放火?」小行者道:「師父你不知,近日的人心愈惡了。若是明明燒詐不得,就暗暗放野火了。」師徒們說着話,將走近崗邊。只見豬一戒亂卷着一身火草,直從崗頂上連人連行李的紅焰籠頭,急跑到面前,撣去旺蓬蓬的火草,再看時,臉上的毛髮已燒光了,便問道:「這是什麼緣故?」豬一戒被燒得疼痛,只是咕,一個字也說不出。沙彌見行李上也有火,又急急抖落,尋扁擔挑了,又扶着豬一戒同走到唐長老面前。小行者先罵道:「你這呆牛夯貨!越越呆越越夯了。這樣大火,我們遠遠的就望見,你走到面前,眼又不瞎,為何竟鑽進去燒得這等模樣?」豬一戒已燒得滿身疼痛,又見小行者不問原由罵他,氣得亂跳道:「一個火可是頑的!我怎的鑽進去?我就呆,就夯,也呆夯不到這個田地。」唐半偈道:「既不呆不夯,為何被燒?」豬一戒道:「我初上崗時,哪裡見有星星火種兒?一望去,滿崗都是乾枯的茅草,走到上面軟茸茸的,好不襯腳好走。走到中間,竟不知哪裡火起,一霎時滿崗都燒着了。若不是我為人乖覺手腳活溜跑了回來,此時已燒殺在火里了。」沙彌道:「你既逃出性命來就是萬幸,這起火根由且慢慢查究;只是這火一發旺了,崗子上燒得路絕人稀,卻怎生過去?」唐半偈看了,愈加焦躁。小行者道:「師父不要焦躁,我們的行事一一應了牧童兒之口,他說,只怕肝火動燒絕了棧道。你看這崗子一時間燒得走不得,難說不是老師父動了肝火!」唐半偈聽了,低着頭自忖,忽然悟了:「徒弟呀,你這話說得深有意味。我方才因豬一戒驚馬跌我,一時惱怒,也只認做七情之常,誰知就動此無明,真可畏也!今幸你道破,我不覺一時心地清涼,炎威盡滅。」豬一戒聽了道:「原來這火是師父放了燒我的。燒我不打緊,只怕放火容易收火難。你看焰蓬蓬一條崗子都燒斷了。崗子的樹木又多,知他燒到幾時才住,我們怎生過去?」小行者道:「呆子莫胡說!你且看火在哪裡?」豬一戒道:「莫要哄呆子,難道就熄了?」及抬頭一看,哪裡見個火影兒?喜得個呆子只是打跌道:「這樣妙義真不曾見,怎麼燒得遍天紅的大火一時就消滅無遺?」小行者道:「你下根的人哪裡得知!這座山乃靈山支脈,老師父是佛會中人,呼吸相通,故如此靈驗。」沙彌道:「我們既同在佛會下,定然有緣。不消閒講,快趕過崗去湊合。」唐半偈見真修有驗,弟子們精進猛勇,也自喜歡,便將馬一帶奔上崗來。沙彌挑起行李,跟着就跑。豬一戒被火燒時滿身疼痛,及崗上的火滅了,他身上竟象不曾燒的,一毫也不疼不痛,一發快活,搖着兩隻蒲扇耳朵,就象使風的一般,走得好不爽利。
dà jiā zǒu shàng gǎng tóu yī wàng, zhī dào shù mù dōu yào jiāo tóu làn é, shuí zhī jìng ān rán wú yàng, bù dàn cǎo shēn rú jiù, lián shāo hén yě méi bàn diǎn, dà jiā shí fēn zàn tàn. jí zǒu guò gǎng lái, zǎo wàng jiàn piǎo piǎo miǎo miǎo xǔ duō lóu gé xiāng qù bù yuǎn, dà jiā yī fā xǐ huān, shuō yě yǒu, xiào yě yǒu, zhuī suí zhe rú què yuè niǎo fēi, hǎo bù zào pí. bù qī zǒu xià gǎng lái, yán zhe shí bì zhuǎn yǒu yī gè lín zi biān, hū rán guā qǐ yī zhèn kuáng fēng, shí fēn lì hài. zěn jiàn dé? dàn jiàn:
大家走上崗頭一望,只道樹木都要焦頭爛額,誰知竟安然無恙,不但草深如舊,連燒痕也沒半點,大家十分讚嘆。及走過崗來,早望見縹縹緲緲許多樓閣相去不遠,大家一發喜歡,說也有,笑也有,追隨着如雀躍鳥飛,好不燥皮。不期走下崗來,沿着石壁轉有一個林子邊,忽然颳起一陣狂風,十分利害。怎見得?但見:
tū rán ér qǐ, zhòu rán ér chuī. tū rán ér qǐ, shì bù qǐ yú qīng píng zhī mò zhòu rán ér chuī, shà shí chuī biàn huáng yè zhī jiān. suī bù jiàn xíng, hán lǐn lǐn lěng sōu sōu wǎn rán yǒu xiàng xián zhī shì qì, shū yù yù huō lǎ lǎ wú bù wén shēng. yī zhèn chuān lín, huò fēi huā, huò zhèn yè, pū sù sù luàn luò rú yǔ yī zhèn rù lǐng, huò tuī yún, huò juǎn wù, wū màn màn hūn bù jiàn tiān. bú shì qiāng, bú shì dāo, guā zá zá piān néng rù gǔ jiān rú zhuī, kuài rú jiàn, zhí lì lì zuì guàn cì xīn. fān hóng jiǎo hǎi, shuǐ miàn shàng nòng bō tāo zuò shì bō tǔ yáng shā, dào lù zhōng jiǎ chén zhàng wèi wēi. wú mén kě duǒ, nán miǎn chē diān mǎ dào yǒu shuí gǎn zǒu? guǒ rán lù jué rén xī.
突然而起,驟然而吹。突然而起,似不起於青苹之末;驟然而吹,霎時吹遍黃葉之間。雖不見形,寒凜凜冷颼颼宛然有像;咸知是氣,倏聿聿豁喇喇無不聞聲。一陣穿林,或飛花,或震葉,撲簌簌亂落如雨;一陣入嶺,或推雲,或卷霧,烏漫漫昏不見天。不是槍,不是刀,刮雜雜偏能入骨;尖如錐,快如箭,直立立最慣刺心。翻紅攪海,水面上弄波濤作勢;播土揚沙,道路中假塵障為威。無門可躲,難免車顛馬倒;有誰敢走?果然路絕人稀。
táng zhǎng lǎo shī tú men zhèng rán lè yì qián xíng, hū yù zhe zhè zhèn dà fēng, zhí guā dé dōng dào xī wāi, lì jiǎo bù dìng. shā mí tiāo zhe xíng lǐ bèi fēng yī guā, zhí juǎn dào bàn biān, jǐ hū lián rén dōu dài dào le. shā mí jiàn bú shì shì tóu, máng máng xiē xià dān zi, bào zhe tóu dūn dào le zuò zài shàng miàn. táng zhǎng lǎo mǎ shàng zhāo fēng zuò bù wěn, jìng yī gè dào zāi cōng diē le xià lái xǐ de xiǎo xíng zhě jiàn fēng qǐ dé yǒu xiē gǔ guài, máng bāng zài páng biān yī bǎ jiē zhù, bù céng diē dǎo, yī dǐng pí lú mào chòng xià lái bèi fēng bù zhī guā dào nǎ lǐ qù le. fēng zhòu qǐ shí, zhū yī jiè hái zhuāng yìng hǎo hàn, yāo yāo he hè dào: hǎo fēng! shuài xìng zài dà xiē, jìng jiāng wǒ men chuī dào le líng shān, yě shěng de zǒu lù. dāng bù dé yī zhèn yī zhèn zhǐ guǎn jí le, jiù xiàng tuī sǎng de yì bān, zhēng bù shàng qián, zhǐ de tuì huí lái kào zhe shān ào lǐ nà dài shí bì. bù qī shí bì tǔ guā dào, yī zhū sōng shù lián tǔ lián ní gǔn le xià lái, jǐ hū dǎ zài tóu shàng, xià dé hún bù fù tǐ, zhǐ de pā dào le zuān dào yī dài shēn cǎo cóng zhōng duǒ zhe, shēng yě bù gǎn zuò, qì yě bù gǎn tǔ. dà jiā duǒ le bàn shǎng, fēng fāng shǎo xī. táng bàn jì dìng dìng xìng, yīn wèn xiǎo xíng zhě dào: zhè yòu shì shén me yì sī? xiǎo xíng zhě dào: méi shén yì sī, zǒng shì mù tóng shuō de pí fēng fā chuī duàn le tiān jiē. táng zhǎng lǎo tīng le, lián lián diǎn tóu dào: yī zì bù chā. yuán lái zhè mù tóng shì gè shèng rén lái diǎn huà wǒ men, kě xī wǒ men yǎn nèi wú zhū, dāng miàn cuò guò. xiǎo xíng zhě dào: qián miàn dí cuò guò bú yào zhuī huǐ, tā shǎo bu dé hái yào lái, zhǐ shì zài lái shí bú yào yòu cuò guò le. táng bàn jì yòu lián lián diǎn tóu dào: xián tú shuō dé shì. dàn yào bù cuò yě shén nán, zhǐ hǎo cún cǐ xīn yǐ zì jǐng kě yě. shā mí zuò zài háng lǐ shàng tīng jiàn táng zhǎng lǎo yǔ xiǎo xíng zhě shuō huà, zhī dào shì fēng xī le, fāng zhàn qǐ shēn lái jiào dào: shī fù bù céng zhe jīng me? zěn hǎo hǎo de tiān ér hū qǐ zhè yàng dà fēng? táng zhǎng lǎo dào: wǒ yǐ bèi fēng guā dào, kuī nǐ dà shī xiōng fú zhù bù céng chī diē, dàn chuī qù le yī dǐng mào zi, guāng zhe tóu rú hé xíng zǒu! bù zhī kě yǒu xún chù? shā mí dào: zhè yàng dà fēng, lián shí tóu dōu chuī dé luàn gǔn, mò shuō zhè xū piāo piāo de mào zi, zhī tā chuī dào hé chù, nǎ lǐ qù xún? táng zhǎng lǎo méi fǎ, zhǐ de guāng zhe tóu zǒu, qǐ shēn dǎ diǎn shàng mǎ, yīn diē le liǎng cì, kǒng pà yòu yǒu tā biàn, yào jiào zhū yī jiè lóng mǎ tóu, zuǒ yòu yī kàn, bìng bù jiàn yǐng, biàn wèn zhū yī jiè wèi hé bù jiàn? dà jiā dōng zhāng xī wàng, jǐn jīng yà dào: zhè yòu zuò guài! suī rán fēng dà, nán dào lián rén dōu chuī bù jiàn le? dà jiā luàn le bàn shǎng, fāng jiàn zhū yī jiè cóng shēn cǎo lǐ zuān chū gè tóu lái dào: zhè yàng dà fēng, nǐ men zěn me bù duǒ? xiǎo xíng zhě kàn jiàn dà xiào dào: dāi zi, ér hái yào bài fēng, zěn me zhè děng hài pà! shā mí yě xiào zhe jiē shuō dào: tā rú jīn nòng zuò gè cǎo zhū le, zěn bù pà fēng! táng bàn jì dào: fēng yǐ xī le, tiān sè jiāng wǎn, hái bù chū lái kuài zǒu. zhū yī jiè fāng pá le qǐ lái, dǒu qù shēn shàng de luàn cǎo, kàn kàn tiān, guǒ rán fēng zhù le, bù gǎn duō yán, sì zhòng yī qí xiāng zhú ér xíng. guǒ rán shì:
唐長老師徒們正然樂意前行,忽遇着這陣大風,直颳得東倒西歪,立腳不定。沙彌挑着行李被風一刮,直卷到半邊,幾乎連人都帶倒了。沙彌見不是勢頭,忙忙歇下擔子,抱着頭蹲倒了坐在上面。唐長老馬上招風坐不穩,竟一個倒栽蔥跌了下來;喜得小行者見風起得有些古怪,忙幫在旁邊一把接住,不曾跌倒,一頂毗盧帽銃下來被風不知刮到哪裡去了。風驟起時,豬一戒還裝硬好漢,吆吆喝喝道:「好風!率性再大些,竟將我們吹到了靈山,也省得走路。」當不得一陣一陣只管急了,就象推搡的一般,掙不上前,只得退回來靠着山坳里那帶石壁。不期石壁土颳倒,一株松樹連土連泥滾了下來,幾乎打在頭上,嚇得魂不附體,只得趴倒了鑽到一帶深草叢中躲着,聲也不敢做,氣也不敢吐。大家躲了半晌,風方少息。唐半偈定定性,因問小行者道:「這又是什麼意思?」小行者道:「沒甚意思,總是牧童說的脾風發吹斷了天街。」唐長老聽了,連連點頭道:「一字不差。原來這牧童是個聖人來點化我們,可惜我們眼內無珠,當面錯過。」小行者道:「前面的錯過不要追悔,他少不得還要來,只是再來時不要又錯過了。」唐半偈又連連點頭道:「賢徒說得是。但要不錯也甚難,只好存此心以自警可也。」沙彌坐在行李上聽見唐長老與小行者說話,知道是風息了,方站起身來叫道:「師父不曾着驚麼?怎好好的天兒忽起這樣大風?」唐長老道:「我已被風颳倒,虧你大師兄扶住不曾吃跌,但吹去了一頂帽子,光着頭如何行走!不知可有尋處?」沙彌道:「這樣大風,連石頭都吹得亂滾,莫說這虛飄飄的帽子,知他吹到何處,哪裡去尋?」唐長老沒法,只得光着頭走,起身打點上馬,因跌了兩次,恐怕又有他變,要叫豬一戒籠馬頭,左右一看,並不見影,便問豬一戒為何不見?大家東張西望,盡驚訝道:「這又作怪!雖然風大,難道連人都吹不見了?」大家亂了半晌,方見豬一戒從深草里鑽出個頭來道:「這樣大風,你們怎麼不躲?」小行者看見大笑道:「呆子,**兒還要拜風,怎麼這等害怕!」沙彌也笑着接說道:「他如今弄做個草豬了,怎不怕風!」唐半偈道:「風已息了,天色將晚,還不出來快走。」豬一戒方爬了起來,抖去身上的亂草,看看天,果然風住了,不敢多言,四眾一齊相逐而行。果然是:
gān pí fèi shèn, dì shuǐ huǒ fēng,
肝脾肺腎,地水火風,
yī cùn bàn cùn, qiān zhòng wàn zhòng,
一寸半寸,千重萬重,
bù bù shì nán, bù bù shì gōng.
步步是難,步步是功。
shī tú men cǐ qù bù zhī yòu hé suǒ yù, qiě tīng xià huí fēn jiě.
師徒們此去不知又何所遇,且聽下回分解。