fù cì, xū pú tí, pú sà yú fǎ yīng wú suǒ zhù xíng yú bù shī. suǒ wèi bú zhù sè bù shī, bú zhù shēng xiāng wèi chù fǎ bù shī. xū pú tí, pú sà yīng rú shì bù shī, bú zhù yú xiāng. hé yǐ gù? ruò pú sà bú zhù xiāng bù shī, qí fú dé bù kě sī liang. xū pú tí, yú yì yún hé, dōng fāng xū kōng kě sī liang bù? bù yě, shì zūn. xū pú tí, nán xī běi fāng sì wéi shàng xià xū kōng, kě sī liang bù? bù yě, shì zūn. xū pú tí pú sà wú zhù xiāng bù shī, fú dé yì fù rú shì bù kě sī liang. xū pú tí, pú sà dàn yīng rú suǒ jiào zhù.
複次,須菩提,菩薩於法應無所住行於布施。所謂不住色布施,不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提,菩薩應如是布施,不住於相。何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量。須菩提,於意云何,東方虛空可思量不?不也,世尊。須菩提,南西北方四維上下虛空,可思量不?不也,世尊。須菩提、菩薩無住相布施,福德亦復如是不可思量。須菩提,菩薩但應如所教住。