wǔ wáng wèn tài gōng yuē: yǐn bīng shēn rù zhū hóu zhī dì, yǔ dí rén lín shuǐ xiàng jù, dí fù ér zhòng, wǒ pín ér guǎ, yú shuǐ jī zhī zé bù néng qián, yù jiǔ qí rì zé liáng shí shǎo, wú jū chì lǔ zhī dì, sì páng wú yì yòu wú cǎo mù, sān jūn wú suǒ lüè qǔ, niú mǎ wú suǒ chú mù, wèi zhī nài hé?
武王問太公曰:「引兵深入諸侯之地,與敵人臨水相拒,敵富而眾,我貧而寡,逾水擊之則不能前,欲久其日則糧食少,吾居斥鹵之地,四旁無邑又無草木,三軍無所掠取,牛馬無所芻牧,為之奈何?」
tài gōng yuē: sān jūn wú bèi, niú mǎ wú shí, shì zú wú liáng, rú cǐ zhě, suǒ biàn zhà dí ér jí qù zhī, shè fú bīng yú hòu.
太公曰:「三軍無備,牛馬無食,士卒無糧,如此者,索便詐敵而亟去之,設伏兵於後。」
wǔ wáng yuē: dí bù kě dé ér zhà, wú shì zú mí huò, dí rén yuè wǒ qián hòu, wú sān jūn bài ér zǒu. wèi zhī nài hé?
武王曰:「敵不可得而詐,吾士卒迷惑,敵人越我前後,吾三軍敗而走。為之奈何?」
tài gōng yuē: qiú tú zhī dào, jīn yù wèi zhǔ, bì yīn dí shǐ, jīng wēi wèi bǎo.
太公曰:「求途之道,金玉為主,必因敵使,精微為寶。」
wǔ wáng yuē dí rén zhī wǒ fú bīng, dà jūn bù kěn jì, bié jiāng fēn duì yǐ yú yú shuǐ, wú sān jūn dà kǒng, wèi zhī nài hé?
武王曰;「敵人知我伏兵,大軍不肯濟,別將分隊以逾於水,吾三軍大恐,為之奈何?」
tài gōng yuē: rú cǐ zhě, fēn wèi chōng chén, biàn bīng suǒ chù, xū qí bì chū, fā wǒ fú bīng, jí jī qí hòu, qiáng nǔ liǎng páng, shè qí zuǒ yòu. chē qí fēn wèi niǎo yún zhī chén, bèi qí qián hòu, zài sān jūn jí zhàn. dí rén jiàn wǒ zhàn hé, qí dà jūn bì jì shuǐ ér lái, fā wǒ fú bīng, jí jī qí hòu, chē qí chōng qí zuǒ yòu, dí rén suī zhòng, qí jiāng kě zǒu. fán yòng bīng zhī dà yào, dāng dí lín zhàn, bì zhì chōng chén, biàn bīng suǒ chù. rán hòu yǐ chē qí fēn wèi niǎo yún zhī chén, cǐ yòng bīng zhī qí yě. suǒ wèi niǎo yún zhě, niǎo sàn ér yún hé, biàn huà wú qióng zhě yě. wǔ wáng yuē: shàn zāi!
太公曰:「如此者,分為沖陳,便兵所處,須其畢出,發我伏兵,疾擊其後,強弩兩旁,射其左右。車騎分為鳥雲之陳,備其前後,在三軍疾戰。敵人見我戰合,其大軍必濟水而來,發我伏兵,疾擊其後,車騎沖其左右,敵人雖眾,其將可走。凡用兵之大要,當敵臨戰,必置沖陳,便兵所處。然後以車騎分為鳥雲之陳,此用兵之奇也。所謂鳥雲者,鳥散而雲合,變化無窮者也。」武王曰:「善哉!」