táng niú sù yǒu cóng jiù, cháng guò miǎn chí, yīn zhì xī běi sān shí lǐ, yè tián shì zi. qù tián shì zhuāng shí yú lǐ, jīng jí xiǎn, duō lì lín, chuán yún zhōng yǒu mèi hú, wǎng lái jīng zhī zhě, jiē jié lǚ nǎi gǎn guò. jiù jì zhì, tián shì zi mìng lǎo shù wǎng miǎn tā shì jiǔ zhuàn. tiān wèi míng, shù xíng, rì mù bù zhì, tián shì zi guài zhī.
唐牛肅有從舅,常過澠池,因至西北三十里,謁田氏子。去田氏莊十餘里,經岌險,多櫟林,傳雲中有魅狐,往來經之者,皆結侶乃敢過。舅既至,田氏子命老豎往澠他市酒饌。天未明,豎行,日暮不至,田氏子怪之。
jí zhì, shù yī zú yòu bǒ, wèn hé gù. shù yuē: shì zhì lì lín, wèi yī mèi hú suǒ bàn, yīn jué ér pū, gù shāng yān.
及至,豎一足又跛,問何故。豎曰:「適至櫟林,為一魅狐所絆,因蹶而仆,故傷焉。」
wèn hé yǐ jiàn mèi. shù yuē: shì xià pō shí, hú biàn wèi fù rén, jù lái zhuī wǒ, wǒ jīng qiě zǒu hú yòu jí xíng, suì wèi suǒ jí, yīn dào qiě sǔn. wú kǒng mèi zhī wèi guài, qiáng qǐ jī zhī. fù rén kǒu dàn āi qí, fǎn wèi wǒ wèi hú, lǚ yún kòu tóu yě hú, kòu tóu yě hú.
問何以見魅。豎曰:「適下坡時,狐變為婦人,遽來追我,我驚且走;狐又疾行,遂為所及,因倒且損。吾恐魅之為怪,強起擊之。婦人口但哀祈,反謂我為狐,屢雲『叩頭野狐,叩頭野狐。」
wú yǐ qí bú shì shí, yīn yǔ tòng jī, gù miǎn qí huò.
吾以其不是實,因與痛擊,故免其禍。」
tián shì zǐ yuē: rǔ wú jī rén wàng wèi hú yé?
田氏子曰:「汝無擊人妄謂狐耶?」
shù yuē: wú suī kǔ jī zhī, zhōng bù gǎi fù rén zhuàng ěr.
豎曰:「吾雖苦擊之,終不改婦人狀耳。」
tián shì zǐ yuē: rǔ bì wù sǔn tā rén. qiě rù hù.
田氏子曰:「汝必誤損他人。且入戶。」
rì rù, jiàn fù rén tǐ shāng, péng shǒu guò mén ér qiú yǐn, tián shì zǐ yuē: wú shì lì lín, féng yī lǎo hú, biàn wèi rén. wú bù zhī shì hú, qián qū wèi bàn, tóng guò lì lín, bù zhī lǎo hú què shāng wǒ rú cǐ. lài lǎo hú qù, yú mìng dé quán. qiè běi cūn rén yě, kě gù qiú yǐn.
日入,見婦人體傷,蓬首過門而求飲,田氏子曰:「吾適櫟林,逢一老狐,變為人。吾不知是狐,前趨為伴,同過櫟林,不知老狐卻傷我如此。賴老狐去,余命得全。妾北村人也,渴故求飲。」
tián shì zi kǒng qí jiàn cāng tóu yě, yǔ zhī yǐn ér qiǎn zhī.
田氏子恐其見蒼頭也,與之飲而遣之。