strong xú qìng dú zì dǎng shān kòu zhì huà èr yǒu jiǎ tóu xiáng strong
徐慶獨自擋山寇 智化二友假投降
qiě shuō xú qìng tīng le yī qì, zhuā zhù jiù dǎ, jiǎng yé zhì yé bǎ xú sān yé quàn kāi. zhì yé shuō dào: sān gē, hé bì shēng zhè me dà qì ne? shuí shì péng yǒu, shuí bú shì péng yǒu, hái yòng rén shuō, wǒ zhǔn zhī dào. ōu yáng gē ge, liáo dōng shǒu bèi, cí guān bù zuò dīng èr yé, wài rèn guān de shǎo yé xú sān yé, shàng bèi kāi tiě pù, yòu dào shì yī pǐn guān, èr pǐn guān, běn rén yǒu guān, gēn dǐ shì hǎo de sì gē, shàng bèi shì piāo yáng de kè rén, běn rén yǒu guān dǐ zi, gèng shì hǎo de le lù lǔ èr wèi, méi yǒu duō dà jiāo qíng, yě shuō bù zháo wǒ fù xìn yáng zhōu de cì shǐ, rén suǒ gòng zhī. zhè xiē rén shuí shì péng yǒu, shuí bú shì péng yǒu? héng shù bù néng shàng yě shì zéi, xià yě shì zéi, shàng yǒu zéi fù zéi mǔ, xià yǒu zéi zi zéi sūn, zhōng yǒu zéi qī, yī wō zi jìng zéi, zhè hái lùn péng yǒu? zhè yàng rén tóng zán men hū xiōng lùn dì, zěn me pèi nǎ! liǔ qīng yī tīng, hēi hú lí jīng gèng sǔn, mà de liǔ yé yòu bù hǎo jí. dà zhòng jìng xiào.
且說徐慶聽了一氣,抓住就打,蔣爺、智爺把徐三爺勸開。智爺說道:「三哥,何必生這麼大氣呢?誰是朋友,誰不是朋友,還用人說,我准知道。歐陽哥哥,遼東守備,辭官不作;丁二爺,外任官的少爺;徐三爺,上輩開鐵鋪,又道是一品官,二品官,本人有官,根底是好的;四哥,上輩是飄洋的客人,本人有官底子,更是好的了;路、魯二位,沒有多大交 情,也說不着;我父信陽州的刺史,人所共知。這些人誰是朋友,誰不是朋友?橫豎不能上也是賊,下也是賊,上有賊父賊母,下有賊子賊孫,中有賊妻,一窩子淨賊,這還論朋友?這樣人同咱們呼兄論弟,怎麼配哪!」柳青一聽,黑狐狸精更損,罵的柳爺又不好急。大眾淨笑。
jiǎng yé shuō: lǎo liǔ, nǐ shuō bà. yī wǒ shuō, nǐ yīng le bà. liǔ yé yīng le, shì gè gēn tóu bù yīng, yòu zǒu bù liǎo. shí zài wú fǎ, shuō: bìng fū, nǐ jiào wǒ chū lái bù nán, chú fēi yīng wǒ sān jiàn shì. jiǎng yé shuō: nà sān jiàn shì? kě yīng jiù yīng, nǐ shuō bà. liǔ yé běn wú dǎ suàn nà sān jiàn shì, jiǎng yé kǔ kǔ de bī zhe tā shuō, dāng shí xiǎng bù qǐ shuō shén me hǎo, shùn kǒu shuō: yào wǒ chū lái, wǒ chōng zhe zhòng wèi, wǒ kě bù jiàn dà rén, shì gè sī qíng ér xíng le. jiǎng yé shuō: shǐ de. dì èr jiàn? liǔ yé xiǎng: zhè jiàn bú yào jǐn. sì yé yòu cuī: nǐ shuō ya, shuō ya! liǔ yé běn shì zhèng zhí de rén, huā yán qiǎo yǔ yī gài bù huì, shuō: èr jiàn, wǒ bāng zhe shǐ de, wǒ kě bù zuò guān. sì yé shuō: xíng le. sān jiàn? liǔ yé yī xiǎng gèng bú yào jǐn le. sì yé zhī dào liǔ yé méi zhǔn zhǔ yì, jǐn cuī: sān jiàn, sān jiàn, sān jiàn, shuō ya! wǒ hǎo diǎn tóu. jí de liǔ yé zhuā nǎo dài, hū rán xiǎng qǐ yī jiàn nán rén de shì lái le, shuō: bìng fū, zhè sān jiàn pà nǐ bù néng yīng le. sì yé shuō: nǐ shuō ya! liǔ yé shuō: wǒ tóu shàng yǒu gè bié fà zān zǐ, nǐ ruò néng dǎ wǒ tóu shàng dào xià lái, wǒ jiù chū qù rú ruò bù néng, nǐ kě lìng qǐng gāo míng. dà zhòng yī tīng, jiù zhī shì chéng xīn nán rén. sì yé shuō: nà yǒu hé nán? nǐ shì bù zhī wǒ shòu guò yì rén de chuán shòu, màn shuō dào zān, jiù shì hū fēng huàn yǔ, yě bù wèi nán. nǐ bǎ zān zǐ bá xià lái, wǒ kàn kàn jiù xíng le. liǔ yé tīng le hǎo xiào, shuō: bìng fū bú yào yuān wǒ. sì yé shuō: bù xíng, nǐ bié chū lái, zhǔn ná shǒu zài nǐ nà lǐ. liǔ yé bá xià zān zǐ lái, jiāo yǔ sì yé. yī kàn, shì gè shuǐ mó zhú zi de, wān wān de yàng shì, tóu ér shàng yī miàn yǒu gè yàn biān fú ér, yī miàn yǒu yuán shòu zì, guāng liū liū de hǎo kàn. sì yé kàn le bàn tiān, shuō dào: wǒ yào dào xià lái, nǐ bù chū qù dāng zěn yàng? liǔ yé shuō: dào xià lái, wǒ bù chū qù shì gè fù rén. sì yé shuō: wǒ ruò dào bù xià lái, qǐng nǐ chū qù, wǒ jiù liǎn shàng chá fěn. liǔ yé shuō: zán men yī yán wèi dìng. jiǎng yé shuō: nà zì men liǎng gè rén jī zhǎng, gè wú fǎn huǐ. liǎng gè rén zhēn jiù jī le zhǎng. jiǎng yé shuō: zán men dào dǐ shuō xià gè shí hòu. liǔ yé shuō: xiàn nǐ sān zhòu yè de gōng fū, xíng bù xíng? jiǎng yé shuō: duō le. liǔ yé shuō: liǎng zhòu yè. jiǎng yé shuō: duō le. nà me yì tiān yī yè . duō le. yī yè duō le, bàn yè. duō le. liǔ yé shuō: nǐ shuō bà. jiǎng yé shuō: lǎo liǔ, wǒ gěi nǐ yī gè pián yí, yào dào xià zān zǐ lái, bù suàn běn lǐng, gěi nǐ zài hái shàng. liǔ yé gèng bù xìn le, shuō: dào dǐ shì duō dà gōng fū? jiǎng yé shuō: lián dào dài hái, yī gè shí chén, duō bù duō? liǔ yé shuō: bù duō. jiǎng yé dào: nǐ wǒ shuō huà zhè me bàn tiān, yǒu yī gè shí chén méi yǒu? liǔ yé shuō: méi yǒu. jiǎng yé bǎ shǒu zhōng zān zǐ wǎng shàng yī jǔ, shuō: nǐ kàn zhè bú shì dào xià lái le ma? liǔ yé shuō: huō! bié bù hài xiū le! jiǎng yé jiāng zān zǐ jiāo yǔ liǔ qīng, shuō: zán èr rén zài nǐ jiā lǐ jiàn. jiā zhōng qù dào qù, zhè yě bú shì dào zān de suǒ zài. liǔ yé shuō: fāng cái wǒ shuō nǐ lái zhe, xiǎn xiē méi jiào bié rén tiāo le yǎn, wǒ tiān dǎn yě bù gǎn shuō bié wèi. jiǎng yé shuō: pián yí nǐ. bú shì sì gē, cǐ shān zhǐ yào xià de qù. zhì yé shuō: jiào zhè wèi děng děng zǒu. zhè wèi yǒu tiáo kǒu dài, yī gè yào chú, zán men jiè guò lái bǎ fén páo kāi, bǎ lǎo wǔ de gǔ guàn ná chū lái, rì hòu yě hǎo mái zàng. bù rán ràng bié rén ná le qù, gē zài tā men jiā lǐ, dāng tā men de zǔ xiān gōng zhe, zán men jiù gāi bēi zhe gāo gān gǎn chuán le. liǔ qīng è hèn hèn dèng le tā yī yǎn, wú nài jiāng yào chú kǒu dài jiāo yǔ jiǎng yé, shuō: wǒ kě jiù yào zǒu le. jiǎng yé shuō: nǐ qǐng bà, zán men jiā lǐ jiàn. liǔ yé yī dǔ zi de àn qì, dài le cǎo lún jīn, ná le biǎn dān, xià pán lóng lǐng qù le.
蔣爺說:「老柳,你說罷。依我說,你應了罷。」柳爺應了,是個跟頭;不應,又走不了。實在無法,說:「病夫,你叫我出來不難,除非應我三件事。」蔣爺說:「那三件事?可應就應,你說罷。」柳爺本無打算那三件事,蔣爺苦苦的逼着他說,當時想不起說什麼好,順口說:「要我出來,我衝着眾位,我可不見大人,是個私情兒行了。」蔣爺說:「使得。第二件?」柳爺想:「這件不要緊。」四爺又催:「你說呀,說呀!」柳爺本是正直的人,花言巧語一概不會,說:「二件,我幫着使得,我可不作官。」四爺說:「行了。三件?」柳爺一想更不要緊了。四爺知道柳爺沒準主意,緊催:「三件,三件,三件,說呀!我好點頭。」急的柳爺抓腦袋,忽然想起一件難人的事來了,說:「病夫,這三件怕你不能應了。」四爺說:「你說呀!」柳爺說:「我頭上有個別髮簪子,你若能打我頭上盜下來,我就出去;如若不能,你可另請高明。」大眾一聽,就知是成心難人。四爺說:「那有何難?你是不知我受過異人的傳授,慢說盜簪,就是呼風喚雨,也不為難。你把簪子拔下來,我看看就行了。」柳爺聽了好笑,說:「病夫不要冤我。」四爺說:「不行,你別出來,准拿手在你那裡。」柳爺拔下簪子來,交 與四爺。一看,是個水磨竹子的,彎彎的樣式,頭兒上一面有個燕蝙蝠兒,一面有圓「壽」字,光溜溜的好看。四爺看了半天,說道:「我要盜下來,你不出去當怎樣?」柳爺說:「盜下來,我不出去是個婦人。」四爺說:「我若盜不下來,請你出去,我就臉上搽粉。」柳爺說:「咱們一言為定。」蔣爺說:「那自們兩個人擊掌,各無反悔。」兩個人真就擊了掌。蔣爺說:「咱們到底說下個時候。」柳爺說:「限你三晝夜的工夫,行不行?」蔣爺說:「多了。」柳爺說:「兩晝夜。」蔣爺說:「多了。」「那麼一天一夜 。」「多了。」「一夜 多了,半夜。」「多了。」柳爺說:「你說罷。」蔣爺說:「老柳,我給你一個便宜,要盜下簪子來,不算本領,給你再還上。」柳爺更不信了,說:「到底是多大工夫?」蔣爺說:「連盜帶還,一個時辰,多不多?」柳爺說:「不多。」蔣爺道:「你我說話這么半天,有一個時辰沒有?」柳爺說:「沒有。」蔣爺把手中簪子往上一舉,說:「你看這不是盜下來了嗎?」柳爺說:「嚄!別不害羞了!」蔣爺將簪子交 與柳青,說:「咱二人在你家裡見。家中去盜去,這也不是盜簪的所在。」柳爺說:「方才我說你來着,險些沒教別人挑了眼,我天膽也不敢說別位。」蔣爺說:「便宜你。不是四哥,此山只要下得去。」智爺說:「叫這位等等走。這位有條口袋,一個藥鋤,咱們借過來把墳刨開,把老五的骨罐拿出來,日後也好埋葬。不然讓別人拿了去,擱在他們家裡,當他們的祖先供着,咱們就該背着篙竿趕船了。」柳青惡恨恨瞪了他一眼,無奈將藥鋤、口袋交 與蔣爺,說:「我可就要走了。」蔣爺說:「你請罷,咱們家裡見。」柳爺一肚子的暗氣,帶了草輪巾,拿了扁擔,下蟠龍嶺去了。
dà zhòng jiāng fén páo kāi, jiāng gǔ cí tán qǐng chū lái, zhuāng zài kǒu dài, ná shéng zi kǔn shàng. sān yé shuō: wǒ bào zhe tā. lǎo wǔ zài shēng de shí hòu, wǒ men liǎng gè rén duì jìn. wǒ bào zhe tā, wǒ men liǎng gè rén qīn jìn qīn jìn. dīng èr yé shuō: sān gē, nǐ yě bù xiǎo de qǐ líng de guī jǔ. sān yé shuō: shén me guī jǔ? dīng èr yé shuō: nǐ dé jiào zhe tā diǎn. nǐ bù jiào tā, zòng rán bǎ gǔ guàn ná qù, tā hún líng réng zài cǐ chù. guǒ rán, sān yé jiù jiào hǎn qǐ lái le, shuō: lǎo wǔ lǎo wǔ, gēn zhe wǒ zǒu wǔ xiōng dì, gēn zhe wǒ zǒu wǔ dì ya! nǐ kě gēn zhe wǒ zǒu. zhèng rán jiào zhe wǔ dì guāng jǐng, jiù tīng jiàn hòu miàn yǒu rén shuō dào: sān gē, xiǎo dì yù táng lái yě. xú sān yé lián dà zhòng xià le yī tiào, rén rén niǔ xiàng, gè gè huí tóu, zhòng rén yǐ wèi shì bái yù táng xiǎn shèng, yān zhī xiǎo shì dīng èr yé qǔ xiào. zhì yé shuō: èr dì, nà yǒu zhè me nào zhe wán de? dīng èr yé shuō: wǒ tīng zhe sān gē jiào de zhè me qīn jìn, lǎo méi yǒu rén dá yán. xú sān yé shuō: nǐ zhè yī shēng, zhēn xià zhe le wǒ le. lù bīn lǔ yīng shuō: qiān wàn kě bié shuō huà le, tiān yǐ dà liàng, hái bù kuài zǒu ne!
大眾將墳刨開,將古瓷壇請出來,裝在口袋,拿繩子捆上。三爺說:「我抱着它。老五在生的時候,我們兩個人對近。我抱着他,我們兩個人親近親近。」丁二爺說:「三哥,你也不曉的起靈的規矩。」三爺說:「什麼規矩?」丁二爺說:「你得叫着他點。你不叫他,縱然把骨罐拿去,他魂靈仍在此處。」果然,三爺就叫喊起來了,說:「老五老五,跟着我走;五兄弟,跟着我走;五弟呀!你可跟着我走。」正然叫着五弟光景,就聽見後面有人說道:「三哥,小弟玉堂來也。」徐三爺連大眾嚇了一跳,人人扭項,個個回頭,眾人以為是白玉堂顯聖,焉知曉是丁二爺取笑。智爺說:「二弟,那有這麼鬧着玩的?」丁二爺說:「我聽着三哥叫的這麼親近,老沒有人答言。」徐三爺說:「你這一聲,真嚇着了我了。」路彬、魯英說:「千萬可別說話了,天已大亮,還不快走呢!」
xià pán lóng lǐng, jiù tīng jiàn qiāng lāng lāng yī zhèn luó xiǎng, yuán wèi shì xún shān dà dū dū yà dōu guǐ wén huá, dài lǐng zhe lóu bīng gǎn xià lái le. jiē yīn shuǐ zhài sǔn huài le chuán zhī, xìng ér hǎo yī gè rén yě méi sǐ, lì shí fēi bào xún bǔ. yī miàn shì shén dāo shǒu huáng shòu huā dāo yáng tài tiě dāo dà bù dū hè kūn, fēi bào dà zhài zhǔ. yī miàn shì wén huá dài lǐng zhe lóu bīng zhuī gǎn xià lái, shǒu tí sān gǔ chā, jìng bēn xiǎo shān kǒu ér lái. luó shēng zhèn zhèn, hǎn shēng dà zuò, chū xiǎo shān kǒu jiù bǎ dà zhòng zhuī shàng le. zhì yé yī qiáo, hēi yā yā yī piàn, wǎng qián zhuī gǎn, kǒu zhōng rǎng: ná jiān xì ya! ná jiān xì! zhì yé shuō: wǒ men jǐ gè rén lù bù de miàn, nǐ bǎ tán zi jiāo gěi wǒ, nǐ shǎng qù bǎ tā men dǎ fā huí qù. sān yé shuō: wǒ shì dǎ jūn shān pǎo de rén, rén jiā jiàn le miàn mà wǒ jǐ jù, kě zěn me hǎo? zhì yé shuō: nǐ jiù gēn tā fàn hún, kě bié shā rén. sān yé shuō: zhè xiē rén lǐ biān bì yǒu zhài zhǔ, zhè xiē gè lóu bīng, nǐ bù jiào wǒ shā rén, zěn me dǎ fā tā men huí qù? zhì yé shuō: wǒ zì yǒu dào li. huí tóu jiào: ōu yáng gē ge, bǎ nǐ lǎo rén jiā nà gè dāo, jiè gěi sān gē yòng yòng. sān yé yī tīng jiù huān xǐ le, yǒu le zhè qī shì dāo, zì rán jiù róng yì le. běi xiá jiāng dāo jiāo yǔ chuān shān shǔ. zhè xiē lóu bīng kàn kàn lín jìn, sān yé jiù zhuàng shàng lái le, dà hē le yī shēng: xiǎo zi men nà qù! lóu bīng bǐng bào dà zhài, qián miàn yǒu rén dāng lù. yà dōu guǐ fēn fù liè kāi qí mén, lóu bīng liè kāi yī zì zhǎng shé zhèn. wén huá tí chā xiàng qián shuō dào: qián miàn shén me rén? xú yé shuō: shì nǐ sān lǎo yé. wén huá shuō: yuán lái shì xú sān lǎo yé. wǒ jiā zhài zhǔ pài wǒ zhuī gǎn yú nǐ, qǐng nǐ huí shān. xú qìng shuō: fàng nǐ niáng de pì! bǎ shǒu zhōng dāo liàng jiāng chū lái, wǎng qián yī zòng. wén huá jiù zhī dào zhè rén bù tōng qíng lǐ, duì zhǔn le sān yé jǐng sǎng yān hóu jiù shì yī chā. xú sān yé bǎ shēn zi wǎng páng biān yī shǎn, yòng qī bǎo dāo wǎng shàng yī yíng, qiāng lāng yī shēng, tāng lāng lāng, jiù bǎ gè chā tóu kǎn luò zài dì xià. wén huá zhè kě hǎo le, shèng le gè chā gān, ná qǐ lái jiù pǎo. xú sān yé yī zhèn sā fēng, jiù tīng jiàn kǒu kè kǒu chā kǒu kè kǒu chā yī zhèn luàn xiǎng, dīng dīng dāng dāng yòu shì yī zhèn luàn xiǎng. yuán gù kǒu kè kǒu chā kǒu kè kǒu chā? shì bǎ rén jiā bīng rèn xuē zhé le de shēng yīn dīng le dāng dāng, shì nà bàn jié zhé bīng qì zhuì luò zài dì shàng de shēng yīn. lóu bīng sì sàn. sān yé yě bìng bù zhuī gǎn, ná zhe dāo jiāo yǔ běi xiá, zì jǐ dài qǐ dà zhòng, tóng huí chén qǐ wàng lù shǎng qù le. sān yé kuā jiǎng zhè qī bǎo dāo de hǎo chù.
下蟠龍嶺,就聽見「嗆啷啷」一陣鑼響,原為是巡山大都督亞都鬼聞華,帶領着嘍兵趕下來了。皆因水寨損壞了船隻,幸而好一個人也沒死,立時飛報巡捕。一面是神刀手黃壽、花刀楊泰、鐵刀大部督賀昆,飛報大寨主。一面是聞華帶領着嘍兵追趕下來,手提三股叉,竟奔小山口而來。鑼聲振振,喊聲大作,出小山口就把大眾追上了。智爺一瞧,黑壓壓一片,往前追趕,口中嚷:「拿奸細呀!拿奸細!」智爺說:「我們幾個人露不的面,你把罈子交 給我,你上去把他們打發回去。」三爺說:「我是打君山跑的人,人家見了面罵我幾句,可怎麼好?」智爺說:「你就跟他犯渾,可別殺人。」三爺說:「這些人裡邊必有寨主,這些個嘍兵,你不叫我殺人,怎麼打發他們回去?」智爺說:「我自有道理。」回頭叫:「歐陽哥哥,把你老人家那個刀,借給三哥用用。」三爺一聽就歡喜了,有了這七室刀,自然就容易了。北俠將刀交 與穿山鼠。這些嘍兵看看臨近,三爺就撞上來了,大喝了一聲:「小子們那去!」嘍兵稟報大寨,前面有人當路。亞都鬼吩咐列開旗門,嘍兵列開一字長蛇陣。聞華提叉向前說道:「前面什麼人?」徐爺說:「是你三老爺。」聞華說:「原來是徐三老爺。我家寨主派我追趕於你,請你回山。」徐慶說:「放你娘的屁!」把手中刀亮將出來,往前一縱。聞華就知道這人不通情理,對準了三爺頸嗓咽喉就是一叉。徐三爺把身子往旁邊一閃,用七寶刀往上一迎,「嗆啷」一聲,「嘡啷啷」,就把個叉頭砍落在地下。聞華這可好了,剩了個叉杆,拿起來就跑。徐三爺一陣撒風,就聽見「(口克)(口叉)(口克)(口叉)」一陣亂響,「丁丁當當」又是一陣亂響。緣故「(口克)(口叉)(口克)(口叉)」?是把人家兵刃削折了的聲音;「丁了噹噹」,是那半截折兵器墜落 在地上的聲音。嘍兵四散。三爺也並不追趕,拿着刀交 與北俠,自己帶起大眾,同回晨起望路上去了。三爺誇獎這七寶刀的好處。
lái dào lù lǔ de jiā zhōng, rì sè jiāng hóng. jiāng gǔ cí tán fàng yú zhuō àn zhī shàng, dà jiā yòu cān bài le yī huí. lù yé yù bèi zǎo fàn. fàn bì, jiǎng yé shuō: zuó tiān bǎ wǒ sān gē jiù jiāng chū lái, wǒ jīn tiān wǎn jiān wù bì zài bǎ zhǎn hù wèi jiù jiāng chū lái. yě bù yòng qù duō shǎo rén, jiù yǒu liǎng gè rén jiù xíng le. zhì yé shuō: qiě màn. nǐ yào jīn tiān wǎn jiān zài qù, dà dà de bù tuǒ. àn bīng shū shàng shuō, dé yì bù kě zài wǎng. jiǎng yé shuō: jīn tiān wǒ bù qù jiù zhǎn dà dì, nà kě jiù tòu chū yǒu piān yǒu xiàng lái le. wǒ jīn wǎn yè rù jūn shān, zǒng rán sǐ zài nà lǐ, qīng xīn tú dǎn, gān xīn qíng yuàn. zhì yé shuō: bù xíng. dà zhàng fū zòng rán bù pà sǐ, yě bù kě jǐn yú zhōng yú yì. sì gē, nǐ qǐng xiǎng, nà fēi chā tài bǎo zhōng xióng wén zhōng guò jìn shì, wǔ zhōng guò tàn huā, wén wǔ quán cái. wén de bù bì shuō. lùn wǔ, shū dú sūn wǔ shí sān piān, guǎng lǎn wǔ hòu bīng shū shàn jiǎng gōng shā zhàn shǒu, chēng de qǐ yùn chóu wéi wò zhī zhōng, jué shèng qiān lǐ zhī wài guǐ shén mò cè zhī jī, jì shì ān mín zhī cè, qiáng bù néng bǐ chéng tāng de yī yǐn wèi shuǐ de zǐ yá, wǒ ěr wén zhe hěn gòu kàn de. tā zuó rì shāng le chuán zhī, jīn rì yòu shā bài le gè yà dōu guǐ, tā jīn yè wǎn jiān yān yǒu bù yán jìn zhī lǐ? nǐ ruò qián qù, qǐ bú shì yào shòu xiǎn? jiǎng yé shuō: zán men nà lǐ tóu yǒu gè rén, nán dào shuō hái néng bù jiù tā qù me? zhì yé dào: jiù shì jiù, zán men zǒng dé xiǎng gè fǎ zǐ. jiǎng yé shuō: wǒ xiān lǐng lǐng jiào, shén me fǎ zǐ? zhì yé shuō: wǒ zài wǔ jiē sōng pán lóng lǐng, jiù xiǎng chū zhāo ér lái le. cháng yán yī rén bù guò èr rén zhì, wǒ shuō chū lái, nǐ dé shān gǎi shān gǎi. jiǎng yé shuō: nǐ shuō bà, nà diǎn bù hǎo, zán men dà jiā yì lùn yì lùn. zhì yé jiù bǎ huì tóng zhe běi xiá zhà jiàng jūn shān de shì, xì shù le yī biàn. bì jìng bù zhī shì zěn yàng jiàng fǎ, qiě tīng xià huí fēn jiě.
來到路、魯的家中,日色將紅。將古瓷壇放於桌案之上,大家又參拜了一回。路爺預備早飯。飯畢,蔣爺說:「昨天把我三哥救將出來,我今天晚間務必再把展護衛救將出來。也不用去多少人,就有兩個人就行了。」智爺說:「且慢。你要今天晚間再去,大大的不妥。按兵書上說,得意不可再往。」蔣爺說:「今天我不去救展大弟,那可就透出有偏有向來了。我今晚夜入君山,總然死在那裡,清心塗膽,甘心情願。」智爺說:「不行。大丈夫縱然不怕死,也不可盡愚忠愚義。四哥,你請想,那飛叉太保鍾雄文中過進士,武中過探花,文武全才。文的不必說。論武,書讀《孫武》十三篇,廣覽武侯兵書;善講攻殺戰守,稱的起運籌帷幄之中,決勝千里之外;鬼神莫測之機,濟世安民之策,強不能比成湯的伊尹、渭水的子牙,我耳聞着很夠看的。他昨日傷了船隻,今日又殺敗了個亞都鬼,他今夜晚間焉有不嚴禁之理?你若前去,豈不是要受險?」蔣爺說:「咱們那裡頭有個人,難道說還能不救他去麼?」智爺道:「救是救,咱們總得想個法子。」蔣爺說:「我先領領教,什麼法子?」智爺說:「我在五接松蟠龍嶺,就想出招兒來了。常言『一人不過二人智』,我說出來,你得刪改刪改。」蔣爺說:「你說罷,那點不好,咱們大家議論議論。」智爺就把會同着北俠詐降君山的事,細述了一遍。畢竟不知是怎樣降法,且聽下回分解。