我出我車,於彼牧矣。
自天子所,謂我來矣。
召彼僕夫,謂之載矣。
王事多難,維其棘矣。
我出我車,於彼郊矣。
設此旐矣,建彼旄矣。
彼旟旐斯,胡不旆旆?憂心悄悄,僕夫況瘁。
王命南仲,往城於方。
出車彭彭,旂旐央央。
天子命我,城彼朔方。
赫赫南仲,玁狁於襄。
昔我往矣,黍稷方華。
今我來思,雨雪載途。
王事多難,不遑啟居。
豈不懷歸?畏此簡書。
喓喓草蟲,趯趯阜螽。
未見君子,憂心忡忡。
既見君子,我心則降。
赫赫南仲,薄伐西戎。
春日遲遲,卉木萋萋。
倉庚喈喈,采蘩祁祁。
執訊獲丑,薄言還歸。
赫赫南仲,玁狁於夷。
譯文我仲坐高大戰車準備出征,前軍列隊靜侯在都到郊外。從周王的宮殿裡傳出命令,聽從國家召喚我到這裡來。召喚我的僕從馬弁到身邊,告訴他們一同上車到前線。國家多事之秋安全成大患,我們務必緊急赴難勇向前。我仲坐高大戰車準備出征,後軍列隊靜候在都到門邊。遍布繪有龜蛇圖案的旗幟,漂亮羽毛插在大旗的頂端。那些繪有龜蛇鷹隼的大旗,無不在浩浩風中獵獵招展。此去安危勝敗我憂慮不安,馬弁隨從盡帶愁容與憂顏。周王給南仲大將軍發號令,派他去遙遠的朔方築防到。眾多戰車一齊出動響嘭嘭,旗幟漫空飛舞斑斕又鮮明。周天子給我們頒下嚴號令,火速趕往那朔方修築防到。威名赫赫的南仲大將軍啊,率軍出戰把玁狁一鼓蕩平。想當初我離家遠唱的時候,正是黍麥五穀秀穗花繁盛。如今我終於踏上漫漫歸途,大雪紛飛伴我一路走泥濘。國家安全危機多災又多難,無法得到片刻休息和安寧。難道我們不苦苦思念家鄉?只是我們敬畏天子的詔命。無名蟲在草叢裡嘶嘶鳴唱,蚱蜢輕靈地跳躍在草尖上。妻子已經好久沒見我的面,一副憂心忡忡的可憐模樣。可以想像得到她見我歸來,那渴盼躁動的心必將安放。威名赫赫的南仲大將軍啊,歸國途中順便把西戎掃蕩。春光明媚陽光是那樣和煦,花草&木生機盎然多繁茂。黃鸝鳥兒盡情地賣弄歌喉,俊俏村姑悠閒地採擷香蒿。抓捕審訊割掉左耳的俘虜,收拾停當就急急忙往家跑。威名赫赫的南仲大將軍啊,把不可一世的玁狁來清剿。
注釋牧:到郊以外的地方。棘:急。旐(zhào):畫有龜蛇圖案的旗。建:豎立。旄(máo):旗竿上裝飾氂牛尾的旗子。旟(yǔ):畫有鷹隼圖案的旗幟。旆(pèi)旆:旗幟飄揚的樣子。悄悄:心情沉重的樣子。況瘁(cuì):辛苦憔悴。彭彭:形容車馬眾多。旂(qí):繪交龍圖案的旗幟,帶鈴。央央:鮮明的樣子。赫赫:威儀顯赫的樣子。襄:即「攘」,平息。掃除。方:正值。華(huā):開花,詩中指黍稷抽穗。思:語助詞。雨(yù)雪:下雪。塗:即「途」。遑:空閒。啟居:安坐休息。簡書:周王傳令出征的文書。喓(yāo)喓:昆蟲的叫聲。趯(tì)趯:蹦蹦跳跳的樣子。阜螽(zhōnɡ):蚱蜢。君子:指南仲等出征之人。我:作者設想的在家之人。降:安寧。薄:借為「搏」,打擊。西戎:古代北方少數民族。萋(qī)萋:草木茂盛的樣子。喈(jiē)喈:鳥叫聲。蘩(fán):白蒿。祁祁:眾多的樣子。執訊:捉住審訊。獲丑:俘虜。薄:急。還(xuán):通「旋」,凱旋。玁(xiǎn)狁(yǔn):北方的少數民族。夷:掃平。▲
王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:347-351
姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:335-338
《小雅·出車》這首詩,在材料的選擇上和正面描寫戰爭的詩篇有所不同,詩人緊緊抓住了戰前準備和凱旋這兩個關鍵性的典型場景,高度概括地把一場歷時較長、空間地點的轉換較為頻繁的戰爭濃縮在一首短短的詩里。
詩人把精揀出的點兵建旗、伐玁狁、征西戎、凱旋歸來獻俘虜等主要情節巧妙組合,一統紛雜頭緒,構築成篇,並選取不同角度敘述,以主帶次。既有條不紊地展現事件發展全過程,又避免了羅列事件之弊。這種結構使詩章布局嚴整,凸顯主題的同時使詩歌曲折動人。
詩的前三章描寫戰前準備的情況,在細部刻畫上均採用了畫面的描繪與心理暗示相疊加的技法。第一章說「我出我車,於彼牧矣;自天子所,謂我來矣」,以「出車」「到牧」「傳令」「集合」四個在時空上逼近,時間上極具連貫性的動作,烘托出一個戰前緊急動員的氛圍。末二句又以「多難」和「棘」二詞暗示出主帥和士卒們心理上的凝重和壓抑。第二章則以蒼穹下林立的「旐」「旄」「旂」「旟」之「旆旆」,寫軍行至「郊」的凜然氣勢。末了又以「悄悄」「況瘁」寫在開赴前線的急行軍中士兵們焦急緊張的心理。第三章以「出車彭彭、旂旐央央」再敘軍容之盛。在正確地部署了戰鬥的同時,用「赫赫」及「襄」暗示出作者對贏得這場戰爭的自信。
這裡所採用的描寫技法,使前三章既有恢宏廓大的郊牧誓師、野外行軍之壯觀,又有細緻入微的人物心理活動,做到了整體與細節、客觀與主觀的巧妙組合。
詩的後三章跨越了詩歌在敘事空間上的先天不足,略過戰爭的具體過程,直接描寫凱旋歸來的情景。在這一部分里詩人避實就虛,頗具戲劇性地運用了類似現代電影「蒙太奇」的手法,把讀者的注意出人意料地從劍拔弩張的緊張氣氛中拉向「黍稷方華」的初出征時,進而通過今昔對比(「昔我往矣」「今我來思」)所產生的時空錯位,和從「雨雪載塗」走到「春日遲遲」的漫長歸途,引導着讀者用想像去填補對戰事的漫長與艱苦之認識。家中之人從「未見君子」之「憂心忡忡」到「既見」之喜悅安心的轉變,更是施展想像,從另一側面寫出了人們對戰事的關注與飽受其苦的心態。最後,很自然地引出對凱旋的由衷高興和對主帥的讚美。從表面看,這種避實就虛的寫法似乎是捨本逐末,但由於其中滲透了參戰者從憂到喜的深刻而細微的心理變化,而使得這些看似「閒筆」的場景描寫成為詩中人物心靈和情感的背景或外化,比正面的描寫更感人、更細膩。
詩歌的空間構成頗有妙處。全詩共描繪了受命點兵、建旗樹幟、出征北伐、轉戰西戎、途中懷鄉、得勝而歸六個不同時空的畫面,詩人將這些並無緊密聯繫的場景、情節藉助情感的抒發糅合、貫通,展開一幅真實、廣闊的古時征戰圖。
此外,詩人吸收了民歌成句入詩,語言上有質樸自然之氣,意境中具情景交融之美。▲
王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:347-351
姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:335-338
這是一位武士自述他跟隨統帥南仲出征及凱旋的詩。當時西周面臨的敵人,北有玁狁,西有昆夷,為了王朝的安定,周王朝曾多次派兵征討。以南仲為統帥的這次征討,取得了輝煌的戰果。此詩可謂是這場戰爭的實錄。
王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:347-351
西湖最盛,為春為月。
一日之盛,為朝煙,為夕嵐。
今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。
石簣數為余言:「傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也,急往觀之。
」余時為桃花所戀,竟不忍去。
湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,瀰漫二十餘里。
歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,艷冶極矣。
然杭人游湖,止午、未、申三時。
其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。
月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。
此樂留與山僧遊客受用,安可為俗士道哉?。
蘭膏爇處心猶淺,銀燭燒殘焰不馨。
好向書生窗畔種,免教辛苦更囊螢。
(金燈花。
《事文類聚》)。
遙想故園陌,桃李正酣酣。
(以下見《海錄碎事》)頭上金雀釵,腰珮翠琅玕.蘆洲客雁報春來。
西家婦,貧失身。東家婦,貧無親。紅顏一代難再得,皦皦南國稱佳人。
夫君求昏多禮度,三日昏成戍邊去。龍蟠有髻不復梳(一作「閉門花落春不知」。又作「閉門花落青春深」),寶瑟無弦為誰御。
朝來採桑南陌周,道旁過客黃金求。黃金可棄不可售,望夫自上西山頭。
夫君生死未知所,門有官家賦租苦。姑嫜繼歿骨肉孤,夜夜青燈泣寒杼。
西家婦作傾城姝,黃金步搖繡羅襦。東家婦貧徒自苦,明珠不傳青州奴。
為君貧操彈修竹,不惜紅顏在空谷。君不見人間寵辱多反覆,阿嬌老貯黃金屋。
藩籬小鳥何甚微,翩翩日夕空此飛。
只緣六翮不自致,長似孤雲無所依。
西城黯黯斜暉落,眾鳥紛紛皆有托。
獨立雖輕燕雀群,孤飛還懼鷹鸇搏。
自憐天上青雲路,弔影徘徊獨愁暮。
銜花縱有報恩時,擇木誰容託身處。
歲月蹉跎飛不進,羽毛憔悴何人問。
繞樹空隨烏鵲驚,巢林只有鷦鷯分。
主人庭中蔭喬木,愛此清陰欲棲宿。
少年挾彈遙相猜,遂使驚飛往復回。
不辭奮翼向君去,唯怕金丸隨後來。