首頁 / 唐代 / 白居易 / 新樂府辭 / 上陽白髮人
拼 译 译

《上陽白髮人》

白居易 〔唐代〕

上陽人,上陽人,紅顏暗老白髮新。

綠衣監使守宮門,一閉上陽多少春。

玄宗末歲初選入,入時十六今六十。

同時採擇百餘人,零落年深殘此身。

憶昔吞悲別親族,扶入車中不教哭。

皆雲入內便承恩,臉似芙蓉胸似玉。

未容君王得見面,已被楊妃遙側目。

妒令潛配上陽宮,一生遂向空房宿。

宿空房,秋夜長,夜長無寐天不明。

耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。

春日遲,日遲獨坐天難暮。

宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒。

鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年。

唯向深宮望明月,東西四五百回圓。

今日宮中年最老,大家遙賜尚書號。

小頭鞵履窄衣裳,青黛點眉眉細長。

外人不見見應笑,天寶末年時世妝。

上陽人,苦最多。

 少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何!君不見昔時呂向美人賦,又不見今日上陽白髮歌!。

上陽白髮人 - 譯文及註釋

譯文上陽宮人啊,上陽宮人,當年的花容月貌已經暗暗消失;如今垂暮之年,白髮如銀。綠衣監使守着宮門,一下就關閉了上陽人多少個春天。說起來,還是玄宗末年被選進皇宮,進宮時剛十六,現在已是六十。一起被選的本有一百多人,然而,日久年深,凋零淨盡,如今剩下只老身一人。想當初,吞聲忍淚,痛別親人,被扶進車子裡不准哭泣。都說進了皇宮便會承受恩寵,因為自己是那樣的如花似玉。哪曉得一進宮,還沒等到見君王一面,就被楊貴妃遠遠地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送進上陽宮,落得一輩子獨守空房。住在空房中,秋夜那樣漫長,長夜無睡意,天又不肯亮。一盞殘燈,光線昏昏沉沉,照着背影,投映在牆壁上;只聽到夜雨蕭蕭,敲打着門窗;春日的白天是那樣慢,那樣慢啊,獨自坐着看天,天又黑得那樣晚。宮裡的黃鶯兒百囀千啼,本該讓人感到欣喜,我卻滿懷愁緒,厭煩去聽;樑上的燕子成雙成對,同飛同棲,是多麼地讓人羨慕,但我老了,再也引不起絲毫的嫉妒。黃鶯歸去了,燕子飛走了,宮中長年冷清寂寥。就這樣送春,迎秋,已記不得過了多少年。只知對着深宮,望着天上月,看它東邊出來,西邊落下,已經四五百回圓缺。現如今,在這上陽宮中,就數我最老。皇帝聽說後,遠遠地賜了個「女尚書」的稱號。我穿的還是小頭鞋子、窄窄的衣裳;還是用那青黛畫眉,畫得又細又長。外邊的人們沒有看見,看見了一定要笑話,因為這種妝扮,還是天寶末年的時髦樣子。上陽宮人哪,苦可以說是最多:年輕也苦,老了也苦。一生孤苦,可又能怎樣?你不曾看到那時呂向的《美人賦》?你又沒見到今日的《上陽宮人白髮歌》?

注釋(1)上陽:即上陽宮,在洛陽皇宮內苑的東面。白髮人:詩中所描繪的那位老年宮(2)綠衣監使:太監。唐制中太監着深綠或淡綠衣(3)承恩:蒙受恩澤(4)楊妃:楊貴妃。遙側目:遠遠地用斜眼看,表嫉妒 (5)耿耿:微微的光明蕭蕭:風聲(6)囀(zhuàn):鳴叫(7)尚書:官職名(8)鞵(xié)、履(lǚ):都是指鞋(9)美人賦:作者自注為「天寶末,有密采艷色者,當時號花鳥使,呂向獻《美人賦》以諷之。」▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

上陽白髮人 - 賞析

上陽宮宮女很多,有些宮女從未得到皇帝接見,終身等於幽禁宮中。古代宮女生活相當痛苦。所以詩序有「愍怨曠也」的說法。「愍」,同情。「怨曠」,指成年了沒婚配的人。女人稱「怨女」,男人稱「曠夫」。這裡偏指怨女。

開頭幾句是說,上陽那老宮女,青春紅顏悄悄地、不知不覺地衰老了,而白髮不斷地新生。太監把守的宮門,自從宮女們被關進上陽宮以後,一幽閉就是多少年過去了。「玄宗末歲」指唐玄宗天寶末年(天寶年間為742年—756年),當時女子剛被選入宮中,才只有十六歲,一轉眼已到六十了。同時從民間採擇來的宮女有百十多個,一個個都凋零死去了。多年後只剩下這一個老宮女了。「綠衣監」,是唐代掌管宮闈出入和宮人簿籍的太監。從七品下,六、七品官穿綠色官服。「入時十六今六十」,這裡的歲數不是實指,而是指進去時很年輕,等幾十年過後已經很老了。這幾句概述了上陽宮女被幽閉在上陽宮達半個世紀之久,寫出了她悽慘的一生,以充滿哀怨憂鬱之情的筆調,總括了全詩的內容,有統攝全篇的作用。

接着轉入該詩的主要部分,寫她入宮後的遭遇及幽閉後的愁苦。「憶昔吞悲別親族,扶入車中不教哭。皆雲入內便承恩,臉似芙蓉胸似玉。」 這四句寫她當年別親入宮的悲慟場景,意思是說,回想當年離別親人時,她忍悲吞聲被家人扶進車裡邊,並囑咐她不要哭。因為她長的很美,身材也很好,大家都說你一入宮裡就會受到皇帝恩寵的,可事實並非如此。「未容君王得見面,已被楊妃遙側目。妒令潛配上陽宮,一生遂向空房宿。」 這四句寫她進宮之後,被妒潛配上陽宮的悲慘結局。她來到宮中,還沒容得君王看見她,就已被楊貴妃發現了,遠遠地對她加以側目而視。由於嫉妒,楊貴妃就派人下令把她發配到上陽宮,於是她的一生就在空房度過了。至此,這位年僅十六歲的妙齡少女,一生命運就這樣決定了。

接下來圍繞着潛配上陽宮後的情景展開了層層描寫。「宿空房,秋夜長,夜長無寐天不明。耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。」這幾句寫她宿空房被幽閉時的痛苦。因為夜長,她睡不着盼天亮,但天色又遲遲不明。就在殘燈、壁影,蕭蕭暗雨之中度過去了。這是寫秋夜的漫長。「春日遲,日遲獨坐天難暮。宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒。」 春天白天長,雖然春光好,但她是孤獨一人坐在那兒,所以天越長越難挨,越難往下熬過去。所以總是希望天快點黑。可天又長,很難黑。空中飛來的鶯鳥叫得很好聽,但她愁緒難展不願聽;春天燕子來了,在梁間做窩,總是雙棲雙宿,可她已老了無需去妒忌燕子的雙棲雙宿了。作者選擇「秋夜」和「春日」兩個典型時間,來概括上陽宮女四十四個年頭的悽怨生活。寫「秋夜」是「耿耿殘燈」、「蕭蕭暗雨」等愁景;寫「春日」,是「宮鶯百燕雙棲」等樂景;愁、樂交雜,相反相成,以景襯情,既渲染了悽惻哀怨的悲劇氣氛,又細緻、含蓄地反映了上陽宮女孤寂愁苦的心理。

「鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年。唯問深宮望明月,東西四五百回圓。」這四句總寫幽禁深宮時間之久。「鶯歸燕去」表示春天過去了,春往秋來,她總是這單調度過,不記得哪個年頭了。只是因為在深宮常常看月亮,似乎還記得從東邊升起,西邊落下,大約有四五百回了。

以上為該詩主體部分,描寫老宮女一生的痛苦。

「今日宮中年最老,大家遙賜尚書號。小頭鞵履窄衣裳,青黛點眉眉細長。外人不見見應笑,天寶末年時世妝。」 這幾句是說,她已成了宮中最老的一個宮女了。皇帝住長安,所以遙賜她一個尚書官銜。穿小頭鞋窄衣裳,用青黛畫細長細長的眉。外人是看不到的(因在宮中),如果一旦看到她了,誰都要笑的。因為這種小頭鞋窄衣裳畫細長眉,都是唐玄宗時流行的一種服裝打扮,落後了半個世紀了,成了老古董。「大家」,指皇帝。唐朝宮中口語。「尚書號」是對老宮女的安慰,但這對一個女人來說是無濟於事的。這六句以描繪她所穿天寶妝束,來反映她長期深鎖冷宮、與世隔絕的悽慘境況,於貌似輕鬆平和的調侃筆調中,對最高封建統治者進行辛辣的諷刺。

「上陽人,苦最多。少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何。君不見昔時呂向美人賦,又不見今日上陽白髮歌。」末尾這幾句是說,上陽宮女苦是最多的。年輕也苦,到老了也苦。這兩方面的苦具體是怎樣的,不用往下說了。這叫「卒章顯其志」。「君不見」兩句下面白居易自註:「天寶末,有密采艷者,當時號花鳥使,呂向獻《美人賦》以諷之。」天寶末年有到民間採集美女的叫花鳥使,當時呂向獻《美人賦》來諷諫這件事)意思是,那還要讀讀作者這篇上陽白髮歌。這裡以天寶年間呂向的《美人賦》與此詩並提,對一直沒有改變的廣選妃嬪制度進行諷諫,表現了詩人對宮女不幸命運的惻隱之情。

這首詩的主題明確。作者在詩中以哀怨同情、如泣如訴的筆調,描述了上陽宮女「入時十六今六十」的一生遭遇,反映了無數宮女青春和幸福被葬送的嚴酷事實,從而鞭撻了封建朝廷廣選妃嬪的罪惡,在客觀效果上,具有揭露、控訴封建最高統治者荒淫縱慾、摧殘人性的作用。如此深刻、尖銳的政治諷諭詩,在唐代眾多的宮怨題材詩作中,是極為少有的。

這首詩選材十分典型。作者沒有羅列眾多宮女的種種遭遇,而是選取了一個終生幽禁冷宮的老宮女來描寫,並重點敘寫了她的垂老之年和絕望之情。通過這個具有典型意義的人物,高度概括了無數宮女的共同悲慘命運。該詩以人性之被摧殘去激動人心,也使作者所要表達的意義更富有尖銳性。

在藝術上,此詩作者運用多種手法來刻畫上陽宮女的形象:

生動的細節描寫是其一。如對「天寶末年時世妝」的描寫,形象地表明上陽宮女幽閉深宮、隔絕人世之久。用衣着落後半個世紀這一外在的表現,說明一個女人如花歲月,似水年華被毫無意義地踐踏了,她一生都沒有獲得人之所以為人的價值和意義,藝術表現的容量是相當大的,足以誘發讀者的想象力。

細膩的心理描寫是其二。如「宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒」兩句,包孕着一個從原先的喜聞、羨妒到今日的厭聽、不妒的心理演變過程;它們與「春往秋來不記年」、「唯向深宮望明月,東西四五百回圓」等詩句,均反映了上陽宮女對生活、愛情已失去信心的麻木心態,是她愁苦絕望心理的細緻刻畫。

環境氛圍的烘托是其三。從「宿空房」至「東西四五百回圓」這一精彩片斷,通過渲染上陽宮環境的死寂、淒涼,襯托出生活在這座人間地獄中的上陽宮女的孤苦。

從全詩來看,作者在寫宮女的幽閉生活時,敘事、抒情、寫景三者結合,詩句間具有濃郁的悲劇氛圍。 這首詩的語言具有質樸平易、「意深詞淺,思苦言甘」(袁枚《續詩品》)、「用常得奇」(劉熙載《藝概》)的特點,充分發揚了樂府民歌語言的優良傳統。全詩以七字句為主,又時或摻雜三字句等,長短相間、錯落有致。而「頂針」手法的運用,及音韻轉換之靈活,則使詩讀來琅琅上口,有一氣流轉之妙。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

上陽白髮人 - 創作背影

白居易繼承並發展了《詩經》以來的現實主義傳統,積極倡導新樂府運動,創作了《新樂府》五十首,《上陽白髮人》是其中的第七首。這首詩寫洛陽上陽宮的一個老宮女的痛苦生活。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

白居易

作者:白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱「元白」,與劉禹錫並稱「劉白」。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有「詩魔」和「詩王」之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。 

白居易其它诗文

《禽蟲十二章 其十二》

白居易 〔唐代〕

鵝乳養雛遺在水,魚心想子變成鱗。

細微幽隱何窮事,知者唯應是聖人。

复制

《不準擬二首》

白居易 〔唐代〕

籃輿騰騰一老夫,褐裘烏帽白髭鬚。

早衰饒病多蔬食,筋力消磨合有無。

不準擬身年六十,上山仍未要人扶。

憶昔謫居炎瘴地,巴猿引哭虎隨行。

多於賈誼長沙苦,小校潘安白髮生。

不準擬身年六十,遊春猶自有心情。

主。

复制

《老戒》

白居易 〔唐代〕

我有白頭戒,聞於韓侍郎。

老多憂活計,病更戀班行。

矍鑠夸身健,周遮說話長。

不知吾免否,兩鬢已成霜。

复制

《伊州》

白居易 〔唐代〕

老去將何散老愁,新教小玉唱伊州。

亦應不得多年聽,未教成時已白頭。

复制

《題籠鶴》

白居易 〔唐代〕

經旬不飲酒,逾月未聞歌。

豈是風情少,其如塵事多。

虎丘慚客問,娃館妒人過。

莫笑籠中鶴,相看去幾何。

复制

《對酒閒吟贈同老者》

白居易 〔唐代〕

人生七十稀,我年幸過之。

遠行將盡路,春夢欲覺時。

家事口不問,世名心不思。

老既不足嘆,病亦不能治。

扶持仰婢僕,將養信妻兒。

饑飽進退食,寒暄加減衣。

聲妓放鄭衛,裘馬脫輕肥。

百事盡除去,尚餘酒與詩。

興來吟一篇,吟罷酒一卮。

不獨適情性,兼用扶衰羸。

雲液灑六腑,陽和生四肢。

於中我自樂,此外吾不知。

寄問同老者,舍此將安歸。

莫學蓬心叟,胸中殘是非。

复制

《東坡種花二首 其二》

白居易 〔唐代〕

東坡春向暮,樹木今何如。

漠漠花落盡,翳翳葉生初。

每日領童僕,荷鋤仍決渠。

剗土壅其本,引泉溉其枯。

小樹低數尺,大樹長丈餘。

封植來幾時,高下隨扶疏。

養樹既如此,養民亦何殊。

將欲茂枝葉,必先救根株。

云何救根株,勸農均賦租。

云何茂枝葉,省事寬刑書。

移此為郡政,庶幾氓俗蘇。

复制

《閒遊》

白居易 〔唐代〕

欲笑隨情酒逐身,此身雖老未辜春。

春來點檢閒遊數,猶自多於年少人。

复制

《和微之聽妻彈別鶴操,因為解釋其義,依韻加四句》

白居易 〔唐代〕

義重莫若妻,生離不如死。

誓將死同穴,其奈生無子。

商陵追禮教,婦出不能止。

舅姑明旦辭,夫妻中夜起。

起聞雙鶴別,若與人相似。

聽其悲唳聲,亦如不得已。

青田八九月,遼城一萬里。

裴回去住雲,嗚咽東西水。

寫之在琴曲,聽者酸心髓。

況當秋月彈,先入憂人耳。

怨抑掩朱弦,沉吟停玉指。

一聞無兒嘆,相念兩如此。

無兒雖薄命,有妻偕老矣。

倖免生別離,猶勝商陵氏。

复制

《新居早春二首》

白居易 〔唐代〕

靜巷無來客,深居不出門。

鋪沙蓋苔面,掃雪擁松根。

漸暖宜閒步,初晴愛小園。

覓花都未有,唯覺樹枝繁。

地潤東風暖,閒行蹋草芽。

呼童遣移竹,留客伴嘗茶。

溜滴檐冰盡,塵浮隙日斜。

新居未曾到,鄰里是誰家。

复制

《夢與李七、庾三十三同訪元九》

白居易 〔唐代〕

夜夢歸長安,見我故親友。

損之在我左,順之在我右。

雲是二月天,春風出攜手。

同過靖安里,下馬尋元九。

元九正獨坐,見我笑開口。

還指西院花,仍開北亭酒。

如言各有故,似惜歡難久。

神合俄頃間,神離欠伸後。

覺來疑在側,求索無所有。

殘燈影閃牆,斜月光穿牖。

天明西北望,萬里君知否。

老去無見期,踟躕搔白首。

复制

《別草堂三絕句》

白居易 〔唐代〕

正聽山鳥向陽眠,黃紙除書落枕前。

為感君恩須暫起,爐峰不擬住多年。

久眠褐被為居士,忽掛緋袍作使君。

身出草堂心不出,廬山未要勒移文。

三間茅舍向山開,一帶山泉繞舍回。

山色泉聲莫惆悵,三年官滿卻歸來。

复制