魏都接燕趙,美女夸芙蓉。
淇水流碧玉,舟車日奔沖。
青樓夾兩岸,萬室喧歌鐘。
天下稱豪貴,游此每相逢。
洛陽蘇季子,劍戟森詞鋒。
六印雖未佩,軒車若飛龍。
黃金數百鎰,白璧有幾雙。
散盡空掉臂,高歌賦還邛。
落魄乃如此,何人不相從?遠別隔兩河,雲山杳千重。
何時更杯酒,再得論心胸。
譯文魏都鄰接燕國趙國,美女個個賽過芙蓉花。淇水流趟,宛如碧玉,舟車交通繁忙,日夜奔流。青樓夾兩岸而立,千家萬戶繁弦密鼓,歌聲嘹亮。天下稱此為豪貴之都,游此每每與豪傑相逢。你和洛陽蘇季子一樣,口齒流利,如劍戟森鋒。雖然還沒有佩掛六國的相印,門前豪華軒車如奔馬飛龍。家有黃金數千兩,還有白璧好幾雙。散盡萬金,兩袖清風瀟灑自在而去,高歌吟賦還故鄉。落魄的時候都如此豪爽,誰不願意跟從?此處一別,遠隔黃河淮河,雲山杳杳千萬重。何時再見,更盡一杯酒,到時候再論心胸。
注釋題註: 「明」,王本註:「繆本作『少』。」 「天下」二句,王本注「一作天下豪貴游,此中每相逢。」 「六印」句,王本注「一作說秦復過趙。」 「高歌」句,王本「還」下注「一作臨。」句末注「繆本此下多合從又連橫,其意未可封二句。」「魄」,王本注「繆本作『拓』。」「何」,王本注「一作『誰』。」「千重」,叢刊本作「千里」。句末王本注「一作雲天滿愁容。」魏都:一作「魏郡」。唐時魏郡即魏州,屬河北道。今淇水下游一帶屬當時魏州。芙蓉:形容天然艷麗的女子。《西京雜記》:「卓文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若芙蓉。」淇水:淇河。《尚書正義》:「河內共縣,淇水出焉。東至魏郡黎陽縣入河。」青樓:豪華的樓房。也指妓院。歌鐘:伴唱的編鐘。此指歌樂聲。蘇季子:蘇秦,字季子。劍戟(jiànjǐ),泛指武器。掉臂:甩動胳膊走開,表示無所眷顧。魯褒《錢神論》「空手掉臂,何所希望。」邛(Qióng),中國古州名,漢置臨邛縣,唐時治所曾在臨邛(今邛崍),今四川省成都市西南。落魄:潦倒失意,放蕩,不羈,豪邁不受拘束。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
公元744年(天寶三年)的夏天,李白離長安至洛陽與杜甫相識,後又與杜甫、高適暢遊梁宋(開封商丘一帶),過着飲酒論文、追鷹逐兔的放逸生活。此詩當寫於李白從梁宋到幽薊(幽州和薊州)時。此詩寫和蘇明府於淇水分別。詩人筆下,淇水景色壯麗,女子姣美。當時的淇水下游當是天下較富庶的地方,水面千船競發,岸上萬車爭道。作者以蘇秦比蘇明府,頌揚他為人豪爽,仗義疏財。最後抒寫別情,盼再次相見。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
茫茫大夢中,惟我獨先覺。
騰轉風火來,假合作容貌。
滅除昏疑盡,領略入精要。
澄慮觀此身,因得通寂照。
郎悟前後際,始知金仙妙。
幸逢禪居人,酌玉坐相召。
彼我俱若喪,雲山豈殊調。
清風生虛空,明月見談笑。
怡然青蓮宮,永願恣游眺。
西門秦氏女,秀色如瓊花。
手揮白楊刀,清晝殺讎家。
羅袖灑赤血,英聲凌紫霞。
直上西山去,關吏相邀遮。
婿為燕國王,身被詔獄加。
犯刑若履虎,不畏落爪牙。
素頸未及斷,摧眉伏泥沙。
金雞忽放赦,大辟得寬賒。
何慚聶政姊,萬古共驚嗟。
黃口為人羅,白龍乃魚服。得罪豈怨天,以愚陷網目。
鯨鯢未翦滅,豺狼屢翻履。悲作楚地囚,何日秦庭哭。
遭逢二明主,前後兩遷逐。去國愁夜郎,投身竄荒谷。
半道雪屯蒙,曠如鳥出籠。遙欣克復美,光武安可同。
天子巡劍閣,儲皇守扶風。揚袂正北辰,開襟攬群雄。
胡兵出月窟,雷破關之東。左掃因右拂,旋收洛陽宮。
回輿入咸京,席捲六合通。叱咤開帝業,手成天地功。
大駕還長安,兩日忽再中。一朝讓寶位,劍璽傳無窮。
愧無秋毫力,誰念矍鑠翁。弋者何所慕,高飛仰冥鴻。
棄劍學丹砂,臨爐雙玉童。寄言息夫子,歲晚陟方蓬。
李白桃紅春律仲,熊羆一夕占佳夢。崧岳鍾英積善家,英材墮地真梁棟。
萬里雲途早致身,牙緋濟濟照青春。當年東魯蝗踰境,此日南山虎避人。
玉樹芝蘭壽觴舉,使君喜色形眉宇。賓朋雜遝輕裾飄,絲竹喧闐細腰舞。
元戎家世負元勛,昨是今非且莫論。好約畫堂千古月,年年相伴醉黃昏。