首頁 / 唐代 / 李白 / 夢遊天姥吟留別 / 夢遊天姥
拼 译 译

《夢遊天姥吟留別 / 夢遊天姥》

李白 〔唐代〕

海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可睹。

天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。

天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。

我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。

腳著謝公屐,身登青雲梯。

半壁見海日,空中聞天雞。

千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龍吟殷岩泉,栗深林兮驚層巔。

雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

列缺霹靂,丘巒崩摧。

洞天石扉,訇然中開。

青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀台。

霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。

虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

惟覺時之枕席,失向來之煙霞。

世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏?。

夢遊天姥吟留別 / 夢遊天姥 - 譯文及註釋

譯文
聽海外來客們談起瀛洲,在煙波浩淼的遙遠地方,實在難以找到。
越中來人說起天姥山,在雲霞的明滅掩映之間有時候能看見。
天姥山高聳入雲,連着天際,橫向天外;山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。
天姥山極為高峻,就連四萬八千丈高的天台山,面對着它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我想根據越人說的話夢遊到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
鏡湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。
我腳上穿着謝公當年特製的木鞋,攀登直上雲霄的山路。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞報曉的啼鳴之聲。
無數山岩重疊,山道曲折,盤旋變化不定。迷戀着花,依倚着石,不覺天色很快就暗了下來。
熊在怒吼,龍在長鳴,岩中的泉水在震響,使深林戰慄,使高聳而重疊的山峰震驚。
雲層黑沉沉的,像是要下雨,水波動盪生起了薄薄的煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石門,訇的一聲從中間打開。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀着金銀做的宮闕。
用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,雲中的神仙們紛紛下來。
老虎彈奏着琴瑟,鸞鳥拉着車。仙人們排成列,多如密麻。
忽然我魂魄驚動,猛然驚醒,不禁長聲嘆息。
醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧雲霞全都消失了。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
告別諸位朋友遠去東魯啊,什麼時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,讓自己不能有舒心暢意的笑顏!

注釋
天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。
煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。
微茫:景象模糊不清。
信:確實,實在。
越人:指浙江一帶的人。
明滅:忽明忽暗。
向天橫:遮蔽天空。橫,遮蔽。
」勢拔「句:山勢高過五嶽,遮掩了赤城。拔,超出。五嶽,指東嶽泰山、西嶽華(huà)山、中嶽嵩山、北嶽恆山、南嶽衡山。赤城,和下文的「天台(tāi)」都是山名,在今浙江天台北部。
四萬八千丈:一作「一萬八千丈」。
」對此「句:對着天姥這座山,天台山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天台山和天姥山相比,顯得低多了。
因:依據。之:指代前邊越人的話。
鏡湖:又名鑑湖,在浙江紹興南面。
剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡游山。游天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。
淥(lù):清。
清:這裡是淒清的意思。
謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特製的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉後齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
青雲梯:指直上雲霄的山路。
半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟着它叫。
暝(míng),日落,天黑。
殷岩泉:即「岩泉殷」。殷,這裡用作動詞,震響。
栗:同慄。栗、驚,使動用法。
青青:黑沉沉的。
澹澹:波浪起伏的樣子。
列缺:指閃電。
洞天石扉,訇(hōng)然中開:仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。
青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。
金銀台:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
雲之君:雲里的神仙。
鸞回車:鸞鳥駕着車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉,運轉。
恍:恍然,猛然。
覺:醒。
失向來之煙霞:剛才夢中所見的煙霧雲霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。
東流水:像東流的水一樣一去不復返。
白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。
摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。

參考資料:

1、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:163-165
2、 山東省教學研究室.普通高中新課程實驗教科書·語文(選修)唐詩宋詞選讀.濟南:山東人民出版社,2008:4-6

夢遊天姥吟留別 / 夢遊天姥 - 賞析

這是一首記夢詩,也是一首遊仙詩。此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現實的不滿,表現了蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精神。詩人運用豐富奇特的想象和大膽誇張的手法,組成一幅亦虛亦實、亦幻亦真的夢遊圖。全詩構思精密,意境雄偉,內容豐富曲折,形象輝煌流麗,感慨深沉激烈,富有浪漫主義色彩。其在形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,筆隨興至,體制解放,堪稱絕世名作。

這首詩的題目一作《別東魯諸公》。其時李白雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的憤怨仍然鬱結於懷,所以在詩的最後發出那樣激越的呼聲。

「海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可睹。」詩一開始先說古代傳說中的海外仙境──瀛洲,虛無縹緲,不可尋求;而現實中的天姥山在浮雲彩霓中時隱時現,真是勝似仙境。以虛襯實,突出了天姥勝景,暗蘊着詩人對天姥山的嚮往,寫得富有神奇色彩,引人入勝。

天姥山臨近剡溪,傳說登山的人聽到過仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山與天台山相對,峰巒峭峙,仰望如在天表,冥茫如墮仙境,容易引起游者想入非非的幻覺。浙東山水是李白青年時代就嚮往的地方,初出川時曾說「此行不為鱸魚鱠,自愛名山入剡中」。入翰林前曾不止一次往游,他對這裡的山水不但非常熱愛,也是非常熟悉的。

天姥山號稱奇絕,是越東靈秀之地。但比之其他崇山峻岭如我國的五大名山──五嶽,在人們心目中的地位仍有小巫見大巫之別。可是李白卻在詩中誇說它「勢拔五嶽掩赤城」,比五嶽還更挺拔。有名的天台山則傾斜着如拜倒在天姥的足下一樣。這個天姥山,被寫得聳立天外,直插雲霄,巍巍然非同凡比。這座夢中的天姥山,應該說是李白平生所經歷的奇山峻岭的幻影,它是現實中的天姥山在李白筆下誇大了的影子。

接着展現出的是一幅一幅瑰麗變幻的奇景:天姥山隱於雲霓明滅之中,引起了詩人探求的想望。詩人進入了夢幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飛渡過明鏡一樣的鏡湖。明月把他的影子映照在鏡湖之上,又送他降落在謝靈運當年曾經歇宿過的地方。他穿上謝靈運當年特製的木屐,登上謝公當年曾經攀登過的石徑──青雲梯。

只見:「半壁見海日,空中聞天雞。千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷岩泉,栗深林兮驚層巔。雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。」繼飛渡而寫山中所見,石徑盤旋,深山中光線幽暗,看到海日升空,天雞高唱,這本是一片曙色;卻又於山花迷人、倚石暫憩之中,忽覺暮色降臨,旦暮之變何其倏忽。暮色中熊咆龍吟,震響於山谷之間,深林為之戰慄,層巔為之驚動。不止有生命的熊與龍以吟、咆表示情感,就連層巔、深林也能戰慄、驚動,煙、水、青雲都滿含陰鬱,與詩人的情感,協成一體,形成統一的氛圍。前面是浪漫主義地描寫天姥山,既高且奇;這裡又是浪漫主義地抒情,既深且遠。這奇異的境界,已經使人夠驚駭的了,但詩人並未到此止步,而詩境卻由奇異而轉入荒唐,全詩也更進入高潮。

在令人驚悚不已的幽深暮色之中,霎時間「丘巒崩摧」,一個神仙世界「訇然中開」,「青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀台。霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。」洞天福地,於此出現。「雲之君」披彩虹為衣,驅長風為馬,虎為之鼓瑟,鸞為之駕車,皆受命於詩人之筆,奔赴仙山的盛會來了。這是多麼盛大而熱烈的場面。「仙之人兮列如麻」!群仙好象列隊迎接詩人的到來。金台、銀台與日月交相輝映,景色壯麗,異彩繽紛,何等的驚心眩目,光耀奪人!仙山的盛會正是人世間生活的反映。這裡除了有他長期漫遊經歷過的萬壑千山的印象、古代傳說、屈原詩歌的啟發與影響,也有長安三年宮廷生活的跡印,這一切通過浪漫主義的非凡想象凝聚在一起,才有這般輝煌燦爛、氣象萬千的描繪。

值得注意的是,這首詩寫夢遊奇境,不同於一般遊仙詩,它感慨深沉,抗議激烈,並非真正依託於虛幻之中,而是在神仙世界虛無飄渺的描述中,依然着眼於現實。神遊天上仙境,而心覺「世間行樂亦如此」。

仙境倏忽消失,夢境旋亦破滅,詩人終於在驚悸中返回現實。夢境破滅後,人,不是隨心所欲地輕飄飄地在夢幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上。「古來萬事東流水」,其中包含着詩人對人生的幾多失意和深沉的感慨。此時此刻詩人感到最能撫慰心靈的是「且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山」。

徜徉山水的樂趣,才是最快意的,也就是在《春夜宴從弟桃花園序》中所說:「古人秉燭夜遊,良有以也。」本來詩意到此似乎已盡,可是最後卻憤憤然加添了兩句「安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!」一吐長安三年的鬱悶之氣。天外飛來之筆,點亮了全詩的主題:對於名山仙境的嚮往,是出之於對權貴的抗爭,它唱出封建社會中多少懷才不遇的人的心聲。在等級森嚴的封建社會中,多少人屈身權貴,多少人埋沒無聞!唐朝比之其他朝代是比較開明的,較為重視人才,但也只是比較而言。人才在當時仍然擺脫不了「臣妾氣態間」的屈辱地位。「折腰」一詞出之於東晉的陶淵明,他由於不願忍辱而賦「歸去來」。李白雖然受帝王優寵,也不過是個詞臣,在宮廷中所受到的屈辱,大約可以從這兩句詩中得到一些消息。封建君主把自己稱「天子」,君臨天下,把自己升高到至高無上的地位,卻抹煞了一切人的尊嚴。李白在這裡所表示的決絕態度,是向封建統治者所投過去的一瞥蔑視。在封建社會,敢於這樣想、敢於這樣說的人並不多。李白說了,也做了,這是他異乎常人的偉大之處。

這首詩的內容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構成了全詩的浪漫主義華贍情調。它的主觀意圖本來在於宣揚「古來萬事東流水」這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調卻是昂揚振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,並無消沉之感。

參考資料:

1、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:296-298
2、 裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:120-127

夢遊天姥吟留別 / 夢遊天姥 - 創作背影

此詩作於李白出翰林之後,其作年一說公元745年(天寶四載),一說公元746年(天寶五載)。公元744年(唐玄宗天寶三載),李白在長安受到權貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之後再度踏上漫遊的旅途。這首描繪夢中遊歷天姥山的詩,大約作於李白即將離開東魯南遊吳越之時。

 
李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《野田黃雀行》

李白 〔唐代〕

游莫逐炎洲翠,棲莫近吳宮燕。

吳宮火起焚巢窠,炎洲逐翠遭網羅。

蕭條兩翅蓬蒿下,縱有鷹鸇奈若何。

《招文士飲》

李白 〔唐代〕

曹劉不免死,誰敢負年華。文士莫辭酒,詩人命屬花。

退之如放逐,李白自矜誇。萬古忽將似,一朝同嘆嗟。

何言天道正,獨使地形斜。南士愁多病,北人悲去家。

梅芳已流管,柳色未藏鴉。相勸罷吟雪,相從愁飲霞。

醒時不可過,愁海浩無涯。

复制

《送杜立歸蜀》

李白 〔唐代〕

迢遞三千里,西南是去程。杜陵家已盡,蜀國客重行。

雪照巴江色,風吹棧閣聲。馬嘶山稍暖,人語店初明。

旅夢心多感,孤吟氣不平。誰為李白後,為訪錦官城。

复制

《月夜泛舟》

李白 〔唐代〕

今夕何夕夜未終,長空月出光瞳矓。乾坤一色淨如鏡,水天上下磨寒銅。

晃如徑寸珠,高耀馮夷宮。清寒泣神鬼,奇怪驚蛟龍。

我乘萬斛舟,直入玻璃中。雙漿擊空明,孤帆颺天風。

狂吟髮長嘯,有似蘇長公。湘水居其西,採石居其東。

屈原與李白,此地遺高蹤。我處二者間,拍手招兩翁。

獨醒醉魄呼不返,扣舷大叫應耳聾。百年清賞誰與同,茫茫千載情何窮。

采蘭芷兮水冷,探明珠兮江空。詩成嘆息無可語,因風寄與天地之內古今不朽之群雄。

复制

《出妓金陵子呈盧六其三》

李白 〔唐代〕

東道煙霞主。

西江詩酒筵。

相逢不覺醉。

日墮歷陽川。

复制

《贈張相鎬其二》

李白 〔唐代〕

本家隴西人。

先為漢邊將。

功略蓋天地。

名飛青雲上。

苦戰竟不侯。

當年頗惆悵。

世傳崆峒勇。

氣激金風壯。

英烈遺厥孫。

百代神猶王。

十五觀奇書。

作賦凌相如。

龍顏惠殊寵。

麟閣憑天居。

晚途未雲已。

蹭蹬遭讒毀。

想象晉末時。

崩騰胡塵起。

衣冠陷鋒鏑。

戎虜盈朝市。

石勒窺神州。

劉聰劫天子。

撫劍夜吟嘯。

雄心日千里。

誓欲斬鯨鯢。

澄清洛陽水。

六合灑霖雨。

萬物無雕枯。

我揮一杯水。

自笑何區區。

因人恥成事。

貴欲決良圖。

滅虜不言功。

飄然陟蓬壺。

惟有安期舄。

留之滄海隅。

复制

《古風其二十二》

李白 〔唐代〕

秦水別隴首。

幽咽多悲聲。

胡馬顧朔雪。

躞蹀長嘶鳴。

感物動我心。

緬然含歸情。

昔視秋蛾飛。

今見春蠶生。

裊裊桑柘葉。(柘一作結)

萋萋柳垂榮。

急節謝流水。

羈心搖懸旌。

揮涕且復去。

惻愴何時平。

复制

《追和李白秋浦歌十七首 其一》

李白 〔唐代〕

碧水碧如淀,染成秋浦愁。長橋通驛道,危堞起朱樓。

盪槳誰家女,菱歌自風流。江心雪浪涌,知解渡江不。

卻羨雲中雁,低飛過北州。

复制

《望羅浮歌》

李白 〔唐代〕

我聞博羅一山拔地起,邈絕霄漢橫蒼煙。何年蓬萊卷石浮海至,丹梯翠棧相鈎連。

仙靈窟宅萬古在,是為朱明耀真之洞天。其間琪花瑤草蔽崖谷,砰訇鉦鼓鳴層巔。

石樓玲瓏員嶠見,鐵橋崒嵂青冥懸。五嶺迢遞不得到,梅花村畔魂夢牽。

朅來道上聞玉女,指點金支璇闕虛無間。豐隆列缺,手劈坤維。

水簾千丈,海風倒吹。蔥茜見怪竹,咿啞聽碧雞。更有蛺蝶大於斗,五色絢爛雌雄飛。

下與三茅通洞壑,上與列宿爭光輝。吁嗟乎!羅浮之勝有如此,只今相望疑尺咫。

我欲移短筇,裹糧偕諸子。手弄羅浮之青霞,口饜羅浮之石髓。

伏虎岩前天樂鳴,飛雲塔外狂歌起。三更峰頂見海日,滄溟一片浮紅紫。

李白平生最好奇,浪傳失足墮蒼耳。何似青鞋布襪萬里游,矯首扶桑接弱水。

望羅浮,情無已。

复制

《寄寄庵子》

李白 〔唐代〕

嚶其鴟矣彼何求,天下願識韓荊州。心傾義投神便往,萬古不廢江河流。

張侯崛起西南裔,覽輝振翮風雲際。鈎陳蒼涼閶闔閉,排閽直謁蓬萊帝。

豸冠峨峨不動紳,挺身遂作蘭台賓。竊憤辛裾謂淟涊,誓與朱檻爭嶙峋。

巳看騕裊狹道路,復訝鵰鶚卑風塵。霜飛維揚海月苦,陽行沮洳汾花春。

還朝袞衣換日月,立仗正色揩星辰。行步既工馬從瘦,諫草每就雞將晨。

餘力猶馳翰墨圃,先秦兩漢文心苦。壯志真趫劍閣銘,幽懷緬擬歸田賦。

拖珠響玉豈不足,靦面徒餐竟何補。及時願作朝陽鳳,不然退與漁樵伍。

予也綸竿孟諸客,心本無他眾莫白。李白世人慾殺之,蘇軾能詩遭貶斥。

雷劍雖埋光在天,卞玉未剖終為石。垂老重逢四海清,虛名倖免諸公擲。

思君欲追嵇呂駕,贈言輒踐回由跡。有田負郭不餓死,且自射獵芒碭澤。

复制

《送顧侍御出守馬湖五首 其五》

李白 〔唐代〕

漢家驛路止牂牁,相望龍湖路幾何。聞說夜郎天更遠,潯陽李白亦經過。

复制

《z6光大師草書歌》

李白 〔唐代〕

雪壓千峰橫枕上,窮困雖多還激壯。看師逸跡兩相宜,

高適歌行李白詩。海上驚驅山猛燒,吹斷狂煙著沙草。

江樓曾見落星石,幾回試發將軍炮。別有寒雕掠絕壁,

提上玄猿更生力。又見吳中磨角來,舞槊盤刀初觸擊。

好文天子揮宸翰,御製本多推玉案。晨開水殿教題壁,

題罷紫衣親寵錫。僧家愛詩自拘束,僧家愛畫亦侷促。

唯師草聖藝偏高,一掬山泉心便足。

复制