譯文秋夜落葉蕭蕭,江潮滾滾,我行進在回歸故園的路上,因目迷心亂而前路茫茫。在這半夜三更的瀝瀝細雨中,突然聽得一聲鴻雁啼叫怎麼能不叫行路之人斷腸流淚呢?
注釋客中:指於京都金陵任職。蕭蕭:象聲詞,這裡是草木搖落聲。故園,故鄉。歸路:回去的路。茫茫:無邊無際的樣子。新雁:初來的雁。三更:半夜時分,指半夜十一時至翌晨一時。行人:出門在外的人。斷腸,形容極度悲傷。
李漢秋主編 . 中國歷代名詩名詞鑑賞辭典 詩卷:延邊人民出版社 ,2001.07:第727頁
傅璇琮主編.中華古詩文名篇誦讀 宋元明清:三秦出版社,2000.05:第246頁
這首詩詩前兩句寫悲涼的秋景,後兩句寫作者因回家路漫漫而悲傷的感交集,柔腸寸斷的心情。這首詩因情會景,復因景生情,進而以景顯情,將詩人慾歸鄉不得,極其淒清冷寂的心境渲染淋淋盡職。
首句化用杜甫《登高》詩中名句「無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來合二為一。杜詩作於四川夔州,袁詩作於南京,但都在長江邊,情境俱切。
在這句所寫的蕭瑟景象中,已透出傷感的氣氛,接着點出傷感的原因:「故園歸路更茫茫」。「更」字比較的基礎是前句的「江水長」。長江滔滔數千里,在南京一帶,江面遼闊迷茫。而回到故園的道路,比它更為漫長,渺渺不可見。細心的讀者馬上會發現:從南京到松江,道路算不得太遠,交通又十分方便,這樣說是不合道理,但正是從這不合理的表述中,隱約透露真情。原來故園隔絕的原因,並不是天遙地遠,而是身不由己,羈縻朝廷。況且又處處危險,弄不好就要送命。這樣的處境中,遙望歸鄉之路是「茫茫」無盡頭,此意閃爍,一點即止,下面轉寫,「夜坐」情懷。
在思鄉的焦慮中,聽到南飛雁群的鳴聲,想到人竟不如雁兒自由,可以往來高空,無所阻遏。說「一聲新雁」,是突出心理的敏感,也就表現出思歸的急切。但終究是無可奈何,長夜枯坐,不能入眠,聽那淅淅瀝瀝的秋雨,飄灑到三更。不用多說,「三更雨」已經從側面描繪出詩人百無聊賴的、沉悶的心情。結句不從第三句直接引申,作深一層的抒發,卻眺開一步,說此情此景,令離鄉之人,無不哀痛欲絕。這也是吞吞吐吐的筆法,避免對自身的境遇,切入太深。同時也隱含世路崎嶇,傷心非我一人的意思。
這詩字面很陳舊,看起來好像沒有多少新意。但仔細地讀,才感覺到種閃閃爍爍,欲說還休的沉痛,表述其實是很用心。選用陳舊的語言、意象,只是要把某些尖銳的情緒掩蓋起來。▲
霍松林主編.歷代絕句精華鑑賞辭典:陝西人民出版社,1993.05:第1309頁
這詩大約作於明初的首都南京。當時袁凱以布衣身分被朱元璋召為御史,照說也是一件榮耀的事。可是朱元璋對江南士大夫拖有深刻的忌恨,動輒加以罪名,處以極刑,許多名流冤死刀下,袁凱也屢遭危險。這種提心弔膽.朝不保夕的官宦生活,實在是令人畏懼。袁凱一心想離開這兇險的漩渦,回到家鄉華亭(今上海松江)而寫下這首詩。
霍松林主編.歷代絕句精華鑑賞辭典:陝西人民出版社,1993.05:第1309頁
郊園草已遍,雜卉駐余春。
遊絲牽木杪,孤鶯鳴水濱。
羈人懷舊居,日夕自傷神。
遙遙千里途,豈復念苦辛。
欣然入場圃,兒女各來親。
當軒釋負檐,拂去衣上塵。
老夫行役久,歸來志復伸。
陶潛愛清風,張生思故蓴。
援筆為此詩,示我鄰里人。
白沙入泥沙自黑,蓬生麻中豈不直。
生子當置鄒魯間,禮義薰陶易成德。
三江雪花沒馬牛,曹生扣門言遠遊。
天地苦寒子何往,負笈從師清泖頭。
魯君為儒我所知,規矩進退無差池。
座中弟子十餘輩,森森玉立多容儀。
子往拜之聽教誨,師嚴友親各從類。
一簣為山古所聞,百川與海終相會。
他時還鄉拜庭闈,百年門戶頓光輝。
里中父老皆稱嘆,勝似蘇家相國歸。