譯文
登高想要看到千里之外的風光,卻只見衡陽路上愁雲滿布。
書信不通,只能滿腹悲傷愁苦無處宣洩。
回頭看又是一個淒清的夜晚,獨自一個人浪跡天涯真是難熬。
都說大丈夫不輕易掉眼淚,這只是因為還沒有到真正傷心的時候!
注釋
欲:想要得到某種東西或達到某種目的的願望,但也有希望、想要的意思。
窮:盡,使達到極點。
千里目:眼界寬闊。
青山銜半日,別去莫淹留。
煙斂孤村晚,蘆殘兩岸秋。
僧歸山後寺,人倚夕陽樓。
籬菊寒猶艷,鄰牛夜不收。
傒奴為候吏,駑騎勝鳴騶。
世態如雲變,年光逐水流。
塞翁非失馬,莊叟嘆犧牛。
橫笛吹新恨,寒砧搗舊愁。
食場駒皎皎,在野鹿呦呦。
謗以虛名起,官因愚直休。
心長馳北闕,衰不夢東周。
日損潘郎貌,霜凋季子裘。
詩慚何水部,狂學白江州。
鴻寶終須獻,明珠且莫投。
山精何處采,石髓杳難求。
無論朝中客,閒人亦白頭。