譯文留戀京城,還在京城徘徊,腳步因重迭的山停止不前。登上石頭山高處看皇宮,感到皇宮很近,眺望遠方風起雲湧。荊、吳遠方都被高山擋住視線,江河湖海都波濤洶湧。空中飛回又恨身無羽翼,象這樣的別離之情怎麼受得了。
注釋將發:即將出發。石頭:山名,在今南京市西長江邊。烽火樓:利用煙和光來報警而建造的高樓。踟躕(chí chú):住足不進的樣子。躧(xǐ):鞋,這裡作踏解。曾阿:同「層阿」,重迭的山。墀闕(chíquè):是指宮殿。墀,即丹墀,指宮殿的紅色台階。闕,指宮殿門左右對峙的一對高建築物。荊:荊州,今湖北、湖南一帶。因湖北刺山而得名。吳:今江蘇、浙江、安徽一帶。山岫(xiù):山峰。其如:即如其,象這樣。▲
殷海國.山水詩奇葩——謝靈運謝朓詩選註:中州古籍出版社,1989年05月:118
這首詩開頭兩句吟後頓覺一種惆悵憂傷的氣氛容入心扉,眼前仿佛看到這樣一位青年,他滿面愁容,步履遲疑地走出京城,向着江邊的」上一步一步地往上踏行。他之所以」徘徊」,」躑躅」,是因為他對」京邑」」戀」跡極了。」戀京邑」為一篇中要領。
」陵高墀闕近,眺迥風雲多」。皇宮在京邑中,是詩人日常出沒之處。建康為東吳、東晉古都,古蹟勝景不勝枚舉。詩人登上烽火樓,既沒有放眼江天」野,一抒久處」墀闕」之懷,也沒有憑弔陳跡,發思古之幽情,而是首先回首俯視」墀闕」。他平素身處墀闕,似乎對墀闕看猶未足,而來登此烽火樓作一飽覽。按理說,他此日登樓所望」墀闕」,比他平日所見應是遠了。邑詩人在此卻說是」近」了。這乍想似乎違於理,邑深思後便覺合乎情。這」近」字實從首句中」戀」字而來,因其」戀京邑」,故視京邑中的一切便反遠為」近」了。」近」字凝結着詩人對京邑、墀闕的無限深情。前三句寫京邑,」眺迥」句與上句對舉,轉寫荊州。他對京邑是那樣的」戀」,對即將赴任的荊州,詩人也以三句作答。據《南齊書》本傳載:謝朓去荊不久,便被同僚王秀之向武帝告密,武帝隨令」朓可還都」。據此可知,荊州隨王府的人際關係是複雜的。謝朓對此也當早有所料,故」風雲多」一語,絕非簡單的寫景,而實隱含着對此去荊州的畏懼之情。
接着兩句,隱含此情尤深:」荊吳阻」岫,江海含瀾波。」荊吳之間,有」有水。」水本是詩人素性愛好玩賞之自然景物,此時卻成了他的惆悵憂鬱的象徵。」是阻隔兩地之情的障礙,江水有着險不可測的波瀾。詩人此去荊州福禍未卜,一腔心事詠嘆無端,移情於景,以寄託其畏懼之思。
」歸飛」一句,筆意陡轉,神思飛越,由將去而未去荊州的此時,想到去荊州後思歸之日,陸地有」岫相阻,水路有瀾波驚擾,空中又恨身無羽翼。未去荊州時,已對京邑戀不可舍,去了荊州,遇上人事趄必將更」戀京邑」。」戀京邑」而歸不得京邑,其心境之愁苦憂思,亦必十倍於今日。憂思及此,筆鋒再一轉:」其如別離何?」自我提問道:早知日後愁苦,何必今日離此京邑而去荊州呢?
這首詩以」戀京邑」提攜全篇,明寫京邑可戀,暗寫荊州可畏。由情及景,以景融情,由今及後,由後復今,妙筆回還往復,互為呼應。詩意含蘊,耐人尋味。▲
吳小如等.漢魏六朝詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1992年9月:877-879
齊武帝永明八年(490年)八月,任隨郡王蕭子隆為荊州刺史。明年,謝眺跟隨王去荊州上任。臨走時登上京都建康西首的石頭山上的烽火樓,因感而發,寫成此詩。
王克儉主編.謝脁江淹詩詞選:海南國際新聞出版中心,2010:52
雨洗花葉鮮。
泉漫芳塘溢。
藉此閒賦詩。
聊用盪覊疾。
霢霂微雨散。
葳蕤蕙草密。
預藉芳筵賞。
沾生信昭悉。
紫葵窻外舒。
青荷池上出。
既闔潁川扉。
且臥淮南秩。
流獨盪晚陰。
行雲掩朝日。
念此蘭蕙客。
徒有芳菲質。
公子中州彥,緬邈青雲姿。詩情敵謝朓,賦筆凌左思。
慷慨請長纓,萬里東海涯。壯志未劘罍,歸驂忽西馳。
箕郊尚秋熱,行李多險巇。知音既雲稀,況復將遠離。
長路漫浩浩,念之涕雙垂。