首頁 / 南北朝 / 王沂 / 天香·詠龍涎香
拼 译 译

《天香·詠龍涎香》

王沂 〔南北朝〕

孤嶠蟠煙,層濤蛻月,驪宮夜采鉛水。訊遠槎風,夢深薇露,化作斷魂心字。紅瓷候火,還乍識、冰環玉指。一縷縈簾翠影,依稀海天雲氣。

幾回殢嬌半醉。翦春燈、夜寒花碎。更好故溪飛雪,小窗深閉。荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風味。謾惜余熏,空篝素被。

复制

天香·詠龍涎香 - 賞析

孤嶠(qiáo)蟠煙,層濤蛻月,驪(lí)宮夜采鉛水。汛遠槎(chá)風,夢深薇露,化作斷魂心字。紅甆(cí)候火,還乍識、冰環玉指。一縷縈簾翠影,依稀海天雲氣。
孤獨聳立的海中礁石上繚繞着濃煙,層層雲濤蛻盡二淡月出現,鮫人趁着夜晚,到驪宮去採集清淚般的龍涎。風送竹筏隨着海潮去遠,夜深時龍涎和着薔薇花的清露進行研煉,化作心字形篆香而令人悽然魂斷。龍涎裝入紅瓷盒後用文火烘焙,又巧妙地制城經營的指環。點燃時一縷翠煙縈繞在幕簾,仿佛是海氣雲天。
孤嶠蟠煙:孤嶠指的就是傳說中龍所蟠伏的海洋中大塊的礁石;蟠煙,蟠繞的雲煙,就是龍上罩護的雲氣。層濤蛻月:波濤映月如閃動的龍鱗。驪宮:謂驪龍所居之地。「驪」字蓋指驪龍而言。鉛水:驪龍的涎水。黑龍稱為驪龍,成語有「探驪得珠」。汛遠槎風:采香的人乘木筏(槎)隨潮汛而去。夢深薇露:龍涎香要用薔薇水(香料)調製,這裡把龍涎作為有情之物來寫——對故鄉的離夢滲透了薔薇水。薇露:意指薔薇水是一種製造龍涎香時所需要的重要香料。斷魂心字:「心字」原來正是一種篆香的形狀。紅甆候火:紅甆,指存放龍涎香之紅色的甆盒。候火,指焙制時所需等候的慢火。冰環玉指:香製成後的形狀,有的像白玉環,有的像女子的纖纖細指。依稀海雲天氣:焚香時,前面引的《嶺南雜記》說龍涎香「能聚香煙,縷縷不散」,好像把故居的「海雲天氣」都帶回來了。

幾回殢(tì)嬌半醉。剪春燈、夜寒花碎。更好故溪飛雪、小窗深閉。荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風味。謾(mán)惜余熏,空篝(gōu)素被。
暗想從前,她不知道有多少次撒嬌耍蠻,故意喝的半醉不醉,輕輕的把燈火往碎剪。更兼故鄉的溪山,飄揚着輕雪漫漫,我們把小窗一關,那情味真是令人感到陶醉香甜。而今,我如同荀令老去,早已忘卻昔年酒宴間那溫馨與纏綿。徒然愛惜當年留下的余香,已然把素被放在空空的熏籠上,以此來熨貼一下傷透的心田。
殢嬌:困頓嬌柔。這裡開始回想焚香的女子。「殢」原為慵倦之意,此處意為半醉時的嬌慵之態,自當為男子眼中所見女子之情態。花碎:這花是燈花。小窗深閉:在故鄉,外面雪花紛飛,屋內卻紅袖添香,縴手挑燈,讀書養性兩相宜,確實是太好了。荀令:指的是三國時代做過尚書令的荀彧,愛焚香。謾惜余熏,空篝素被:篝,是指薰香所用的熏籠,香於籠中而熏的衣物。

  龍涎香是海洋中抹香鯨之腸內分泌物,並非龍吐涎之所化。抹香鯨是一種海上鯨魚,長達五六丈,鼻孔位於頭上,常露出水面噴水,想象為龍,據傳有雲氣罩護。「孤嶠蟠煙,層濤蛻月,驪宮夜采鉛水」,敘寫詞人對於龍涎所產之地以及鮫人至海上採取龍涎之情景的想象。「蟠煙」二字所寫的蟠繞的雲煙,指的就是傳說中之所謂「上有雲氣罩護」,而作者在「煙」字上用一「蟠」字,想到龍蛇之類的「蟠」伏。短短的四個字,作者已寫出了他對於龍涎之產地和海嶠的奇妙想象。次句「層濤蛻月」寫鮫人至海上採取龍涎時之夜景。「蛻月」,使人引起對龍蛇的聯想,意謂月光在層濤中的閃動,如同自層層波浪的蛻退中吐涌而出,又正似龍蛇之類鱗甲的蛻退。「蛻」字,即緊扣題目,又寫出月光閃動的情景,是用得極奇妙而又極為恰當真切的一個字。而且此一「蛻」字,正好與上一句的「蟠」字遙遙相對,文法上極工整,同樣強烈地暗示着對於神話中所傳說的「龍」的想象。「驪宮夜采鉛水」,「驪宮」為驪龍所居之地,遙應首句「蟠煙」的「孤嶠」。「夜」指取龍涎時為夜晚,和前面所表示的「月」相應。而且用「鉛水」以代龍涎,為讀者提供了極為多義的暗示。龍涎乃是鉛水,是一種白色的,有香氣的鉛水。

  至於就章法結構而言,則從首句「孤嶠」之寫地,次句「蛻月」之寫夜,至第三句「采鉛水」之寫事,過渡自然,而不平淡。「汛遠槎風」便寫其和「驪宮」相去已遠。下面「夢深薇露」,寫此龍涎被採去以後之遭遇。然則此遠離故土之龍涎當其在「薇露」之香氣中共同研碾之時,懷念過去,夢想未來。故曰「夢深薇露」也。「化作斷魂心字」,作者既將龍涎視為如此有情之物,於是此有情之龍涎遂於經過一番研碾之後化而為「斷魂」之「心字」。「心字」原為龍涎香被製成之後所可能實有之形狀,只是作者在「心字」前又加了「斷魂」二字,更着重描寫龍涎化為「心字」以後淒斷的心魂。自「汛遠槎風」之遙遠的追憶,經過「夢深薇露」之磨碾的相思,到「化作」「心字」的淒斷的心魂,想象之豐富,感受之深銳,則非常人所能揣度也。

  「紅甆候火,還乍識、冰環玉指。一縷縈簾翠影,依稀海天雲氣」,寫龍涎被焙製成的各種形狀,和被焚時的情景。「冰環玉指」當指龍涎香製成的形狀。王沂孫把「冰環」與「玉指」連言,如同寫女子之縴手玉環,遂使讀者頓生無數想象。前面還有着「乍識」二字,用得奇巧。一「乍」字但通出初睹佳人的驚喜之狀,寫出龍涎香之珍貴與味之精美。「一縷縈簾翠影,依稀海天雲氣」,真切地寫出了龍涎香被焚時「翠煙浮空,結而不散」的實景,而且更在簾前一縷翠影的縈迴中,暗示了無數磨難而不毀兩情繾綣的相思,更在海天雲氣的依稀想象中,暗示了無限對當年海上的「孤嶠蟠煙」的懷念。

  上闋在一縷香煙的縈迴縹緲中,把對龍涎香製作的過程做了總結。下闋從「幾回殢嬌半醉」到「小窗深閉」,通過上闕龍涎香本身的敘寫,而開始回憶起當年在焚香之背景中的一些可懷念的情事來。

  「幾回」是懷想當年之事也。此着重寫焚香一事。「剪春燈、夜寒花碎」,接寫女子之動作,寫一女子之剪燈花而已,春是「春」燈,花為碎花,便顯出了無限嬌柔旖旎之情調,「夜寒」則以窗外之寒冷反襯窗內之溫馨。「更好故溪飛雪、小窗深閉」,窗外的嚴寒飛雪「深閉」的「小窗」中「殢嬌半醉」之人的「剪春燈」此處寫情寫事,出語甚妙。「故溪」,原為當日故園家居時所經常享有之情事,又遙遙與前面的「幾回」相呼應。龍涎香之所以可貴,原在其有着一種「翠煙浮空,結而不散」的特質,特別是在「密室無風處」。此處寫人事是虛筆,實乃寫龍涎香也。

  「荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風味。」把前面所着意描寫的焚香、剪燈等溫馨旖旎的情事,驀然一筆掃空,有無限悲歡今昔之感在於言外。「荀令」素愛薰香。「荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風味」,王沂孫意為如今之荀令已經老去,無復當年愛薰香之風情況味矣。「頓」字,刻意描寫光陰之消逝、年華之老去恍如石火、電光之疾速。「樽前」則正與前面之「殢嬌半醉」相呼應,可見其溫馨如彼之往事,固久已長逝無回,甚至在記憶中也難於追憶了。因而「總忘卻」忘卻不易,因此「謾惜余熏,空篝素被」,無限往事雖空而舊情難已。如今既已不復有薰香之事,是「篝」內已「空」矣。獨留一絲悵然而已。

  然而此「余熏」雖然尚在,而往事則畢竟難回,故曰「謾惜余熏」也。王沂孫此詞,於結尾之處,寫一種難以挽回的悲哀,讓人低回宛轉、悵惘無窮,所寫的主題雖然只是無生命、無感情的龍涎香,多借用典故,但在豐富的想象和精心地組織和安排下,讓「物」有人情。

1、 葉嘉瑩 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988:2212-2216
2、 葉嘉瑩 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988:2212-2216

天香·詠龍涎香 - 創作背影

  南宋滅亡後,元朝總管江南浮屠的僧人楊璉真伽,盜發在會稽的南宋帝後陵墓。為了瀝取水銀,竟將宋理宗屍倒懸於樹間,慘狀不忍目睹,後又把他的骨頭遺棄在草叢之中。有唐珏、林景熙等義士,聞聽這個消息悲憤異常,邀集鄉人,收拾帝後遺骸埋葬。唐珏、王沂孫等人結社填詞,抒發亡國之痛,此詞即為其中之一。   

王沂

作者:王沂

南唐時人,與鍾茜交往唱酬。生卒年、籍貫皆不詳。《全唐詩》存詩1首。

王沂其它诗文

《御街行 送王君冕二首其一》

王沂 〔南北朝〕

煙中列岫青無數。遮不斷、長安路。杜鵑誰道等閒啼,迤邐得人歸去。

隴雲秦樹,周台漢苑,滿眼相思處。停杯莫放離歌舉。至剪燭、西窗語。元都燕麥又東風,自是劉郎遲暮。

紉蘭結佩,裁冰斫句,細和閒情賦。

复制

《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》

王沂 〔南北朝〕

層綠峨峨,纖瓊皎皎,倒壓波痕清淺。過眼年華,動人幽意,相逢幾番春換。記喚酒尋芳處,盈盈褪妝晚。

已銷黯。況淒涼、近來離思,應忘卻、明月夜深歸輦。荏苒一枝春,恨東風、人似天遠。縱有殘花,灑征衣、鉛淚都滿。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。

复制

《水龍吟(白蓮)》

王沂 〔南北朝〕

淡妝不掃蛾眉,為誰佇立羞明鏡。真妃解語,西施淨洗,娉婷顧影。薄露初勻,纖塵不染,移根玉井。想飄然一葉,颼颼短髮,中流臥、浮煙艇。

可惜瑤台路迥。抱淒涼、月中難認。相逢還是,冰壺浴罷,牙床酒醒。步襪空留,舞裳微褪,粉殘香冷。望海山依約,時時夢想,素波千頃。

复制

《八六子》

王沂 〔南北朝〕

掃芳林。幾番風雨,匆匆老盡春禽。漸薄潤侵衣不斷,嫩涼隨扇初生。

晚窗自吟。

沈沈。幽徑芳尋。晻靄苔香簾淨,蕭疏竹影庭深。謾淡卻蛾眉,晨妝慵掃,寶釵蟲散,繡屏鸞破,當時暗水和雲泛酒,空山留月聽琴。

料如今。門前數重翠陰。

复制

《水龍吟(前題)》

王沂 〔南北朝〕

翠雲遙擁環妃,夜深按徹霓裳舞。鉛華淨洗,涓涓出浴,盈盈解語。太液荒寒,海山依約,斷魂何許。甚人間、別有冰肌雪艷,嬌無奈、頻相顧。

三十六陂煙雨。舊淒涼、向誰堪訴。如今謾說,仙姿自潔,芳心更苦。羅襪初停,玉榼還解,早凌波去。試乘風一葉,重來月底,與修花譜。

复制

《疏影(詠梅影)》

王沂 〔南北朝〕

瓊妃臥月。任素裳瘦損,羅帶重結。石徑春寒,碧蘚參差,相思曾步芳屧。離魂分破東風恨,又夢入、水孤雲闊。算如今,也厭娉婷,帶了一痕殘雪。

猶記冰奩半掩,冷枝畫未就,歸棹輕折。幾度黃昏,忽到窗前,重想故人初別。蒼虬欲卷漣漪去,慢蛻卻、連環香骨。早又是,翠蔭蒙茸,不似一枝清絕。

复制

《一萼紅·玉嬋娟》

王沂 〔南北朝〕

玉嬋娟。甚春餘雪盡,猶未跨青鸞。疏萼無香,柔條獨秀,應恨流落人間。記曾照、黃昏淡月,漸瘦影、移上小闌干。一點清魂,半枝空色,芳意班班。重省嫩寒清曉,過斷橋流水,問信孤山。冰粟微銷,塵衣不浣,相見還誤輕攀。未須訝、東南倦客,掩鉛淚、看了又重看。故國吳天樹老,雨過風殘。

复制

《西江月·褪粉輕盈瓊靨》

王沂 〔南北朝〕

裉粉輕盈瓊靨,護香重疊冰綃。

數枝誰帶玉痕描。夜夜東風不掃。

溪上橫斜影淡,夢中落莫魂銷。

峭寒未肯放春嬌。素被獨眠清曉。

复制

《三姝媚》

王沂 〔南北朝〕

藍缸花半綻。正西窗淒淒,斷螢新雁。別久逢稀,謾相看華發,共成銷黯。總是飄零,更休賦、梨花秋苑。何況如今,離思難禁,俊才都減。今日山高江淺。又月落帆空,酒醒人遠。彩袖烏紗,解愁人、惟有斷歌幽婉。一信東風,再約看、紅腮青眼。只恐扁舟西去,苹花弄晚。

复制

《鎖窗寒(春寒)》

王沂 〔南北朝〕

料峭東風,廉纖細雨,落梅飛盡。單衣惻惻,再整金猊香燼。誤千紅、試妝較遲,故園不似清明近。但滿庭柳色,柔絲羞舞,淡黃猶凝。

芳景。還重省。向薄曉窺簾,嫩陰欹枕。桐花漸老,已做一番風信。又看看、綠遍西湖,早催塞北歸雁影。等歸時、為帶將歸,並帶江南恨。

复制

《一萼紅(前題)》

王沂 〔南北朝〕

翦丹雲。怕江皋路冷,千疊護清芬。彈淚綃單,凝妝枕重,驚認消瘦冰魂。為誰趁、東風換色,任絳雪、飛滿綠羅裙。吳苑雙身,蜀城高髻,忽到柴門。

欲寄故人千里,恨燕支太薄,寂寞春痕。玉管難留,金樽易泣,幾度殘醉紛紛。謾重記、羅浮夢覺,步芳影、如宿杏花村。一樹珊瑚淡月,獨照黃昏。

复制

《和董叔重韻》

王沂 〔南北朝〕

秀色驚老眼,見此千丈松。

門如翟廷尉,人愧王沂公。

驪珠損佳惠,衰遲豈宜蒙。

三復不能已,一室生清風。

复制