首頁 / 清代 / 黃鶴 / 江上吟
拼 译 译

《江上吟》

黃鶴 〔清代〕

木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。

美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。

仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。

屈平辭賦懸日月,楚王台榭空山丘。

興酣落筆搖五嶽,詩成笑傲凌滄洲。

功名富貴若長在,漢水亦應西北流。

复制

江上吟 - 賞析

木蘭之枻(yì)沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。
在木蘭為槳沙棠為舟的船上,吹簫笛等樂器的歌妓分別坐兩頭。
木蘭:即辛夷,香木名。枻:同「楫」,舟旁划水的工具,即船槳。沙棠:木名。玉簫金管,用金玉裝飾的簫笛。此處指吹簫笛等樂器的歌妓。

美酒樽(zūn)中置千斛(hú),載妓隨波任去留。
船中載着千斛美酒和美艷的歌妓,任憑它在江中隨波逐流。
樽:盛酒的器具。置:盛放。斛:古時十斗為一斛。千斛:形容船中置酒極多。妓:歌舞的女子。

仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。
天上的仙人也要等待黃鶴才能在太空翱翔,我這個海客則是坦蕩無憂的與白鷗嬉遊。
乘黃鶴:用黃鶴樓的神話傳說。黃鶴樓故址在今湖北省武漢市武昌西黃鶴山上,下臨江漢。舊傳仙人子安曾駕黃鶴過此,因而得名。一說是費文禕乘黃鶴登仙,曾在此休息,故名。海客:海邊的人。

屈平辭賦懸日月,楚王台榭(xiè)空山丘。
屈原的詞賦至今仍與日月爭光,永垂不朽;而楚王曾建宮觀台榭早已蕩然無存。
屈平:屈原名平,戰國末期楚國大詩人,著有《離騷》《天問》等。榭:台上建有房屋叫榭。台榭,泛指樓台亭閣。楚靈王有章華台,楚莊王有釣台,均以豪奢著名。

興酣(hān)落筆搖五嶽,詩成笑傲凌(líng)滄洲。
我詩興濃烈之時,落筆可搖動五嶽,詩成之後,嘯傲之聲,直凌越滄海。
興酣:詩興濃烈。五嶽:指東嶽泰山,西嶽華山,南嶽衡山,北嶽恆山,中嶽嵩山。此處泛指山嶽。凌:凌駕,高出。滄洲:江海。

功名富貴若長在,漢水亦應西北流。
功名富貴若能常在,漢水恐怕就要西北倒流了。
漢水:發源於陝西省寧強縣,東南流經湖北襄陽,至漢口匯入長江。漢水向西北倒流,比喻不可能的事情。

  此詩以江上的遨遊起興,表現了詩人對庸俗、侷促的現實的蔑棄和對自由、美好的生活理想的追求。開頭四句以誇飾的、理想化的具體描寫,展示江上之游的即景畫面,有一種超世絕塵的氣氛;中間四句兩聯,兩兩對比,前聯承上,對江上泛舟行樂,加以肯定讚揚,後聯啟下,揭示出理想生活的歷史意義;結尾四句,承前發揮,回應開頭的江上泛舟,活畫出詩人藐視一切,傲岸不羈的神態,又從反面說明功名富貴不會長在,並帶着尖銳的嘲弄的意味。全詩形象鮮明,感情激揚,氣勢豪放,音調瀏亮,無論在思想上還是藝術上,都能充分顯示出李白詩歌的特色。

  這首詩在思想上和藝術上,都是很能代表李白特色的篇章之一。詩以江上的遨遊起興,表現了詩人對庸俗、侷促的現實的蔑棄,和對自由、美好的生活理想的追求。

  開頭四句,雖是江上之游的即景,但並非如實的記敘,而是經過誇飾的、理想化的具體描寫,展現出華麗的色彩,有一種超世絕塵的氣氛。「木蘭之枻沙棠舟」,是珍貴而神奇的木料製成的:「玉簫金管坐兩頭」,樂器的精美可以想象吹奏的不同凡響:「美酒尊中置千斛」,足見酒量之富,酒興之豪:「載妓隨波任去留」,極寫遊樂的酣暢恣適。總之,這江上之舟是足以盡詩酒之興,極聲色之娛的,是一個超越了紛濁的現實的、自由而美好的世界。

  中間四句兩聯,兩兩對比。「仙人」一聯承上,對江上泛舟行樂,加以肯定讚揚:「屈平」一聯啟下,揭示出理想生活的歷史意義。「仙人有待乘黃鶴」,即使修成神仙,仍然還有所待,黃鶴不來,也上不了天;而己之泛舟江上,「海客無心隨白鷗」,乃已忘卻機巧之心,物我為一,不知何者為物,何者為我,比那眼巴巴望着黃鶴的神仙還要「神仙」。到了這種境界,人世間的功名富貴,榮辱窮通,就更不在話下了。

  因此,俯仰宇宙,縱觀古今,便得出了與「滔滔者天下皆是也」的庸夫俗子相反的認識:「屈平詞賦懸日月,楚王台榭空山丘!」泛舟江漢之間,想到屈原與楚王,原是很自然的,而這一聯的警辟,乃在於把屈原和楚王作為兩種人生的典型,鮮明地對立起來。屈原盡忠愛國,反被放逐,終於自沉汨羅,他的詞賦,可與日月爭光,永垂不朽;楚王荒淫無道,窮奢極欲,卒招亡國之禍,當年奴役人民建造的宮觀台榭,早已蕩然無存,只見滿目荒涼的山丘。這一聯形象地說明了,歷史上屬於進步的終歸不朽,屬於反動的必然滅亡;還有文章者不朽之大業,而勢位終不可恃的這一層意思。

  結尾四句,緊接「屈平」一聯盡情發揮。「興酣」二句承屈平辭賦說,同時也回應開頭的江上泛舟,極其豪壯,活畫出詩人自己興會飈舉,搖筆賦詩時藐視一切,傲岸不羈的神態。「搖五嶽」,是筆力的雄健無敵:「凌滄洲」是胸襟的高曠不群。最末「功名富貴若長在,漢水亦應西北流」,承楚王台榭說,同時也把「笑傲」進一步具體化、形象化了。不正面說功名富貴不會長在,而是從反面說,把根本不可能的事情來一個假設,便加強了否定的力量,顯出不可抗拒的氣勢,並帶着尖銳的嘲弄的意味。

  這首詩的思想內容,基本上是積極的。另一方面,詩人把縱情聲色,恣意享樂,作為理想的生活方式而歌頌,則是不可取的。金管玉簫,攜酒載妓,也是功名富貴中人所迷戀的。這正是李白思想的矛盾。這個矛盾,在他的許多詩中都有明白的表現,成為很有個性特點的局限性。

  全詩十二句,形象鮮明,感情激揚,氣勢豪放,音調瀏亮。讀起來只覺得它是一片神行,一氣呵成。而從全詩的結構組織來看,它綿密工巧,獨具匠心。開頭是色彩絢麗的形象描寫,把讀者立即引入一個不尋常的境界。中間兩聯,屬對精整,而詩意則正反相生,擴大了詩的容量,詩筆跌宕多姿。結尾四句,極意強調誇張,感情更加激昂,酣暢恣肆,顯出不盡的力量。這是經過細心體會後的符合創作實際的看法。

1、 詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :247-249 .
2、 徐永年 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :257-259 .
3、 徐永年 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :257-259 .

江上吟 - 創作背影

  此詩大約是李白開元間游江夏(今湖北省武漢市武昌)時所作,有人認為作於公元734年(唐玄宗開元二十二年)。唐汝詢指出,詩人因有感於「世途迫隘」的現實而吟出這首詩。  

黃鶴

作者:黃鶴

黃鶴,字含山,一字青霞,烏程人。吳山玄妙觀道士。有《雲墟山房詩集》。

黃鶴其它诗文

《劉仙岩》

黃鶴 〔清代〕

削雲千丈倚蒼崖,箭括通天一竅開。草樹陰森藏洞府,煙霞縹緲護樓台。

白雲已向空中去,黃鶴時聞月下來。欲問仙翁借筇杖,凌高長嘯望蓬萊。

复制

《黃鶴洞中仙 藏頭》

黃鶴 〔清代〕

兆看余燈,煉陽周鏡。照他人,返逼驅兒省。下清中瑩。

艷出銀釭面。菱花靜。似韜光不騁馳。兒惺內觀真景。

复制

《醉書》

黃鶴 〔清代〕

槌碎黃鶴樓,吸盡西江水。索酒可以起,吹燈照無睡。

夾城溪湯湯,負郭山靡靡。逢花其命乞,蓬心我蓬累。

复制

《水調歌頭·細數十年事》

黃鶴 〔清代〕

細數十年事,十處過中秋。今年新夢,忽到黃鶴舊山頭。老子個中不淺,此會天教重見,今古一南樓。星漢淡無色,玉鏡獨空浮。

斂秦煙,收楚霧,熨江流。關河離合,南北依舊照清愁。想見姮娥冷眼,應笑歸來霜鬢,空敝黑貂裘。釃酒問蟾兔,肯去伴滄洲?

复制

《黃鶴樓餞別蔡使君景明》

黃鶴 〔清代〕

柏台高臥白雲秋,靜者由來有蔡侯。識我姓名真倒屣,念君離合重登樓。

中天日傍長安出,薄暮雲生大別愁。倘是五羊能見憶,莫辭雙鯉向吳洲。

复制

《香泉道中和大中》

黃鶴 〔清代〕

江山同一枕,何夢與神遊。紫氣圍黃鶴,青天坐白牛。

古今雲汎汎,天地水浮浮。莫道雙鳧外,王喬不可求。

复制

《自述》

黃鶴 〔清代〕

飄零何處曳長裾,短鬢星星霜雪餘。入世不須悲失馬,出門何事嘆無車。

人非彭澤寧辭酒,學遜龍門漫著書。回首春明驚夢斷,梅花幾樹已成廬。

复制

《擬盧允言晚次鄂州》

黃鶴 〔清代〕

日夕卸帆黃鶴浦,三湘夜色帶霜天。風鳴岸葉潮初落,月到船窗客未眠。

鄰笛淒涼臨野水,驛樓迢遞隱江煙。年年蹤跡猶萍梗,腸斷孤雲若個邊。

复制

《濟陽登太白酒樓卻寄施湖州》

黃鶴 〔清代〕

昔聞董糟丘,嘗為李白天津橋南造酒樓。人間二子不可見,唯有傑句掛余心肺爛爛珊瑚鈎。

長安風沙住不得,南歸再臥蘇台秋。泊舟濟陽城,買酒銷客愁。

登樓拜先生,進爵澆黃流。知章不語先生笑,飛花亂撲過樓頭。

金陵更無鳳凰游,岳陽莫將黃鶴留。鄉關浮雲蔽落日,題詩卻寄施湖州。

余為先生牛馬走,湖州乃是賀老儔。西塞山,杜若洲,與爾相期釣鰲去,千年江海同悠悠。

复制

《梁苑歌 其二》

黃鶴 〔清代〕

黃河東來沙填海,陳留十山幾山在。梁王古苑九地深,歲歲龍蛇窟穴改。

我田在苑苑在東,灌園鑿井當其中。應門兩黃鶴,抱琴雙玉童。

行歌曳杖如游龍,前身恐是河上公。君不見七十二帝如旋蓬,惟有堯舜流高風。

人生百年電閃閃,何必希時釣譽攀援日月獨為功。

子云草玄恆不調,虞卿著書仍固窮,我懷欲附沙洲鴻。

复制

《送賀秘監歸會稽詩》

黃鶴 〔清代〕

送君青門外,遠詣滄海汜。鳧舄游帝鄉,羽衣飛故里。

術妙焚金鼎,丹成屑瓊蕊。追餞會群僚,屬文降天旨。

秦吳稱異域,少別猶千祀。黃鶴寓遼陽,應明城郭是。

复制

《奉和送金城公主適西蕃應制》

黃鶴 〔清代〕

帝子今何去,重姻適異方。離情愴宸掖,別路繞關梁。

望絕園中柳,悲纏陌上桑。空餘願黃鶴,東顧憶迴翔。

复制