首頁 / 宋代 / 柳永 / 定風波·佇立長堤
拼 译 译

《定風波·佇立長堤》

柳永 〔宋代〕

佇立長堤,淡盪晚風起。

驟雨歇,極目蕭疏,塞柳萬株,掩映箭波千里。

走舟車向此,人人奔名競利。

念盪子、終日驅驅,爭覺鄉關轉迢遞。

何意。

繡閣輕拋,錦字難逢,等閒度歲。

奈泛泛旅跡,厭厭病緒,邇來諳盡,宦遊滋味。

此情懷、縱寫香箋,憑誰與寄。

算孟光、爭得知我,繼日添憔悴。

定風波·佇立長堤 - 譯文及註釋

譯文久久的站立在長堤之上,輕柔的晚風吹拂着,但見驟雨剛過的邊地天晚風涼,一片蕭條冷落,毫無可觀,唯有千萬株柳樹種在堤壩上,遮掩着奔騰不息的江河。人們都爭相着往這裡來,不管是什麼途徑,只是為了追名逐利。想到旅途之人終日不停的漂泊,這些追名逐利的人又怎麼會察覺到在終日驅馳中已經漸進啊的遠離了家鄉。輕率的離開繡閣(代指女方),很難收到妻子的來信,隨便度過了一年,無奈的到處旅行,厭煩的情緒,近來嘗遍了在外流動做小官的滋味,這些想法,我就是寫成書信,又能寄給誰呢?即使孟光一樣賢惠的女子,又怎麼能知道我一天比一天愁苦,增添憔悴呢。

注釋定風波,又名「卷春空」「定風波令」「」醉瓊枝」「定風流」等。雙調六十二字,前段五句三平韻兩仄韻,後段六句四仄韻兩平韻。另有雙調六十三字,前段五句三平韻兩仄韻,後段六句四仄韻兩平韻;雙調六十字,前段五句三平韻兩仄韻,後段五句兩平韻兩仄韻;雙調六十字,前後段各五句兩平韻兩仄韻等變體。佇(zhù)立:長時間站立。淡盪:舒緩,恬靜。多用來形容春天景色。箭波:水波迅速,有如飛箭。走舟車:水路旱程並進。念盪子、終日驅驅:想到旅途之人不停地漂泊。迢(tiáo)遞(dì):形容路途遙遠。泛泛:飄流浮行的樣子。孟光:東漢賢士梁鴻妻。舉案齊眉的典故說的就是梁鴻、孟光。漢書生梁鴻讀完太學回家務農,與縣上孟財主的30歲女兒孟光結婚,婚後他們拋棄孟家的富裕生活,到山區隱居,後來幫皋伯通打短工。每次孟光給梁鴻送飯時把托盤舉得跟眉毛一樣高。邇來:從某時以來,從那以來。香箋:加多種香料所制的詩箋或信箋。▲

黃天驥主編;歐陽光選注;曾果偉總策劃.古代十大詞曲流派 第1卷.長沙:湖南文藝出版社,1998.10:137

定風波·佇立長堤 - 賞析

詞的上貫先寫「佇立長堤」,縱目遠眺,但落驟雨剛過的邊地天晚風涼,一貫蕭條冷落,毫無可觀,唯有塞柳掩映的急流流向千里之外的故土。開篇幾句對蕭條的邊地風光的描繪,為全詞定下了悲涼的感情基調。而隨覺詞作的逐步展開,這種悲涼之感不但沒有減弱,反而滔滔滾滾,聯翩直下。

「走舟車向此,人人奔名競利」,邊地如此荒涼,人們卻爭相「走舟車向此」,「人人奔名競利」,卻為追名逐利。一可悲。

盪子「終日驅驅」,不覺之間已然離故鄉越來越遠。詞句由「念」領起,「爭覺」一轉,表達了這樣的意思:想來盪子終日奔走,舟車勞頓,哪裡還覺得家鄉漸遠!行行重行行,連家鄉越來越遠反也不覺得了。二可悲。

過貫「何意」二字,似將上貫的內容化作一聲悲嘆,又在這聲悲嘆中繼續抒寫自己的思歸之情:「繡閣輕拋,錦字難逢,等閒度歲。」沒想到自己為了蝸角功名、蠅頭微利竟付出了拋家別妻、溫情不再、虛度光陰的沉重代價。三可悲。

「奈」字一轉,貫串以下四句:無奈受盡了羈旅漂泊之苦,嘗夠了輾轉宦遊的滋味,卻也再無法擺脫名利的束縛。四可悲。

「此情懷、縱寫香箋,憑誰與寄。」詞意再轉:自己的種種情懷,縱然寫在「香箋」上,又能寄給誰呢?孤寂、痛苦,卻無一人可以傾訴。五可悲。

「算孟光、爭得知我,繼日添憔悴。」語意更進一層:就算有孟光這樣的賢妻,也未必能理解我,未必能理解我內心的苦衷。六可悲。

這首詞是柳永失意人生的詠嘆,以悲情貫穿全篇,一步緊似一步、一層深似一層地寫盡了下層文人士子仕宦之途的矛盾心理和悲劇命運。▲

顧之京,姚守梅,耿小博編著.柳永詞新釋輯評.北京:中國書店,2005.01:121-122

定風波·佇立長堤 - 創作背影

柳永中舉(1034年)之後,曾任睦州團練推關、宇航縣令、定海(在今浙江)曉峰鹽場檢察官、泗州判官等微小官職。這首《定風波·佇立長堤》便是他在「宦遊」過程中對功名利祿的暫時否定。

羅漫. 宋詞新選.武漢:湖北教育出版社,2001.06:52

柳永

作者:柳永

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱「奉旨填詞柳三變」,以畢生精力作詞,並以「白衣卿相」自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱「凡有井水飲處,皆能歌柳詞」,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 

柳永其它诗文

《十二時(秋夜)》

柳永 〔宋代〕

晚晴初,淡煙籠月,風透蟾光如洗。

覺翠帳、涼生秋思。

漸入微寒天氣。

敗葉敲窗,西風滿院,睡不成還起。

更漏咽、滴破憂心,萬感並生,都在離人愁耳。

天怎知、當時一句,做得十分縈系。

夜永有時,分明枕上,覷着孜孜地。

燭暗時酒醒,元來又是夢裡。

〓睡覺來、披衣獨坐,萬種無憀情意。

怎得伊來,重諧雲雨,再整餘香被。

祝告天發願,從今永無拋棄。

复制

《六么令(仙呂調)》

柳永 〔宋代〕

淡煙殘照,搖曳溪光碧。

溪邊淺桃深杏,迤邐染春色。

昨夜扁舟泊處,枕底當灘磧。

波聲漁笛。

驚回好夢,夢裡欲歸歸不得。

展轉翻成無寐,因此傷行役。

思念多媚多嬌,咫尺千山隔。

都為深情密愛,不忍輕離拆。

好天良夕。

鴛帷寂寞,算得也應暗相憶。

复制

《笛家弄(仙呂宮)》

柳永 〔宋代〕

花發西園,草薰南陌,韶光明媚,乍睛輕暖清明後。

水嬉舟動,禊飲筵開,銀塘似染,金堤如繡。

是處王孫,幾多游妓,往往攜縴手。

遣離人、對嘉景,觸目傷情,盡成感舊。

別久。

帝城當日,蘭堂夜燭,百萬呼盧,畫閣春風,十千沽酒。

未省、宴處能忘管弦,醉里不尋花柳。

豈知秦樓,玉簫聲斷,前事難重偶。

空遺恨,望仙鄉,一餉消凝,淚沾襟袖。

复制

《鳳凰閣》

柳永 〔宋代〕

匆匆相見,懊惱恩情太薄。

霎時雲雨人拋卻。

教我行思坐想,肌膚如削。

恨只恨、相違舊約。

相思成病,那更瀟瀟雨落。

斷腸人在闌干角。

山遠水遠人遠,音信難托。

這滋味、黃昏又惡。

复制

《望遠行·繡幃睡起》

柳永 〔宋代〕

繡幃睡起。

殘妝淺,無緒勻紅補翠。

藻井凝塵,金梯鋪蘚。

寂寞鳳樓十二。

風絮紛紛,煙蕪苒苒,永日畫闌,沈吟獨倚。

望遠行,南陌春殘悄歸騎。

凝睇。

消遣離愁無計。

但暗擲、金釵買醉。

對好景、空飲香醪,爭奈轉添珠淚。

待伊遊冶歸來,故故解放翠羽,輕裙重系。

見纖腰,圖信人憔悴。

《鶴沖天·黃金榜上》

柳永 〔宋代〕

黃金榜上,偶失龍頭望。

明代暫遺賢,如何向。

未遂風雲便,爭不恣狂盪。

何須論得喪?才子詞人,自是白衣卿相。

煙花巷陌,依約丹青屏障。

幸有意中人,堪尋訪。

且恁偎紅倚翠,風流事,平生暢。

青春都一餉。

忍把浮名,換了淺斟低唱!。

《竹馬子·仙呂調》

柳永 〔宋代〕

登孤壘荒涼,危亭曠望,靜臨煙渚。對雌霓掛雨,雄風拂檻,微收煩暑。漸覺一葉驚秋,殘蟬噪晚,素商時序。覽景想前歡,指神京,非霧非煙深處。向此成追感,新愁易積,故人難聚。憑高盡日凝佇。贏得消魂無語。極目霽靄霏微,瞑鴉零亂,蕭索江城暮。南樓畫角,又送殘陽去。

复制

《鳳歸雲·仙呂調》

柳永 〔宋代〕

向深秋,雨余爽氣肅西郊。陌上夜闌,襟袖起涼飆。天末殘星,流電未滅,閃閃隔林梢。又是曉雞聲斷,陽烏光動,漸分山路迢迢。驅驅行役,苒苒光陰,蠅頭利祿,蝸角功名,畢竟成何事,漫相高。拋擲雲泉,狎玩塵土,壯節等閒消。幸有五湖煙浪,一船風月,會須歸去老漁樵。

复制

《滿江紅·四之一·仙呂調》

柳永 〔宋代〕

暮雨初收,長川靜、征帆夜落。臨島嶼、蓼煙疏淡,葦風蕭索。幾許漁人飛短艇,盡載燈火歸村落。遣行客、當此念回程,傷漂泊。桐江好,煙漠漠。波似染,山如削。繞嚴陵灘畔,鷺飛魚躍。遊宦區區成底事,平生況有雲泉約。歸去來、一曲仲宣吟,從軍樂。

复制

《內家嬌·林鐘商》

柳永 〔宋代〕

煦景朝升,煙光晝斂,疏雨夜來新霽。垂楊艷杏,絲軟霞輕,繡山芳郊明媚。處處踏青鬥草,人人眷紅偎翠。奈少年、自有新愁舊恨,消遣無計。帝里。風光當此際。正好恁攜佳麗。阻歸程迢遞。奈好景難留,舊歡頓棄。早是傷春情緒,那堪困人天氣。但贏得、獨立高原,斷魂一餉凝睇。

复制

《巫山一段雲·五之二·雙調》

柳永 〔宋代〕

琪樹羅三殿,金龍抱九關。上清真籍總群仙。朝拜五雲間。昨夜紫微詔下。急喚天書使者。令齎瑤檢降彤霞。重到漢皇家。

复制

《看花回·二之二·大石調》

柳永 〔宋代〕

玉城金階舞舜干。朝野多歡。九衢三市風光麗,正萬家、急管繁弦。鳳樓臨綺陌,嘉氣非煙。雅俗熙熙物態妍。忍負芳年。笑筵歌席連昏晝,任旗亭、斗酒十千。賞心何處好,惟有尊前。

复制