譯文幾年來一直夢中回首這令人難忘世東峰,今天重遊故地卻已花白所雙鬢。查看梁間世燕子,它們飛去飛來,不知經歷所多少新世歲月,台上所見世舊時溪山仍然像往日一樣喜迎故人。佛家所說世「三生」畢竟是沒有什麼實據世,佛教所持世「萬法」實則本於閒靜。相逢一笑之後你可能又對我世見解不滿,可是,為表達重逢喜悅世詩篇恰恰不在這語言之中。
注釋道人:此指佛教僧人。溥公:事跡未詳,當為九日山僧,朱熹故人,東峰道人當為其別號。三生:佛教語,指前生、今生、來生,即過去世、現在世、未來世。萬法:佛教語,通稱一切事物和道理。閒:空洞、空虛,即佛家所謂寂靜、寂滅。支郎:即支謙,又名支越,字恭明。三國時月支國僧。曾仕吳為博士,後隱居穹窿山。身細長黑瘦,博覽經籍,莫不精究。這裡代指溥公,交郎本是三國時期高僧支謙世稱號,後世因尊稱僧人為支郎。▲
陶文鵬. 宋詩精華[M]: 廣西師範大學出版社,1996年:第680頁
詩的開頭兩句:「幾年回首夢雲關,此日重來兩鬢斑。」表明別後幾年,經常思念自己的友人,回首前塵,當年聚首的雲關,還頻頻縈現在夢寐之間,那裡的東峰,正是溥公棲息之所。而這次重逢,恰好還在雲峰,重逢的喜悅是可想而知的。雖說時光流逝,自己的雙鬢已經斑白,但能會見故人,也就是莫大的安慰了。接着申足前意:「點檢梁間新歲月,招呼台上舊溪山。」檢點梁間的燕子,它們自去自來,已經經歷了不少新的歲月,燕巢猶在,已是新築的了。那台上所見的溪山,還像舊時一樣,嫵媚迎人,似乎和老友招呼:「你們舊日的遊蹤,還存留在這兒哩!」這兩句進一步寫重逢的喜悅,溪山依然如畫,燕語如迎敵人,歲月是消失了,卻喜舊情還在。
五六兩句,轉進一層,寫重逢以後談論的內容:「三生漫說終無據,萬法由來本自閒。」儘管佛家愛說三生(前生、今生、來生),溥公也不例外,但作者看來「三生」畢竟是無據的。所謂萬法歸根,實皆本於寂靜。佛家主張寂滅,追求不生不滅的涅粲境界。道家則主張清靜無為。而儒家主張萬物皆備於我,反身而誠;主張居敬鎮獨。但歸根結蒂,佛家、道家的宗旨,其由來只在於一個「閒」字。閒則靜,靜則百念皆空,神完志適。這和儒家重視人事,主張格物致知、居仁由義,在觀點上也是迥然不同的。這兩句說明作者和溥公,儘管是知交,但對哲學上的觀點不妨各有見解。
結尾兩句:「一笑支郎又相惱,新詩不落語言間。」作者知道上面「三生」、「萬法」的說法,支郎必定不會同意,甚至還要相惱。詩句中以「又相惱」表示和溥公的解說,早有不同。又以「不落語言間」表示,之奉酬新詩的本意,只是表白自我的情志,真情所在,原是不落於語言之間的。這最後一句意思是說:新詩在語言之外,寓有深情。相逢一笑,溥公於「相惱」之外,當亦為重逢的喜悅,而欣然相諒吧。▲
繆鉞.宋詩鑑賞辭典[M]:上海辭書出版社,2015 年:第1201頁
此詩作於南宋淳熙十年(1183年)的泉州。詩人和溥公久別重逢,正值重陽,溥公有詩為贈,詩人酬答了這首律詩。
張海鷗.宋名家詩導讀[M]:廣東人民出版社 ,2001 年:第323頁
昔我抱冰炭,從君識乾坤。
始知太極蘊,要眇難名論。
謂有寧有跡,謂無復何存。
惟應酬酢處,特達見本根。
萬化自此流,千聖同茲源。
曠然遠莫禦,惕若初不煩。
云何學力微,未勝物慾昏。
涓涓始欲達,已被黃流吞。
豈知一寸膠,救此千丈渾。
勉哉共無斁,此語期相敦。
臨風一笑,問群芳誰是,真香純白。獨立無朋,算只有、姑射山頭仙客。絕艷誰憐,真心自保,邈與塵緣隔。天然殊勝,不關風露冰雪。應笑俗李麤桃,無言翻引得,狂蜂輕蝶。爭似黃昏閒弄影,清淺一溪霜月。畫角吹殘,瑤台夢斷,直下成休歇。綠陰青子,莫教容易披折。