譯文當年文武雙全、能與貴族和大臣們平起平坐,談吐間壯志凌雲、氣勢如虹。戰場上戰鼓雷鳴、煙塵遮天也毫不畏懼,現在卻因時光流逝,自己也漸漸年邁,白髮叢生。夢中回到了當年守護的邊疆戰場殺敵,可現實卻生活在鄉野居中與田地山野為伴。想起好友獨孤策已經埋骨在遠方,還有誰能和我一同前往?
注釋華發:花白得頭髮。奇士:指陸游在巴蜀結識的好友獨孤策,此時已經故去十年。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
電轉雷驚,自嘆浮生,四十二年。
試思量往事,虛無似夢,悲歡萬狀,合散如煙。
苦海無邊,愛河無底,流浪看成百漏船。
何人解,問無常火里,鐵打身堅。
須臾便是華顛。
好收拾形體歸自然。
又何須着意,求田問舍,生須宦達,死要名傳。
壽夭窮通,是非榮辱,此事由來都在天。
從今去,任東西南北,作個飛仙。
飛花如趁燕子。
直度簾櫳里。
帳掩香雲暖,金籠鸚鵡驚起。
凝恨慵梳洗。
妝檯畔,蘸粉纖纖指。
寶釵墜。
才醒又困,厭厭中酒滋味。
牆頭柳暗,過盡一年春事。
罨畫高樓怕獨倚。
千里。
孤舟何處煙水。