首頁 / 宋代 / 張元干 / 浣溪沙·山繞平湖波撼城
拼 译 译

《浣溪沙·山繞平湖波撼城》

張元干 〔宋代〕

山繞平湖波撼城。

湖光倒影浸山青。

水晶樓下欲三更。

霧柳暗時雲度月,露荷翻處水流螢。

蕭蕭散發到天明。

浣溪沙·山繞平湖波撼城 - 譯文及註釋

譯文連綿的山巒環繞着平湖,波濤很大,有搖動城牆之勢。湖水的波光里倒映着山巒的影子,浸染着山的青翠。就要到三更時分,湖光蕩漾,照到樓上猶如水晶一般清瑩。天上的流雲遮住了月亮,柳樹如同籠罩在霧中一樣發暗。帶着露珠的荷葉翻動時,水光閃爍,如同飛流的螢火一樣。散開着花白稀鬆的頭髮,靜靜地待到天明。

注釋浣(huàn)溪沙:詞牌名,曾為唐代教坊曲名。平湖:湖名,位於嘉興東南。波撼(hàn)城:波濤洶湧,撼動城郭。化用孟浩然《臨洞庭》:「氣蒸雲夢澤。波撼岳陽城」詩意。浸(jìn):浸染。水晶樓:樓名,在浙江吳興。一說指湖水泛着波光照到樓上,如同水晶一樣。欲:將要。三更(gēng):半夜,午夜。霧柳:指柳樹如同霧罩着一樣陰暗。度(dù):指遮擋。露荷:帶着露珠的荷葉。水流螢(yíng):風擺荷葉,葉上水珠閃亮得就像螢火蟲一樣。蕭蕭(xiāo xiāo):指頭髮花白稀疏的樣子。散(sǎn)發:散開的頭髮。▲

天人.唐宋詞名篇鑑賞 第3冊.呼和浩特:內蒙古人民出版社,2006:332

張璋.歷代詞萃.鄭州:河南人民出版社,1983:174

浣溪沙·山繞平湖波撼城 - 賞析

「山繞平湖波撼城,湖光倒影浸山青」兩句詞人運用了兩個色彩迥異的動詞「撼」、「浸」,前者修飾出一雙巨臂搖盪着水中的孤城的畫面,施展力與暴;後者刻畫了少女的柔指輕撫着情人,展現了情與愛的綿柔。兩個字描寫了湖水的剛與柔,對比鮮明地描寫了自然美景的神秘。「水晶」二字體現其玲瓏剔透,「欲三更」表明了時間,暗示了詞人在此遊玩至深夜,襯托景色之美。「露荷翻處水流螢」,「流螢」二字作喻形象表現出荷葉沾染了露水後的清瑩明麗。「霧柳」句通過「暗」、「度」二字寫盡了柳的朦朧、月的舒緩;「露荷」句則憑藉「翻」、「流」二字傳達了露荷的圓潤、螢的飄忽,「蕭蕭」帶有自嘲的意思,也體現了詞人的自由瀟灑,「散發」體現了詞人的不羈。

上片一開始,詞人以雄渾的氣勢推出了一個盪人心魄的畫面:平湖環繞,波濤震天,孤城獨立。孟浩然《臨洞庭》云:「氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。」詞人所採用的藝術手法和孟詩有暗合之處,但只是客觀物象和由此引起的蒼茫闊大的意緒在形式上的自然重疊,而不是主觀上的刻意模仿。下句意境突變,「湖光倒影浸山青。」詞人展現了一個平靜而恬淡的畫面:湖光瀲灩,山色青蔥,蕩漾着沉醉的氤氳。這恰恰和以上波濤震天的懾人氣勢形成了鮮明的對比。這種畫面的轉換不但體現了動中有靜、剛中有柔的自然景觀上的複雜的情趣,而且在情緒上帶來了大起大落。末句「水晶樓下欲三更」是對以上畫面意境上的補充,它為詞人所詠嘆的景物籠罩上了一層朦朧的神秘的氛圍。「三更」點明時在深夜,從而為下闋對夜景的具體描繪作了過渡性的鋪墊。

到了下片,詞人意猶未盡,仍然陶醉於自然景觀之中。所不同者,此時詞人所刻畫的夜景主題愈加明了,「霧柳暗時雲度月,露荷翻處水流螢」兩句正體現了這一變化,前句暗合秦觀《踏莎行·郴州旅舍》中「霧失樓台、月迷津渡」的情韻,後句又為這銷魂的意境增添了幾許生意、幾許亮色——露珠敲荷,流螢相逐。這兩句不僅意境幽美,而且對仗和遣詞也極為精工、貼切。由於詞人從細微的感觸着筆,表現了一種纏綿的風情。詞人疲於世情的心靈也得到了淨化與升華,滋長了一种放曠的情懷,正如他在結句中所說的:「蕭蕭散發到天明」——詞人為自己勾畫了一個超脫者的形象。它雖沒有張孝祥在《念奴嬌·過洞庭》中所表達的「孤光自照、肝膽皆冰雪」的人格上的闊大與深厚,但卻有其「不知今夕何夕」的達觀與迷戀。

這是一首描寫湖景的清新雋永的小詞,上片寫湖水由晝至夜的變化,始而波涌撼城,繼而平靜如鏡,浸山映樓。下片寫夜景變化,月陰時柳晤籠霧,荷翻時露流如螢。詩情畫意,使詞人流連至天明。總觀這首詞,它的重心在於寫景,通過景觀的變化帶動情緒的升沉。因此,全詞只有末句直抒胸臆,但詞人思想與情感卻暗藏於全詩,於「景」的空靈中無處不感到「情」的滲透與激盪。▲

陳緒萬,李德身,駱守中.唐宋元小令鑑賞辭典.西安:世界圖書出版西安公司 ,2007:368

浣溪沙·山繞平湖波撼城 - 創作背影

此詞為詞人晚年遊覽江浙一帶時所作。宋高宗紹興元年年底,詞人退居在福建生活。高宗建炎3年到紹興19年(公元1129-1149年)二十年間,詞人一直與諸多居閩友人保持着密切的聯繫和互動,共寫了44首交遊詞。 這首《浣溪沙》就是詞人晚年遊覽江浙一帶的山水美景時所作。

周泥杉.張元干退居福建時期交遊詞研究.[D].重慶師範大學.2011:17

張元干

作者:張元干

張元干(1091年—約1161年),字仲宗,號蘆川居士、真隱山人,晚年自稱蘆川老隱。蘆川永福人(今福建永泰嵩口鎮月洲村人)。歷任太學上捨生、陳留縣丞。金兵圍汴,秦檜當國時,入李綱麾下,堅決抗金,力諫死守。曾賦《賀新郎》詞贈李綱,後秦檜聞此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元干爾後漫遊江浙等地,客死他鄉,卒年約七十,歸葬閩之螺山。張元干與張孝祥一起號稱南宋初期「詞壇雙璧」。 

張元干其它诗文

《浣溪沙(戲簡宇文德和求相香)》

張元干 〔宋代〕

花氣蒸濃古鼎煙。

水沈春透露華鮮。

心清無暇數龍涎。

乞與病夫僧帳座,不妨公子醉茵眠。

普熏三界掃腥膻。

复制

《水調歌頭(贈汪亻秀才)》

張元干 〔宋代〕

袖手看飛雪,高臥過殘冬。

飄然底事春到,先我逐孤鴻。

挾取筆端風雨,快寫胸中丘壑,不肯下樊籠。

大笑了今古,乘興便西東。

一尊酒,知何處,又相逢。

奴星結柳,與君同送五家窮。

好是橘封千戶,正恐樓高百尺,湖海有元龍。

目光在牛背,馬耳射東風。

复制

《次友人寒食書懷韻二首 其二》

張元干 〔宋代〕

孤生投老急菟裘,萬里雲山已倦遊。

共喜石交逢異縣,更陪綵筆賦春愁。

無心俯仰猶多事,與世浮沉己拙謀。

冷雨吹花作寒食,三杯軟飽且眠休。

复制

《代上折樞彥質生朝二首》

張元干 〔宋代〕

天扶王室挺生申,瑞啟中興社稷臣。

樽俎折衝常自任,廟堂康濟更何人。

秋風玉帳軍容肅,冷月鈴齋夜宴新。

願掃妖氛開壽域,袞衣端為轉洪鈞。

复制

《滿庭芳·壽富樞密》

張元干 〔宋代〕

韓國殊勛,洛都西內,名園甲第相連。當年綠鬢,獨占地行仙。文彩風流瑞世,延朱履、絲竹喧闐。人皆仰,一門相業,心許子孫賢。中興,方慶會,再逢甲子,重數天元。問千齡誰比,五福俱全。此去沙堤步穩,調金鼎、七葉貂蟬。香檀緩,杯傳鸚鵡,新月正娟娟。

复制

《菩薩蠻·三月晦送春有集坐中偶書》

張元干 〔宋代〕

春來春去催人老。老夫爭肯輸年少。醉後少年狂。白髭殊未妨。

插花還起舞。管領風光處。把酒共留春。莫教花笑人。

复制

《沁園春》

張元干 〔宋代〕

欹枕深軒,散帙虛堂,畏景屢移。漸披襟臨水,支床就月,蓮香拂面,竹色侵衣。壓玉為醪,折荷當酉戔,臥看銀潢星四垂。人歸後,任飢蟬自嘯,宿鳥相依。痴兒。莫蹈危機。悟三十九年都盡非。任紆朱拖紫,圍金珮玉,青錢流地,白璧如坻。富貴浮雲,身名零露,事事無心歸便歸。秋風動,正吳松月冷,蓴長鱸肥。

复制

《魚遊春水》

張元干 〔宋代〕

芳洲生萍芷。宿雨收晴浮暖翠。煙光如洗,幾片花飛點淚。清鏡空餘白髮添,新恨誰傳紅綾寄。溪漲岸痕,浪吞沙尾。老去情懷易醉。十二欄干慵遍倚。雙鳧人慣風流,功名萬里。夢想濃妝碧雲邊,目斷歸帆夕陽里。何時送客,更臨春水。

复制

《春光好 其三》

張元干 〔宋代〕

臥看西湖煙渚。綠蓋紅妝無數。簾捲曲欄風,拂面荷香吹雨。

歸去。歸去。笑損花邊鷗鷺。

复制

《挽寺丞許子如》

張元干 〔宋代〕

盛世黃門嗣,輕裘綠髮時。

傷心來故里,刮膜訪良醫。

春雨銘旌暗,東郊薤露悲。

人生得意早,遺恨在孤嫠。

复制

《送李文中主簿受代歸庭闈》

張元干 〔宋代〕

豹隱猶遮霧,鸞棲遂及瓜。

綠林方在境,彩服徑還家。

世路久來險,人情何用嗟。

胸中自丘壑,樂處是生涯。

复制

《丙午春京城圍解口號》

張元干 〔宋代〕

戎馬來何速,春壕綠自深。

要知龍虎踞,不受犬羊侵。

九廟安全日,三軍死守心。

儻為襄漢幸,按堵見於今。

复制