譯文綠柳簇擁的院落,清晨空氣清新濕潤,雕花窗內香爐升起的煙裊裊如雲。東風吹得輕柔,天氣十分晴朗,我在貪戀海棠花的嬌色中度過清明。新燕住進了剛壘成的泥巢,絲籠中緊鎖着舊日的鶯鳥。一陣音樂傳來卻難以進入心中,難道是琵琶彈奏得不好、聲音太難聽?無奈在愁緒滿懷的人聽來,都是斷腸的悲聲!
注釋柳戶朝雲濕:指歌妓的居處。午篆:一種盤香。壘潤棲新燕:新燕在剛壘好的新窩裡棲息。把做:當做。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
此詞也是代言體,寫一個歌妓對其相好男子的懷念。上片寫這個歌妓獨居青樓的寂寞和她對舊相好的懷念。下片睹物生感,先是以「新燕」之樂反襯「舊鶯」之苦,接着又以琵琶所奏樂音在她聽來都是斷腸之聲的主觀化描寫,反映出這個女子獨處深閨難續舊歡的無限愁思。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
飛鴻又作秋空字,淒淒舊遊湘浦。涼思帶愁深,渺蒼茫何許。歲華知幾度。奈雙鬢、不禁吟苦。獨倚危樓,葉聲搖暮,玉闌無語。尺素。欲傳將,故人遠、天涯屢驚回顧。心事只琴知,漫閒相爾汝。甚時江海去。算空負、白苹鷗侶。更誰與、翦燭西窗,且醉聽山雨。
綠蔭涼尊俎。映雙旌、飛翻新帶,日邊恩露。千里湖山添鮮碧,玉宇光浮眉嫵。料范老、應難獨步。君亦胸中兵十萬,把甘霖、小小春東楚。江上早,一犁雨。
赤城霞起連天姥。有丹經、親曾密授,八篇奇語。道骨仙風騎鯨客,合侍紅雲帝所。且畫戟、清香時度。散入邦人簫鼓裡,恰春留、芍藥叢歌舞。還更誦,大鵬賦。
小樓春淺。記鈎簾看雪,袖沾芳片。似不似、柳絮因風,更細與品題,屢呵冰硯。宛轉吟情,縱真草、鳳箋都遍。到燈前笑謔,酒祓峭寒,移盡更箭。
而今柳陰滿院。知花空雪似,人隔春遠。嘆萬事、流水斜陽,謾贏得前詩,醉污團扇。脈脈重來,算惟有、畫闌曾見。把千種舊愁,付與杏梁語燕。