譯文春風一如往昔,只是對隋堤上的楊柳特別的關愛;在天氣清和明麗的時候,風兒輕輕地撫摩着柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨着春風蕩滌搖曳。去年春天,你我在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢中和你化為雲雨的魂魄相見。我如此的悲痛,只需要幾個夜晚,就會令我的一生憔悴不堪。
注釋著意:著,顯露;顯著。意,情景。隋堤柳:指隋煬帝時在運河堤岸所植的楊柳。「搓得鵝兒黃欲就」:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色『就,成。紫陌:指京師郊外的路。青門:長安城的東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。雨魄雲魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、雲中的魂一樣飄泊無定。▲
林霄選編,唐宋元明清名家詞選,貴州民族出版社,2005.08,第128頁
江龍主編;廖亞,李苗苗,王坤娜等編,宋詞三百首鑑賞詞典 學生彩圖版,江西教育出版社,2012.01,第199頁
此詞寫景細緻精工,寫春景以抒傷情,憶舊而懷今,表達了對昔日情人深深的思念之情。
上片寫隋堤春柳。
春風還是那麼和煦,不過它對沿堤的柳樹好像特別關愛。在天氣清和明麗的時候,風兒輕輕地撫摩着柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨着春風蕩滌搖曳。「春風」從橫向空間擴展寫春風中清和明麗的自然景物;「依舊」則從縱向時間延續包蘊自昔年至今年的同一時境、物是人非的變化,為下片的「去年」、「今宵」之頓跌做一鋪墊。「搓得鵝兒黃欲就」一句,將春催楊柳生發的過程形象生動地描寫出來。
下片則用語濃重,寫盼歸而至黃昏無望的無限感傷。
作者採用對比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯之中,形成強烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺。「紫陌青門」為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如雲雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這裡採用了誇張的手法,「如果把一個人生生置於這種折磨之中.用不了幾天,他就會死掉。」極言此刻的折磨是何等難以忍受。▲
程帆主編;段其民,王彥芳副主編,唐詩宋詞鑑賞辭典 無障礙閱讀學生版,湖南教育出版社,2012.01,第390頁
劉卉宇編著,宋詞菁華典評,太白文藝出版社,2009.04,第114頁
元祐年間,趙令疇因元祐黨籍,被廢十年。詞人寫下此詩借景傷懷,表達了對昔日情人深深的思念之情。
傅德岷,盧晉等編著,宋詞名篇賞析,巴蜀書社,2012.02,第93頁
環取其終始不絕。兼致彩絲一絇,文竹茶合碾子一枚。此數物不足見珍,意者欲君子如玉之潔,鄙志如環不解。淚痕在竹,愁緒縈絲。因物達誠,永以為好耳。心邇身遐,拜會無期。幽憤所鍾,千里神合。千萬珍重。春風多厲,強飯為佳。慎言自保,毋以鄙為深念也。」奉勞歌伴,再和前聲。商調十二首之十尺素重重封錦字。未盡幽閨,別後心中事。佩玉彩絲文竹器。願君一見知深意。環玉長圓絲萬系。竹上斕斑,總是相思淚。物會見郎人永棄。心馳魂去神千里。
夫傳奇者,唐元微之所述也。以不載於本集而出於小說,或疑其非是。今觀其詞,自非大手筆孰能與於此。至今士大夫極談幽玄,訪奇述異,無不舉此以為美話。至於娼優女子,皆能調說大略。惜乎不被之以音律,故不能播之聲樂,形之管弦。好事君子極飲肆歡之際,願欲一聽其說,或舉其末而忘其本,或紀其略而不及終其篇,此吾曹之所共恨者也。今於暇日,詳觀其文,略其煩褻,分之為十章。每章之下,屬之以詞。或全摭其文,或止取其意。又別為一曲,載之傳前,先敘前篇之義。調曰商調,曲名蝶戀花。句句言情,篇篇見意。奉勞歌伴,先定格調,後聽蕪詞。
麗質仙娥生月殿。謫向人間,未免凡情亂。宋玉牆東流美盼。亂花深處曾相見。
密意濃歡方有便。不奈浮名,旋遣輕分散。最恨多才情太淺。等閒不念離人怨。
鄒湛葛疆往過此,幕中佐曹畏簡書。
習池峴首自今古,故寺悲喜成空虛。
越王之孫府從事,惡人亦作俗吏呼。
日從雲間二三子,醉吟嘯傲相攜扶。
王孫才高倦羈束,濕紙詎可包於菟。
興來鼓棹碧江去,把酒賦詩聊與娛。
野人相逄荷傾蓋,坐上作客慚食魚。
紅塵化衣對玉樹,白髮茁須如霜蕪。
飽聞襄陽好風土,喜見山水相盤紆。
久憐消髀厭羇旅,便欲卜隱如林逋。
著書雖可自覆醬,志怪猶為鬼董狐。
茲游起我丘壑興,豈復自為形跡拘。
山中一廛可托足,裘葛略具便有餘。
結茆耒耜老岩谷,豈學少室隨駕盧。
老妻汲澗芼葵蕨,丁男負芻仍掃除。
諸公富貴或肯顧,結駟野服來吾居。