譯文紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我平生相慕相愛之意。鴻雁斜飛在雲端,魚兒在水中游來游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。斜陽傳我獨自一人倚着西樓,眺望遠方。遠方的群山恰好正對窗上簾鈎。從前的那個人不知道如今在哪傳?唯有碧波綠水依舊向東方流去。
注釋清平樂:宋詞常用詞牌。此調正體雙調八句四十六字,前片四仄韻,後片三平韻。紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書。平生意:平生相慕相愛之意。鴻雁在雲魚在水:在古代傳說中,鴻雁和鯉魚都能傳遞書信。惆悵:失意,傷感。人面不知何處:化用唐崔護《題都城南莊》詩:人面不知何處去,桃花依舊笑春風。▲
谷玉婷編著.宋詞三百首詳註:中國華僑出版社,2016.04:40
上疆村民.《宋詞三百首》.西安市:三秦出版社,2008.1:9
此為懷人之作。詞中寓情於景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀着的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。
詞的上片寫主人公以書信細訴衷腸,而無處可寄;下片敘倚樓遠望,只見青山綠波,不見所思之人。此詞用語雅致,語意懇摯,抒情婉曲細膩。詞中運用了一些傳統文化意象和相關典故,深情含蓄,音韻悠長。
詞的上片抒情。起句「紅箋小字,說盡平生意」語似平淡,實包蘊無數情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞裡的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。
三、四兩句抒發信寫成後無從傳遞的苦悶。古人有「雁足傳書」和「魚傳尺素」的說法,前者見於《漢書·蘇武傳》,後者見於古詩《飲馬長城窟行》(客從遠方來),是詩文中常用的典故。作者以「鴻雁在雲魚在水」的構思,表明無法驅遣它們去傳書遞簡,因此「惆悵此情難寄」。運典出新,比起「斷鴻難倩」等語又增加了許多風致。
過片由抒情過渡到寫景。「斜陽」句點明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照着正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分淒清,而遠處的山峰又遮蔽着愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。「遠山恰對簾鈎」句,從象徵意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉折。
結尾兩句化用崔護《題都城南莊》詩句:「人面不知何處去,桃花依舊笑春風」之意,略加變化,給人以有餘不盡之感。綠水,或曾映照過如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。
此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鈎等物象,營造出一個充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊藏的情感波瀾表現得婉曲細膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閒雅從容,充分體現了詞人獨特的藝術風格。 ▲
(清)朱孝臧編;思熠主編.宋詞三百首全解 全民閱讀提升版,:中國華僑出版社,2015.05:88
《圖說天下.國學書院系列》編委會編.宋詞三百首: 吉林出版集團有限責任公司,2009:22-23
王城五百車馬繁,重帷黕幕紛郊原。
遊人得意惜光景,恣尋復樹登高軒。
平蕪遠水知何許,眼入迢迢空處所。
梨花澹豓柳絲長,百計撩春作煙雨。
歌哭聲中半落暉,雕鞍繡轂尚遲歸。
荒田野草人間事,誰向令玄淚滿衣。