西風挾雨聲翻浪。
恰洗盡、黃茅瘴。
老慣人間齊得喪。
千岩高臥,五湖歸棹,替卻凌煙像。
故人小駐平戎帳,白羽腰間氣何壯。
我老漁樵君將相。
小槽紅酒,晚香丹荔,記取蠻江上。
譯文寒冷的西風裹挾着細雨呼嘯而來,聲音好像翻滾的波濤一樣。無好將八九月份的黃茅瘴洗盡。年齡老了,把人間的得失看得一樣,無所動心,我要用拜訪崇山峻岭,泛舟五湖四海來代替追求畫像凌煙閣。我的老朋友朱景參暫時駐紮在軍詩中,腰間配着箭,氣勢是何等壯闊!而我,不思功名,漁樵老去,你千萬要記着你還有一個朋友,曾在北嶺僧舍,蠻江邊上,與你品過小槽紅酒,賞過晚秋紅荔。
注釋青玉案:詞牌名,取於東漢張衡《四愁詩》:「美人贈我錦繡段,何以報之青玉案」一詩。又名《橫塘路》、《西湖路》,雙調六十七字,前後闋各五仄韻,上去通押。朱景參:名孝聞,時為福州寧德縣縣尉。北嶺:山名,在福州和寧德之間。聲翻浪:聲音像波濤翻滾一樣。黃茅瘴:《番禺雜編》謂八、九月為黃茅瘴。「千岩高臥 」三刃:前兩刃虛寫自己退隱的形象。唐太宗貞觀十七年(643年),詔畫功臣二十四人於凌煙閣。陸游指出自己願意退隱,不追求畫像凌煙閣。故人:指朱景參。平戎(róng)帳:軍帳。白羽:箭名。唐太宗為秦王時,以大白羽射中單雄信槍刃,見《酉陽雜俎》。小槽(cáo):壓酒的器具。李賀詩:「小槽酒滴真珠紅。」晚香丹荔(lì):指晚紅,荔枝的品種之一,熟時最遲。蠻江:指閩江。▲
陸游著,中華文學百家經典 陸游集,時代文藝出版社,,第171頁
夏承燾.放翁詞編年箋注.上海:上海古籍出版社,2012-07-01:第10-11頁
上片開頭三句「西風挾雨聲翻浪,恰洗盡,黃茅瘴」,以摧枯拉朽之筆力,寫出秋風秋雨終於趕走了難熬的瘴氣,頗有「對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋」的味道。詞人壓抑鬱悶的心情似乎也一掃而光,變得澄明起來。「老慣人間齊得喪」,說自己歷盡人間萬事,已把得失榮辱看得超然平淡了。詞人雖正當盛年卻早生白髮,也就有了嘆老嗟悲的資格。「千岩高臥」三句,表達了詞人歸隱的意向。
下片六句,所言儘是將來的事情,是酒酣耳熱時朋友問的互相戲謔之言。「小槽紅酒,晚香丹荔,記取蠻江上」,這種「苟富貴,勿相忘」式的戲謔之言,出自詞人口中別具深意。觀詞人一生,他並不是一個輕易言敗的人,對此調笑之言,讀者不必過於當真。雖屬戲謔之言,我們卻看到了朋友之間毫無芥蒂的豪爽的相處,同時也使得這首詞具有了豐富的情感內涵。
該詞用對比方法寫出了詞人和朱景參不同的處境和心情。上片主要是詞人心情的流露,表明自己願意退隱、不再追求功名,頗有蕭散蒼涼之感。下片主要寫朱景參春風得意,與自己的歸隱生活作比,字裡行間又希望朱景參在得意時不要忘了老朋友,暗示了詞人消極中寄希望於未來的心情。▲
江守義注評,陸游詩詞選,黃山書社,2008.2,第163頁
宋紹興二十八年(1158),陸游任寧德縣(在今福建)主簿,與縣尉朱景參情好甚篤。詞人與朱景參遊覽北嶺的時候,寫下了這首詞。
錢忠聯,馬亞中主編;錢忠聯校注,陸游全集校注 8 劍南詩稿校注 八 放翁詞校注,浙江教育出版社,2011.12,第337頁
江左占形勝,最數古徐州。
連山如畫,佳處縹緲著危樓。
鼓角臨風悲壯,烽火連空明滅,往事憶孫劉。
千里曜戈甲,萬灶宿貔貅。
露沾草,風落木,歲方秋。
使君宏放,談笑洗盡古今愁。
不見襄陽登覽,磨滅遊人無數,遺恨黯難收。
叔子獨千載,名與漢江流。
甲午五月之庚寅,淵魚躍起三江津。震雷霔雨夜達晨,我知決定非凡鱗。
人生富貴不逮親,萬鍾五鼎空酸辛。少年得祿羞常珍,調節滋味躬爨薪。
徹食奉盥授帨巾,此樂豈復論賤貧。嗟我不孝負鬼神,俯仰二紀悲如新。
仕宦空飽息與嬪,左右供養無復辰。子行射策對楓宸,綵衣楚楚映華紳。
溯江亟歸娛老人,切勿著意長安春。