丙辰歲,與張功父會飲張達可之堂。
聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。
功父先成,辭甚美。
予裴回末利花間,仰見秋月,頓起幽思,尋亦得此。
蟋蟀,中都呼為促織,善斗。
好事者或以三二十萬錢致一枚,鏤象齒為樓觀以貯之。
庾郎先自吟愁賦,淒淒更聞私語。
露濕銅鋪,苔侵石井,都是曾聽伊處。
哀音似訴。
正思婦無眠,起尋機杼。
曲曲屏山,夜涼獨自甚情緒?西窗又吹暗雨。
為誰頻斷續,相和砧杵?候館迎秋,離宮吊月,別有傷心無數。
豳詩漫與。
笑籬落呼燈,世間兒女。
寫入琴絲,一聲聲更苦。
譯文詩人庾信先是在吟《愁賦》,接着又聽到一陣淒切的私語聲,原來是蟋蟀在叫。露水打濕了門上的銅環,青苔侵入了井邊的石板,這些地方都曾聽到過它的叫聲。哀怨的聲音好像是在傾訴着什麼,正當思婦失眠,起來尋找機杼,想織錦書寄給遠方的時候。在列着畫有青山的曲折屏風的閨房裡,夜氣涼透,孤居獨宿,那是怎麼樣的心情啊!黑暗中西窗外又颳起了風雨,為什麼這蟲聲老是應和着砧杵聲,斷斷續續地響個不停呢?它在旅舍里迎接寒秋,在離宮中憑弔冷月,該是另有許多傷心的事罷!《詩經·豳風》中的《七月》篇曾描寫過它,那些詩句像是率意而為之的。可笑的是世上那些無知小兒女,他們蹲在籬笆旁,興高采烈地喊叫着:快拿燈來,有蟋蟀!殊不知如果將此蟲聲譜成琴曲,一聲聲地彈奏出來,聽上去一定是更加悲苦的。
注釋齊天樂:詞牌名又名《台城路》、《五福降中天》、《如此江山》。《清真集》、《白石道人歌曲》、《夢窗詞集》併入「正宮」(即「黃鐘宮」)。茲以姜詞為準,一百二字,前後片各六仄韻。前片第七句、後片第八句第一字是領格,例用去聲。亦有前後片首句有不用韻者。丙辰歲:寧宗慶元二年(1196)。張功父:名鎡.張俊孫,有《南湖集》。張達可,張鏈舊字時可,與達可連名,疑是兄弟。裴回:即徘徊。中都:猶言都內,指杭州。庾郎:指庾信,曾作《愁賦》,今唯存殘句。銅鋪:裝在大門上用來銜環的銅製零件。屏山:屏風上畫有遠山,故稱屏山。砧杵(zhēnchǔ):搗衣石和棒槌。候館:迎客的館舍。離宮:皇帝出巡在外住的行宮。豳(bīn)詩:指《詩·豳風·七月》,其中有「七月在野,八月在宇,九月在戶。十月蟋蟀入我床下」句。漫與:率意而為之。寫入琴絲:譜成樂曲,入琴彈奏。姜夔自注,「宜政間,有士大夫制《蟋蟀吟》。」▲
上彊邨民(編) 蔡義江(解) .宋詞三百首全解.上海: 復旦大學出版社, 2008/11/1 : 第222-224頁
呂明濤,谷學彝編著. 宋詞三百首 .北京:中華書局, 2009.7: 第217-218頁
姜夔此詞,前小序可知,詞作於丙辰年是宋寧宗慶元二年(公元1196年),張功父即張鎡.他先賦《滿庭芳·促織兒》,寫景狀物「心細如絲髮」,曲盡形容之妙;姜夔則另闢蹊徑,別創新意。
唐圭璋等著 .《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷) .上海:上海辭書出版社 ,1988年版(2010年5月重印):第1725-1726頁
疊鼓夜寒,垂燈春淺,匆匆時事如許。
倦遊歡意少,俯仰悲今古。
江淹又吟恨賦,記當時,送君南浦。
萬里乾坤,百年身世,唯有此情苦。
揚州柳垂官路,有輕盈換馬,端正窺戶。
酒醒明月下,夢逐潮聲去。
文章信美如何用,漫贏得,天涯羈旅。
教說與春來要,尋花伴侶。
峰嶺高秀過之,觀居士題顏,且歌其所虞美人。羲亦作一解闌干表立蒼龍背。三面_天翠。東遊才上小蓬萊。不見此樓煙雨、未應回。而今指點來時路。卻是冥_處。老仙鶴馭幾時歸。未必山川城郭、是耶非。
夜深客子移舟處,兩兩沙禽驚起。紅衣入槳,青燈搖浪,微涼意思。把酒臨風,不思歸去,有如此水。況茂林游倦,長干望久,芳心事、簫聲里。屈指歸期尚未。鵲南飛、有人應喜。畫闌桂子,留香小待,提攜影底。我已情多,十年幽夢,略曾如此。甚謝郎、也恨飄零,解道月明千里。
人間離別易多時。見梅枝。忽相思。幾度小窗,幽夢手同攜。今夜夢中無覓處,漫徘徊。寒侵被、尚未知。
濕紅恨墨淺封題。寶箏空、無雁飛。俊游巷陌,算空有、古木斜暉。舊約扁舟,心事已成非。歌罷淮南春草賦,又萋萋。漂零客、淚滿衣。
《夜行船(己酉歲,寓吳興,同田幾道尋梅北山沈氏圃載雪而歸)》
略彴橫溪人不度。聽流澌、佩環無數。屋角垂枝,船頭生影,算唯有、春知處。
回首江南天欲暮。折寒香、倩誰傳語。玉笛無聲,詩人有句,花休道、輕分付。