
qiū jú yǒu jiā sè, yì lù duō qí yīng
秋菊有佳色,裛露掇其英。
fàn cǐ wàng yōu wù, yuǎn wǒ yí shì qíng
泛此忘忧物,远我遗世情。
yī shāng suī dú jǐn, bēi jǐn hú zì qīng
一觞虽独尽,杯尽壶自倾。
rì rù qún dòng xī, guī niǎo qū lín míng
日入群动息,归鸟趋林鸣。
xiào ào dōng xuān xià, liáo fù dé cǐ shēng
啸傲东轩下,聊复得此生。

秋菊有佳色,裛(yì)露掇(duō)其英。
裛:通“浥”,沾湿。掇:采摘。英:花。
泛此忘忧物,远我遗世情。
泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘忧物:指酒。远:这里作动词,使远。遗世情:遗弃世俗的情怀,即隐居。
一觞(shāng)虽独尽,杯尽壶自倾。
壶自倾:谓由酒壶中再往杯中注酒。
日入群动息,归鸟趋(qū)林鸣。
群动:各类活动的生物。息:歇息,止息。趋:归向。
啸(xiào)傲东轩下,聊复得此生。
啸傲:谓言动自在,无拘无束。轩:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠闲适意的生活。
参考资料:
1、
孟二冬 .陶渊明集译注 :昆仑出版社 ,2008-01 .
2、
陶潜 .陶渊明集全译 :贵州人民出版社 ,1992年9月版 .

秋菊有佳色,裛露掇其英。
秋天的菊花颜色美好,采摘下沾着露水的菊花。
泛此忘忧物,远我遗世情。
把菊花泡在酒中,使我遗弃世俗的心情更为遥远了。
一觞虽独尽,杯尽壶自倾。
一挥而尽杯中酒,再执酒壶注杯中。
日入群动息,归鸟趋林鸣。
日落之后各类生物都已歇息,归鸟向林欢快鸣。
啸傲东轩下,聊复得此生。
纵情欢歌东窗下,姑且逍遥度此生。
参考资料:
1、孟二冬 .陶渊明集译注 :昆仑出版社 ,2008-01 .
2、陶潜 .陶渊明集全译 :贵州人民出版社 ,1992年9月版 .