譯文夏日晝長,江村風日清麗,屋檐上棲息着許多小燕雀,羽翼都已長成。蝴蝶展翅停在午間的花枝上,在晴朗的天氣里,蜘蛛在屋角悠然織網。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,聽着潺潺溪水聲。久已花白的頭髮如今像霜雪一般白了,一直想做個樵夫或漁翁混過這一生!
注釋檐牙:屋檐如牙齒一般。蝶衣:蝴蝶的翅膀。 曬粉:蝴蝶的翅膀上多粉。落落:稀疏的樣子。嘈嘈:雜亂的聲音。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
《夏日》共有三首,這是第一首。
此詩是張耒罷官閒居鄉里之作。首句寫對農村夏日的總印象。炎夏令人煩躁,難得有清爽的環境,而農村對於城市和官場來說,正具有「清」的待點。清,內涵可以是多方面的,清靜、清幽、清和、清涼、清閒,等等,都可謂之清。因此,循「清」字往下看,詩所寫的種種景象都體現了環境的清和心境的清。如次句「檐牙燕雀已生成」,春去夏來,幼雀雛燕整天在房檐前飛舞鳴叫,有點近於喧鬧,但禽鳥之能嬉鬧於屋前,正由於農村環境清幽而無塵囂。至於頷聯寫蝴蝶曬粉於花間,蜘蛛因天晴添絲於屋角,則更顯得幽靜之極,當詩人注目於這些光景物態的時候,不覺夏日的炎蒸煩躁,而有一種清涼和諧之感。以上是寫晝日消夏時娛目賞心之景。頸聯寫夜晚。簾是「疏簾」,枕是「虛枕」,環境之清虛寂靜可見。月透疏簾而入,如同邀來婆娑的月影;溪聲傳至耳邊,如同被奇妙地納入枕函之中。「邀」、「納」兩字,把月影寫成有情之物,把溪聲寫成可以裝納起來的實體,透露出詩人對於月影、溪聲的欣賞。這種月影、溪聲本已帶清涼之感,而詩人又是於枕上感受到這一切,則心境之清,更不言而喻。到此,成功地寫出一片清幽的環境和清閒的心境,於是末兩句成為水到渠成之筆:詩人久甘庸碌,已經兩鬢如霜,而農村環境又如此宜人,於是想在村野中過此一生。詩人吟哦之間雖然微有所慨,但對農村夏日舒適愉說之感,還是居主導地位的。
吳之振《宋詩鈔》說,張耒詩效白居易,「近體工警不及白,而蘊藉閒遠,別有神韻」。這首詩寫農村夏日之清,詩境已臻於蘊藉閒遠。雖沒有十分工警的詞句,但仍然耐讀。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
真人朝天去不還,千年鹿跡留空山。空山寂寞何所有,野殿荒涼松檜寒。
桑田海水移今古,興亡萬變誰能數。五雲深處駕飛龍,應笑人間換朝暮。
神仙不與世人期,騎鹿安知不復歸。朝嵐夕靄山秀潤,應有靈丹相護持。
長生可求仙可致,浮世腥膻何足嗜。君不見漢時九江梅子真,一日辭家隱吳市。
山深岩高石壁青,白日忽變天晦冥。黑風驅雲走不停,驚電疾雨來如傾。
山前雨點大如手,山下水涌危槎橫。崩崖古樹老有靈,吼怒直與風雲爭。
枝披葉偃斗不怯,萬竅卻欲藏雷霆。鞭驢疾驅者誰子,石路嶮澀驢凌兢。
目迷心懾愈不及,來憩樹下如寒蠅。蒼茫直與鬼神接,恍惚不保龍蛇驚。
平居此樂忽入眼,孫家古圖才可辨。奈何一幅一尺餘,欲奪天地之奇變。
我心愛之良有以,昔苦山行親遇此。一生兩足不下堂,輸爾朱家貴公子。