首頁 / 唐代 / 高適 / 別董大二首
拼 译 译

《別董大二首》

高適 〔唐代〕

千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,天下誰人不識君。

六翮飄颻私自憐,一離京洛十餘年。

丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。

別董大二首 - 譯文及註釋

譯文千里黃雲遮天蔽日,天氣陰沉,北風送走雁群又吹來紛揚大雪。不要擔心前路茫茫沒有知己,天下還有誰不認識你呢?

就像鳥兒四處奔波無果只能自傷自憐,離開京洛已經十多年。大丈夫貧賤誰又心甘情願,今天相逢可掏不出酒錢。

注釋董大:指董庭蘭,是當時有名的音樂家。在其兄弟中排名第一,故稱「董大」。黃云:天上的烏雲,在陽光下,烏雲是暗黃色,所以叫黃雲。曛 :昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。誰人:哪個人。君:你,這裡指董大。翮(hé):鳥的羽翼。飄颻(yáo):飄動。六翮飄颻,比喻四處奔波而無結果。京洛:長安和洛陽。▲

於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第113頁

謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991年10月版:第47-48頁

徐中玉 金啟華.中國古代文學作品選(一).上海:華東師範大學出版社,1999年9月版:第500-501頁

別董大二首 - 賞析

在唐人贈別詩篇中,那些淒清纏綿、低徊留連的作品,固然感人至深,但另外一種慷慨悲歌、出自肺腑的詩作,卻又以它的真誠情誼,堅強信念,為灞橋柳色與渭城風雨塗上了另一種豪放健美的色彩。高適的《別董大二首》便是後一種風格的佳篇。

這兩首送別詩作於公元747年(天寶六年),當時高適在睢陽,送別的對象是著名的琴師董庭蘭。盛唐時盛行胡樂,能欣賞七弦琴這類古樂的人不多。崔珏有詩道:「七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭。」這時高適也很不得志,到處浪遊,常處於貧賤的境遇之中。但在這兩首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。

從詩的內容來看,這兩篇作品當是寫高適與董大久別重逢,經過短暫的聚會以後,又各奔他方的贈別之作。而且,兩個人都處在困頓不達的境遇之中,貧賤相交自有深沉的感慨。詩的第二首可作如是理解。第一首卻胸襟開闊,寫別離而一掃纏綿憂怨的老調,雄壯豪邁,堪與王勃「海內存知己,天涯若比鄰」的情境相媲美。

「千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛」。開頭兩句,描繪送別時候的自然景色。黃雲蔽天,綿延千里,日色只剩下一點餘光。夜幕降臨以後,又颳起了北風,大風呼嘯。伴隨着紛紛掃揚的雪花。一群征雁疾速地從空中掠過,往南方飛去。這兩句所展現的境界闊遠渺茫,是典型的北國雪天風光。「千里」,有的本子作「十里」,雖是一字之差,境界卻相差甚遠。北方的冬天,綠色植物凋零殆盡,殘枝朽干已不足以遮目,所以視界很廣,可目極千里。說「黃雲」,亦極典型。那是陰雲凝聚之狀,是陰天天氣,有了這兩個字,下文的「白日曛」、「北風」,「雪紛紛」,便有了着落。如此理解,開頭兩句便見出作者並非輕率落筆,而是在經過了苦心醞釀之後,才自然流一出的詩歌語言。這兩句,描寫景物雖然比較客觀,但也處處顯示着送別的情調,以及詩人的氣質心胸。日暮天寒,本來就容易引發人們的愁苦心緒,而眼下,詩人正在送別董大,其執手依戀之態,我們是可以想見的。所以,首二句儘管境界闊遠渺茫,其實不無悽苦寒涼;但是,高適畢竟具有恢弘的氣度,超然的稟賦,他開沒有沉溺在離別的感傷之中不能自拔。他能以理馭情,另具一副心胸,寫出慷慨激昂的壯偉之音。

「莫愁前路無知己,天下誰人不識君?」這兩句,是對董大的勸慰。說「莫愁」,說前路有知己,說天下人人識君,以此贈別,足以鼓舞人心,激勵人之心志。據說,董大曾以高妙的琴藝受知於宰相房琯,崔珏曾寫詩詠嘆說:「七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭」。這寫的不過是董大遇合一位知音,而且是官高位顯,詩境未免狹小。高適這兩句,不僅緊扣董大為名琴師,天下傳揚的特定身份,而且把人生知己無貧賤,天涯處處有朋友的意思融注其中,詩境遠比崔珏那幾句闊遠得多,也深厚得多。崔詩只是琴師身世的材料,而高詩卻堪稱藝術珍品。

「六翮飄颻私自憐,一離京洛十餘年。丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。」可見他當時也還處於「無酒錢」的「貧賤」境遇之中。這兩首早期不得意時的贈別之作,不免「借他人酒杯,澆自己塊壘」。但詩人於慰藉中寄希望,因而給人一種滿懷信心和力量的感覺。

詩人在即將分手之際,全然不寫千絲萬縷的離愁別緒,而是滿懷激情地鼓勵友人踏上征途,迎接未來。詩之所以卓絕,是因為高適「多胸臆語,兼有氣骨」(殷璠《河嶽英靈集》)、「以氣質自高」(《唐詩紀事》),因而能為志士增色,為遊子拭淚。如果不是詩人內心的鬱積噴薄而出,則不能把臨別贈語說得如此體貼入微,如此堅定不移,也就不能使此樸素無華之語言,鑄造出這等冰清玉潔、醇厚動人的詩情。▲

謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991年10月版:第47-48頁

蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983年12月版:第392-393頁

別董大二首 - 創作背影

公元747年(唐玄宗天寶六年)春天,吏部尚書房琯被貶出朝,門客董庭蘭也離開長安。是年冬,董庭蘭與高適會於睢陽(故址在今河南省商丘縣南),高適寫了《別董大二首》。

徐中玉 金啟華.中國古代文學作品選(一).上海:華東師範大學出版社,1999年9月版:第500-501頁

高適

作者:高適

高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。於永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,諡號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參並稱「高岑」,與岑參、王昌齡、王之渙合稱「邊塞四詩人」。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。 

高適其它诗文

《送蔡少府赴登州推事》

高適 〔唐代〕

膠東連即墨,萊水入滄溟。

國小常多事,人訛屢抵刑。

公才征郡邑,詔使出郊坰.標格誰當犯,風謠信可聽。

崢嶸大峴口,邐迤汶陽亭。

地迥雲偏白,天秋山更青。

祖筵方卜晝,王事急侵星。

勸爾將為德,斯言蓋有聽。

《別孫訢》

高適 〔唐代〕

離人去復留,白馬黑貂裘。

屈指論前事,停鞭惜舊遊。

帝鄉那可忘,旅館日堪愁。

誰念無知己,年年睢水流。

《送張瑤貶五谿尉》

高適 〔唐代〕

他日維楨幹,明時懸鏌鋣。

江山遙去國,妻子獨還家。

離別無嫌遠,沉浮勿強嗟。

南登有詞賦,知爾吊長沙。

《漣上題樊氏水亭》

高適 〔唐代〕

漣上非所趣,偶為世務牽。

經時駐歸棹,日夕對平川。

莫論行子愁,且得主人賢。

亭上酒初熟,廚中魚每鮮。

自說宦遊來,因之居住偏。

煮鹽滄海曲,種稻長淮邊。

四時常晏如,百口無飢年。

菱芋藩籬下,漁樵耳目前。

異縣少朋從,我行復迍邅。

向不逢此君,孤舟已言旋。

明日又分首,風濤還眇然。

《酬別薛三、蔡大,留簡韓十四主簿》

高適 〔唐代〕

迢遞辭京華,辛勤異鄉縣。

登高俯滄海,回首淚如霰。

同人久離別,失路還相見。

薛侯懷直道,德業應時選。

蔡子負清才,當年擢賓薦。

韓公有奇節,詞賦凌群彥。

讀書嵩岑間,作吏滄海甸。

伊余寡棲托,感激多慍見。

縱誕非爾情,飄淪任疵賤。

忽枉瓊瑤作,乃深平生眷。

始謂吾道存,終嗟客游倦。

歸心無晝夜,別事除言宴。

復值涼風時,蒼茫夏雲變。

《和崔二少府登楚丘城作》

高適 〔唐代〕

故人亦不遇,異縣久棲托。

辛勤失路意,感嘆登樓作。

清晨眺原野,獨立窮寥廓。

雲散芒碭山,水還睢陽郭。

繞樑即襟帶,封衛多漂泊。

事古悲城池,年豐愛墟落。

相逢俱未展,攜手空蕭索。

何意千里心,仍求百金諾。

公侯皆我輩,動用在謀略。

聖心思賢才,朅來刈葵藿。

《睢陽酬別暢大判官》

高適 〔唐代〕

吾友遇知己,策名逢聖朝。

高才擅白雪,逸翰懷青霄。

承詔選嘉賓,慨然即馳軺。

清晝下公館,尺書忽相邀。

留歡惜別離,畢景駐行鑣。

言及沙漠事,益令胡馬驕。

丈夫拔東蕃,聲冠霍嫖姚。

兜鍪沖矢石,鐵甲生風飆。

諸將出冷陘,連營濟石橋。

酋豪盡俘馘,子弟輸征徭。

邊庭絕刁斗,戰地成漁樵。

榆關夜不扃,塞口長蕭蕭。

降胡滿薊門,一一能射鵰。

軍中多宴樂,馬上何輕趫。

戎狄本無厭,羈縻非一朝。

飢附誠足用,飽飛安可招。

李牧制儋藍,遺風豈寂寥。

君還謝幕府,慎勿輕芻蕘。

复制

《三君詠。郭代公(元振)》

高適 〔唐代〕

代公實英邁,津涯浩難識。

擁兵抗矯征,仗節歸有德。

縱橫負才智,顧盼安社稷。

流落勿重陳,懷哉為悽惻。

复制

《除夜作》

高適 〔唐代〕

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。

故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。

《送別》

高適 〔唐代〕

昨夜離心正鬱陶,三更白露西風高。螢飛木落何淅瀝,

此時夢見西歸客。曙鍾寥亮三四聲,東鄰嘶馬使人驚。

攬衣出戶一相送,唯見歸雲縱復橫。

复制

《雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。》

高適 〔唐代〕

雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。

复制

《雜曲歌辭 其四》

高適 〔唐代〕

邊城十一月,雨雪亂霏霏。元戎號令嚴,人馬亦輕肥。

羌胡無盡日,征戰幾時歸。

复制