未洗染塵纓,歸來芳草平。
一條藤徑綠,萬點雪峰晴。
地冷葉先盡,谷寒雲不行。
嫩篁侵舍密,古樹倒江橫。
白犬離村吠,蒼苔壁上生。
穿廚孤雉過,臨屋舊猿鳴。
木落禽巢在,籬疏獸路成。
拂床蒼鼠走,倒篋素魚驚。
洗硯修良策,敲松擬素貞。
此時重一去,去合到三清。
譯文沾滿灰塵的帽子還未清洗,匆匆歸來後立即叩訪山門。爬滿青藤的小路向遠處伸延,高遠的萬點雪峰若隱若現。周圍滿地都鋪上枯枝冷葉,寒冷的峽谷中都是凝滯不動的密雲。冬日裡生命常新的嫩篁竹,深山中老樹古木斜倒着橫在江面。白狗離開村子在遠處狂吠,蒼苔在屋裡的牆壁上生長。廚房中出現野雞穿來穿去,臨屋處依然有猿猴在啼鳴。樹枝掉落上面的鳥巢還在,籬笆疏漏成為野獸的路徑。整理床鋪有蒼鼠急忙逃走,倒出箱子驚動了箱中蠹魚。要發憤讀書學好治國本領,養成青松一樣高尚的品格。這次回來不久將又要離去,離開後準備大幹一番事業。
注釋舊山:安旗等認為此指四川江油境內的匡山。匡山也叫戴天山。《敕賜中和大明寺住持記》碑載:「太白舊山大明古寺,靠戴天之山。」染塵纓:沾滿灰塵的帽子。芳草平:即芳草坪。雪峰:安旗等註:「雪峰,當指岷山,俗稱雪山,在江油縣(即今四川省江油市)西北三百里,四季常有積雪。」篁(huáng):竹子。雉(zhì):野雞。篋(qiè):箱子。素魚:即蠹魚,蛀蝕書籍衣物的小蟲,因其色白,故名。「洗硯」二句:意思是要發憤讀書,養成青松一樣高尚的品格。素貞,指情操。三清:道教指神仙所居的最高仙境,包括玉清、上清、太清。此處比喻朝廷。▲
管士光.李白詩集新注.上海:上海三聯書店,2014:581
此詩為李白在出遊成渝等地返回匡山時所作,詩寫自己匆匆歸家發現舊居的荒敗景象,表達了即將告別隱居讀書生活的留戀之情。全詩採用移步換形之法,描寫舊山景象和舊居的荒敗,嘆惋之情中卻展示了自己立志發憤讀書,以實現自己的遠大抱負。詩在形式上既講求格式又不為格律所羈縛,體現了李白在詩歌創作上形式遷就內容的特點。
詩中的李白歸心似箭,未洗征塵,行色匆匆,即叩訪山門。那久違的遠山近水仿佛對他有意,那故園的芳草仿佛對他有情。在歸來的路上,他以詩人敏銳的眼光捕捉到一系列景象:那碧綠的「一條藤徑」,那高遠的「萬點雪峰」,滿地密密麻麻的枯枝冷葉,一谷厚厚濃濃凝滯不動的寒雲,冬日裡生命常新的嫩篁,深山中老樹古木破江而橫。
根據詩中的描寫,萬點靜寂的雪峰前有一條鮮活碧綠的藤徑,人蹤渺無的自然里有衝風冒雪的嫩篁常青,縱然「谷寒雲不行」,縱然「古樹倒江橫」,但靜寂中依舊有遠山的召喚,死灰中依舊有頑強的生命,這就是不滅的人性之燈。正是在這樣的自然里,在這樣的山水中,李白真切地感到,他的心是屬於陽光、雪峰、嫩竹、白雲和大自然的,也只有在自然的山水之中,他的心才是最自由的。人在自然山水中放情,心在自然山水中平衡,詩人在登山涉水之中感受到了自然給予他的無限生命力和無盡的快慰感。
「此時重一去,去合到三清」兩句,表明李白此次回歸「舊山」,只是作短暫停留,為了實現自己的抱負又將遠離。「歸」即將「別」,要告別自己熟悉的居所,告別多年讀書學習的一段重要人生經歷,無怪乎作者使用了那麼多筆墨。詩中明白宣告「去合到三清」,意即以詩文干謁權貴,重用於當世,以伸鯤鵬之志。
李白的這種對自然山水的心儀與交流,是一種人格的「尋真」。他希望達到的,就是借客觀自然山水的清涼,來盡情洗滌自己主觀的俗慮。在李白的筆下,自然山水有時就是一種象徵,當自然山水被當作是一種客觀關聯物,作為一種永恆的象徵時,它就能使李白產生強烈的時空意識。
這首詩首先寫冬歸舊山的急切心情,再寫歸山所見景象。雖然時值寒冬,地冷谷寒,但難掩詩人對舊山的喜愛:萬點雪峰,在陽光下閃爍;爬滿青藤的山間小路,依然充滿生機。接着近距離描寫舊居的荒涼破敗。由於離居時久,詩人居所已成雉飛、猿啼、鼠走、獸奔之地,在鋪陳描寫中詩人難以掩飾的嘆惋之情表露無遺。最後詩人表示要重新振作,發憤讀書,以求聞達於當世,實現自己的遠大抱負。▲
敬永諒.李白《冬日歸舊山》探微.文史雜誌,2004(5)
這首詩收錄於《文苑英華》、《李太白全集》及《彰明縣誌》,是李白出遊成、渝等地,返回匡山時所作。學者一般認為李白歸「舊山」時間在唐玄宗開元九年(721)冬天。開元九年春二、三月李白投刺蘇頲不中,只受到「此子天才英麗,下筆不休,雖風力未成,且見專之骨,若廣之以學,可以相如比肩也」的誇獎,卻不見用,而大為掃興,有「卻憶青山上,雲門掩竹齋」之意,故七八個月後歸「舊山」讀書處,作此詩。
丁稚鴻.《冬日歸舊山》確為李白所作,南充師院學報(哲學社會科學版),1983(3)
楊栩生.李白生平研究匡補.成都:巴蜀書社,2000:23
黃河西來決昆崙,咆吼萬里觸龍門。
波滔天,堯咨嗟。
大禹理百川,兒啼不窺家。
殺湍湮洪水,九州始蠶麻。
其害乃去,茫然風沙。
被發之叟狂而痴,清晨徑流欲奚為。
旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。
虎可搏,河難憑。
公果溺死流海湄,有長鯨白齒若雪山。
公乎公乎,掛骨於其間,箜篌所悲竟不還。
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青雲梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷岩泉,栗深林兮驚層巔。
雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀台。
霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏?。
何處可為別,長安青綺門。
胡姬招素手,延客醉金樽。
臨當上馬時,我獨與君言。
風吹芳蘭折,日沒鳥雀喧。
舉手指飛鴻,此情難具論。
同歸無早晚,潁水有清源。
君思潁水綠,忽復歸嵩岑。
歸時莫洗耳,為我洗其心。
洗心得真情,洗耳徒買名。
謝公終一起,相與濟蒼生。
來日一身,攜糧負薪。道長食盡,苦口焦唇。今日醉飽,
樂過千春。仙人相存,誘我遠學。海陵三山,陸憩五嶽。
乘龍上三天,飛目瞻兩角。授以神藥,金丹滿握。
蟪蛄蒙恩,深愧短促。思填東海,強銜一木。道重天地,
軒師廣成。蟬翼九五,以求長生。下士大笑,如蒼蠅聲。
嚴風吹霜海草凋,筋干精堅胡馬驕。漢家戰士三十萬,
將軍兼領霍嫖姚。流星白羽腰間插,劍花秋蓮光出匣。
天兵照雪下玉關,虜箭如沙射金甲。雲龍風虎盡交回,
太白入月敵可摧。敵可摧,旄頭滅,履胡之腸涉胡血。
懸胡青天上,埋胡紫塞旁。胡無人,漢道昌,
陛下之壽三千霜。但歌大風雲飛揚,安得猛士兮守四方。
胡無人,漢道昌。
胡關饒風沙。
蕭索竟終古。
木落秋草黃。
登高望戎虜。
荒城空大漠。
邊邑無遺堵。
白骨橫千霜。
嵯峨蔽榛莽。
借問誰凌虐。
天驕毒威武。
赫怒我聖皇。
勞師事鼙鼓。
陽和變殺氣。
發卒騷中土。
三十六萬人。
哀哀淚如雨。
且悲就行役。
安得營農圃。
不見征戍兒。
豈知關山苦。
(一本此下有
爭鋒徒死節。
秉鉞皆庸豎。
戰士死蒿萊。
將軍獲圭組。
四句)
李牧今不在。
邊人飼豺虎。
將軍發白馬,旌節渡黃河。簫鼓聒川岳,滄溟涌洪波。
武安有振瓦,易水無寒歌。鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。
揚兵獵月窟,轉戰略朝那。倚劍登燕然,邊峰列嵯峨。
蕭條萬里外,耕作五原多。一掃清大漠,包虎戢金戈。