譯文那時我頭插金釵,面帶微紅的羞赧,在花叢中與你短暫相見。你知道我對你的情意,我知道你對我的愛憐,上蒼可以作證。香已燃成灰燼,紅燭只剩下蠟淚一灘,恰似你我二人心境。枕上的清淚漣漣,我感受着錦衾的清冷,難耐更漏聲聲的敲打。
注釋金雀釵:華貴的首飾。白居易《長恨歌》:「花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。」又作金爵釵。曹植《美女篇》:「頭上金爵釵,腰佩翠琅玕。」里:雪本作「裏」,誤。時:鄂本作「如」,誤。「知我意」二句:上句主語是君,下句主語是我。憐:愛。香作穗:謂香燒成了灰燼,像穗一樣墜落下來。此處形容男子心冷如香灰。山枕膩:謂枕頭為淚水所污。膩:指淚污。▲
房開江 崔黎民.花間集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1997:27
這闋詞寫的是夢醒之後的感覺和追憶,和另一首《更漏子·柳絲長》的手法近似又不似。近似的是都是在最後一句點明是夢。那裡「夢長」是明說,而這裡「覺來」則是暗示。但都是從夢中醒來的這一點則是無疑的。所不同的是:《更漏子·柳絲長》沒有寫夢境,只寫夢醒後的苦苦難眠;而這一首卻是專寫夢境,而把醒時的苦況則輕輕一筆帶過,章法極具變化。
此詞以女子的身分和口吻描寫其心理和感情,十分細緻地表現了女子對男方的一往情深,以及對愛情的始終不渝。
詞的上片描寫女子與男方的花里相見。開頭三句,描寫女子整妝而往,在花叢之中與自己的情人相見。「暫時」兩字,透露出此種相見乃私相約會,故只能一時而不能長久。
還有一種說法認為,「金雀釵,紅粉面」,應當是指夢中於「花里暫時相見」的人,不像是說自己。因為人不好自己夸自己是「紅粉面」的。所以詩人緊接着用醒時的口吻說:「花里暫時相見」。「暫時」是過後的衡量,是追敘的回憶,也是對於夢的一番惆悵。他們在花里暫時的、也就是匆匆的又見了一面了。這是自我安慰,因為聊勝於無;但也充滿了惆悵,因為畢竟是夢。相見在夢中,而又匆匆地醒了,所以詩人要突出地點明「暫時」二字,以示惆悵。正因為寫的是暫時在花中相見的一段情景,所以「金雀釵」、「紅粉面」當是相見時見到的那人的模樣。這種重複夢中的情景,正是在回味,在念念不忘。
上三句寫夢中之景,下三句寫夢中之情。「知我意,感君憐。」這裡分明有一椿冤事在。憐,是包括愛與哀的意思。唯其愛,是以哀。這兩者有連帶關係。正因為人好而被冤,這才所以愛而哀。唯其知道愛而哀,所以詞人才要說:「知我意。」是表示對對方「知我」「憐我」的感激,這是寫情之深。「此情須問天」是對天盟誓,指天以明心的意思,這是寫情之堅。由此可見,女子在會見時的感情是何等熾熱強烈。
詞的下片,描寫女子對男方的執着的愛情。從時間上看,寫的是「暫時相見」之後;從內容上看,則是對女子內心感情的進一步描寫。「暫時相見」之後,女子回到了自己的房間。剛才花里相會時的情景,以及會見時燃燒在女子心中的愛情的火焰,不但沒有消失、減弱,反而更加鮮明、強烈了。於是,女子將這內心的感情,化成了默默的誓言。「香作穗,蠟成淚」,是女子回房時看到的情景。香盡蠟滅,說明時已深夜。但更重要的是,這是一種見景生情,托物寄情手法的運用。在女子看來,這香作之穗,蠟成之淚,「還似兩人心意」,是「兩人心意」相合的心心相印的象徵。「春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干」,是李商隱的傳世名句。它以諧音雙關和形象的比喻,述說了對所愛者至死不渝的情思和無窮無盡的恨別,表明了自己的一往情深,愛之極至:若要不相思流淚,除非像蠶蠟一樣,身死灰盡。詞人此處的描寫,或許是對李詩的化用。
值得注意的是,這裡說得是「兩人」面不是一人,是兼及男女雙方的,其特點是,男方的心意不是由男一方自己說出,而是由女子代為說出的。這樣寫,當然是以女子親身體驗到男方的憐愛為基礎的,但卻更是以女子本身的感情為基礎的。代男方言其心意,更可以見其自己的心意。
女子雖然知己之心,也知君之意,但畢竟只能「暫時相見」的現實,給她的心情罩上了一層陰影。「暫時」之外的時間是多數的,大量的,而在這些時間裡是不能相見的,這不能不使女子感到陣陣愁思襲來。故結末三句,詞人以枕膩衾寒,更殘漏盡,夜不能寐,來寫女子在「暫時相見」之後的孤獨和寂寞,這是非常符合女子此時此地的心理狀態的。也許,深夜難眠,孤寂難挨的女子,還在回憶着剛才「暫時相見」的情景;或者,正在想着下一次的「暫時相見」從這個角度說,此一結尾又是含蓄有味,餘韻不盡的。
這闋詞很為前人所稱讚。它妙就妙在首先給人一個極美的意境,然後一下讓人落於冷寂的現實,造成感情上的巨大落差。而在這巨大的落差之間,如瀑布一樣的不是空的,不是一片漆黑,而是充滿感情的芬芳,濺射出忠貞的奇姿異彩。是以給人以感情上的純潔化,這在技術上較之從頭說起,有着極大的震宕。其實,如果按詞的內容來排列,恰好應當調過頭來,把末句放在開頭。更殘、夢醒,一個人睡在冰冷的被子裡,想到剛才居然還夢見了情人。她還是那樣的漂亮,從服飾到顏色,然後想到為什麼會有這樣的夢,從而想到彼此之間的深情厚意。詞人為了在寫法上突破一般化,是很懂得蒙太奇的手法的,一下把主人公最美的情景推到讀者的眼前,然後再夾以回敘。通過現實情與物的化入,最後才使人知道:啊,原來竟是一個夢!不由人不升起一縷惋惜之情而對於現實的理解。
由於溫庭筠的詞幾乎是完全訴之於視覺,溫庭筠只是加以組合,通過這畫面的組合變化,使讀者去理解詩人的創傷及思想。因此,這倒很合乎當代的電影語言。▲
傅正谷 王沛霖.南唐二主詞析釋.天津:天津古籍出版社,1988:54-57
寒宵何耿耿,良宴有餘姿。
寶靺徘徊處,熏爐悵望時。
曲瓊垂翡翠,斜月到罘罳.委墜金釭燼,闌珊玉局棋。
話窮猶注睇,歌罷尚持頤。
晻暖遙相屬,氛氳積所思。
秦蛾卷衣晚,胡雁度雲遲。
上郡歸來夢,那知錦字詩。
蠟煙如纛新蟾滿,門外平沙草芽短。
黑頭丞相九天歸。
夜聽飛瓊吹朔管。
情遠氣調蘭蕙薰,天香瑞彩含絪縕。
皓然纖指都揭血,日暖碧霄無片雲。
含商咀徵雙幽咽,軟縠疏羅共蕭屑。
不盡長圓疊翠愁,柳風吹破澄潭月。
鳴梭淅瀝金絲蕊,恨語殷勤隴頭水。
漢將營前萬里沙,更深一一霜鴻起。
十二樓前花正繁,交枝簇蒂連壁門。
景陽宮女正愁絕,莫使此聲催斷魂。
紅絲穿露珠簾冷,百尺啞啞下纖綆。
遠翠愁山入臥屏,兩重雲母空烘影。
涼簪墜發春眠重,玉兔熅香柳如夢。
錦疊空床委墮紅,颸颸掃尾雙金鳳。
蜂喧蝶駐俱悠揚,柳拂赤闌纖草長。
覺後梨花委平綠,春風和雨吹池塘。