首頁 / 唐代 / 於濆 / 古宴曲
拼 译 译

《古宴曲》

於濆 〔唐代〕

雉扇合蓬萊,朝車回紫陌。

重門集嘶馬,言宴金張宅。

燕娥奉卮酒,低鬟若無力。

十戶手胼胝,鳳凰釵一隻。

高樓齊下視,日照羅衣色。

笑指負薪人,不信生中國。

古宴曲 - 譯文及註釋

譯文羽扇在蓬萊宮中收起,朝車從京城大道返回。深院聚集着嘶鳴駿馬,說要宴飲在王宮豪宅。燕地美女捧酒杯侍奉,髮髻低垂似嬌羞無力。十戶農民手腳磨出繭,只能掙來鳳凰釵一隻。高樓上憑欄一同下望,日照羅衣華艷的顏色。嬉笑着手指砍柴的人,不信他們也生在中國。

注釋雉(zhì)扇:即「雉尾扇」,用野雞毛做成的宮扇,為古代帝王儀仗之一。合:閉合,收攏。蓬萊:唐宮名,原名大明宮。朝車:古代君臣行朝夕禮及宴飲時出入用車。紫陌:指京師郊野的道路。金張:漢時金日磾(dī)、張安世二人的並稱。二氏子孫相繼,七世榮顯。後因用為顯宦的代稱。燕娥:燕地的美女,指侍女。奉:通「捧」。卮(zhī)酒:猶言杯酒。低鬟(huán):猶低首,低頭。用以形容美女嬌羞之態。胼胝(pián zhī):手掌腳底因長期勞動摩擦而生的繭子。羅衣:輕軟絲織品製成的衣服。一作「羅綺」。負薪:背負柴草。謂從事樵採之事。中國:泛指中原地區。▲

張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:782-783

古宴曲 - 賞析

這是一首以寫宴會為中心的詩,主旨在於諷刺過着奢華生活的達官貴人們對於民生疾苦的驚人的無知。題目中用了一個「古」字,詩作中用了漢朝著名的官僚世族金、張兩個大姓,都是以漢寓唐、借古事以寫時事的意思。

開頭四句,不直接寫人,但寫了上朝的氣派,下朝的喧鬧。頭兩句寫退朝,從皇帝與臣子兩面寫出:蓬萊宮中的儀仗已經收起來了,大路上滾動着朝罷歸來的車子。三、四句寫朝罷無事,便聚集到一起宴飲取樂。在開頭這四句中,不直接寫人,但有車馬,有重門,又上朝,又宴飲,可以想見其中活動的人物既富且貴的氣派,讀者可以從中推想出身處其中的人過着多麼奢華的生活。

中間四句寫宴飲席上的盛況。先通過寫侍女的嬌艷來寫宴會的盛況。宴席上有侍女把酒侍候。「低鬟若無力」是極寫捧酒美女嬌羞婀娜的儀態。由「低鬟」,又寫到鬟髻上鳳凰花飾的金釵。再寫出一個有強烈對比性的畫面:「十戶手胼胝,鳳凰釵一隻。」「胼胝」指手掌上磨成老繭。詩人仿佛指着金釵在說:「別看它小,那是十戶人家辛勤勞動的血汗結晶啊!」這四句用筆十分乾淨:寫宴席,只寫了送酒的美女;寫美女,除了表明她的身份,讓她捧上酒器以外,只寫了她低鬟時所見的那一支金釵。由金釵足以想見美女之高雅,由捧酒美女之高雅也就更可想見座客之高貴與宴席之豐盛了。這種「烘雲托月」的側面描寫,是運用得很成功的。

末四句寫宴罷後的消遣。酒醉飯飽,不免要遊目騁懷一番。一個「齊」字,表明憑欄下視的是許多人。陽光下,他們的羅綺華服顯得格外耀眼。當樵夫從高樓附近經過時,貴官們帶笑指點着議論起來,不相信國中竟然還有這樣的窮苦百姓。最後這四句用空間上的高低顯示出富豪與百姓社會地位的不平等,將全詩推到了全新的境界,詩人在展示了這些上層官僚養尊處優的生活之後,又進而揭示了他們精神世界的極端空虛與愚昧無知。同時也能在其中看到作者的「一把辛酸淚」。

在藝術上,這末四句也是全詩最有光彩的地方。詩人讓人物現身說法,登台表演:讓「手胼胝」的樵夫出現在畫面上,讓滿座高朋一齊湧向樓頭。詩人唯恐藝術效果不佳,還布置了聚光燈──「日照」,讓這一幫達官貴人們在光天化日下亮相、表演。在「日照」下,讀者不僅見到了這些人耀眼的服飾,而且還從他們的言談舉止中看透了他們卑劣的靈魂。

《古宴曲》在藝術結構上達到了很高的水平。作品以時間為主線,順序寫出朝罷赴宴、燕娥捧酒、登樓下視三個畫面。同時又以空間為副線,由遠及近寫來。朝罷赴宴由遠景轉為近景,至燕娥捧酒進一步推成特寫,然後又將鏡頭搖過,轉換成登樓下視的畫面。全詩以四句為一個單位,逐步推進,最後形成高潮,以人物現身說法的輕快筆法完成了作品嚴肅的諷刺性的主題。▲

陳志明 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1270-1271

古宴曲 - 創作背影

於濆生活在社會下層,對於當時社會上貧富不均的現實有深刻的體會,在其作品中,往往通過強烈的對比手法對這一主題進行集中的反映。在他存世不多的詩篇中,大部分都觸及了當時尖銳的社會矛盾,《古宴曲》即是有代表性的一篇。

沈文凡 牛菲.晚唐於濆詩歌創作簡論.重慶三峽學院學報, 2009, 25:71-74

於濆

作者:於濆

於濆,(約公元八七四年前後在世),晚唐詩人,里居及生卒年均不詳,約唐僖宗乾符初前後在世。咸通二年,(公元八六一年)舉進士及第。仕終泗州判官。濆患當時詩人拘束聲律而入輕浮,故作古風三十篇,以矯弊俗,自號逸詩。有集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。

於濆其它诗文

《和王微之登高齋三首》

王安石 〔宋代〕

干戈六代戰血埋,雙闕尚指山崔嵬。

當時君臣但兒戲,把酒空勸長星杯。

臨春美女閉黃壤,玉枝自蕊繁如堆。

後庭新聲散樵牧,興廢倏忽何其哀。

咸陽龍移九州坼,遺種變化呼風雷。

蕭條中原碭無水,崛強又此憑江淮。

廣陵衣冠掃地去,穿築隴畝為池台。

吳儂傾家助經始,尺土不借秦人簁。

珠犀磊落萬艘入,金璧照耀千門開。

建隆天飛跨兩海,南發交廣東溫台。

中間嶪嶪地無幾,欲久割據誠難哉。

靈旗指麾盡貔虎,談笑力可南山排。

樓船蔽川莫敢動,扶伏但有謀臣來。

百年滄洲自潮汐,事往不與波爭回。

黃雲荒城失苑路,白草廢畤空壇垓。

使君新篇韻險絕,登眺感悼隨嘲咍。

嗟予愁憊氣已竭,對壘每欲相劘挨。

揮毫更想能一戰,數窘乃見詩人才。

复制

《和雷敏秀才》

李承芳 〔明代〕

夢魂化蝶寄流楂,飛繞江蘋漠漠花。

長笛一聲驚忽醒,蛟龍窟畔有人家。

复制

《豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。》

李清照 〔宋代〕

病起蕭蕭兩鬢華,臥看殘月上窗紗。豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。枕上詩書閒處好,門前風景雨來佳。終日向人多醞藉,木犀花。

复制

《多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節!》

柳永 〔宋代〕

寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都(dū)門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那(nǎ)堪冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說!

复制

《送友人東歸》

周行己 〔宋代〕

是身如聚沫,如燭亦如風。

奔走天地內,苦為萬慮攻。

陳子得先覺,水鏡當胸中。

異鄉各為客,相看如秋鴻。

扁舟忽歸去,宛然此道東。

我亦議遠適,西入華與嵩。

飲水有餘樂,避煩甘百窮。

相逢不可欺,偶然如飄蓬。

於道各努力,千里自同風。

复制

《頻載酒》

賀鑄 〔宋代〕

金斗城南載酒頻。東西飛觀跨通津。漾舟聊送雨余春。桃李趣行無算酌,桑榆收得自由身。酣歌一曲太平人。

复制

《菜人哀》

屈大均 〔清代〕

歲大飢,人自賣身為肉於市曰菜人。有贅某家者,其婦忽持錢三千與夫,使速歸。已含淚而去,夫跡之,已斷手臂,懸市中矣。

夫婦年飢同餓死,不如妾向菜人市。

得錢三千資夫歸,一臠可以行一里。

芙蓉肌理烹生香,乳作餛飩人爭嘗。

兩肱先斷掛屠店,徐割股腴持作湯。

不令命絕要鮮肉,片片看入飢人腹。

男肉腥臊不可餐,女膚脂凝少汗粟。

三日肉盡餘一魂,求夫何處斜陽昏。

天生婦作菜人好,能使夫歸得終老。

生葬腸中飽幾人,卻幸烏鳶啄不早。

复制

《別蘇別駕南歸四首 其一》

胡應麟 〔明代〕

邂逅相逢興獨豪,平原十日醉葡萄。

風前忽奏陽關曲,別淚千行墮寶刀。

复制

《送僧歸剡山》

貫休 〔唐代〕

遠逃為亂處,寺與石城連。

木落歸山路,人初刈剡田。

荒林猴咬栗,戰地鬼多年。

好去楞伽子,精修莫偶然。

复制

《句》

李商隱 〔唐代〕

蘭膏爇處心猶淺,銀燭燒殘焰不馨。

好向書生窗畔種,免教辛苦更囊螢。

(金燈花。

《事文類聚》)。

遙想故園陌,桃李正酣酣。

(以下見《海錄碎事》)頭上金雀釵,腰珮翠琅玕.蘆洲客雁報春來。

复制

《贈戴原正》

丁鶴年 〔元代〕

戴生眼如電,讀書夜忘眠。清晨盥櫛罷,起居慈母前。

母身康寧子心喜,讀書還向書帷里。綴文調膳秋復春,鳳凰符彩騶虞仁。

天心一回,四海平治。明堂掄材,清廟需器。棟樑瑚璉寧汝棄。

复制

《蔡節婦詩 其二》

烏斯道 〔明代〕

奉姑憂戚中,訓子識字初。金鳳買姑藥,繡麟易子書。

姑沒子已長,今當子孫娛。朱萱隔疏箔,翠竹森前除。

春酒洽鄰母,暮齒為何如。

复制