譯文
沅江四處水路相通連接着武岡,送你離開沒有感到悲傷。
兩地的青山同承雲朵蔭蔽、雨露潤澤,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
注釋
侍御:官職名。
通波(流):四處水路相通。
武岡:縣名,在湖南省西部。
兩鄉:作者與柴侍御分處的兩地。
這是一首送別詩,詩人通過樂觀開朗的詩詞來減輕柴侍御的離愁。而實際上自己卻是十分傷感。這種「道是無晴卻有晴」的抒情手法。更能表達出詩人濃濃的離愁。
「沅水通波接武岡,送君不覺有離傷」,點出了友人要去的地方,語調流暢而輕快,「流水」與「通波」蟬聯而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個「接」字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢。龍標、武岡雖然兩地相「接」,但畢竟是隔山隔水的「兩鄉」。
「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。運用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反覆致意,懇切感人。也承接了一二句,表達出了詩人的思念之情。如果說詩的第一句意在表現兩地相近,那麼這兩句更是雲雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個性。
讀者可以感到詩人未必沒有「離傷」,但是為了寬慰友人,也只有將「離傷」強壓心底,不讓自己的「離傷」感染對方。更可能是對方已經表現出「離傷」之情,才使得工於用意、善於言情的詩人用樂觀開朗又深情婉轉的語言,以減輕對方的離愁。這是更體貼、更感人的友情。正是如此,「送君不覺有離傷」,更能讓人感到無比的親切和難得的深情。
這首詩通過想象來創造各種形象,以化「遠」為「近」,使「兩鄉」為「一鄉」。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因為它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼也是別後相思的種子。又何況那青山雲雨、明月之夜,更能撩起詩人對友人的思念,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別後的思念,滲透在字裡行間了。
參考資料:
這首詩是詩人被貶到龍標(今湖南省黔陽縣)期間所作,具體創作時間不詳。這位柴侍御將要從龍標前往武岡,詩人寫下這首詩為他送行。
良友呼我宿,月明懸天宮。
道安風塵外,灑掃青林中。
削去府縣理,豁然神機空。
自從三湘還,始得今夕同。
舊居太行北,遠宦滄溟東。
各有四方事,白雲處處通。
相逢楚水寒,舟在洞庭驛。
具陳江波事,不異淪棄跡。
杉上秋雨聲,悲切蒹葭夕。
彈琴收餘響,來送千里客。
平明孤帆心,歲晚濟代策。
時在身未充,瀟湘不盈畫。
湖小洲渚聯,澹淡煙景碧。
魚鱉自有性,龜龍無能易。
譴黜同所安,風土任所適。
閉門觀玄化,攜手遺損益。
獨飲灞上亭,寒山青門外。
長雲驟落日,桑棗寂已晦。
古人驅馳者,宿此凡幾代。
佐邑由東南,豈不知進退。
吾宗秉全璞,楚得璆琳最。
茅山就一征,柏署起三載。
道契非物理,神交無留礙。
知我滄溟心,脫略腐儒輩。
孟冬鑾輿出,陽穀群臣會。
半夜馳道喧,五侯擁軒蓋。
是時燕齊客,獻術蓬瀛內。
甚悅我皇心,得與王母對。
賤臣欲干謁,稽首期殞碎。
哲弟感我情,問易窮否泰。
良馬足尚踠,寶刀光未淬。
昨聞羽書飛,兵氣連朔塞。
諸將多失律,廟堂始追悔。
安能召書生,願得論要害。
戎夷非草木,侵逐使狼狽。
雖有屠城功,亦有降虜輩。
兵糧如山積,恩澤如雨霈。
羸卒不可興,磧地無足愛。
若用匹夫策,坐令軍圍潰。
不費黃金資,寧求白璧賚。
明主憂既遠,邊事亦可大。
荷寵務推誠,離言深慷慨。
霜搖直指草,燭引明光珮。
公論日夕阻,朝廷蹉跎會。
孤城海門月,萬里流光帶。
不應百尺松,空老鐘山靄。
西陵俠年少,送客過長亭。青槐夾兩路,白馬如流星。
聞道羽書急,單于寇井陘。氣高輕赴難,誰顧燕山銘。
走馬還相尋,西樓下夕陰。結交期一劍,留意贈千金。
高閣歌聲遠,重關柳色深。夜閒須盡醉,莫負百年心。
爾家何在瀟湘川。
青莎白石長沙邊。
昨夢江花照江日。
幾枝正發東窗前。
覺來欲往心悠然。
魂隨越鳥飛南天。
秦雲連山海相接。
桂水橫煙不可涉。
送君此去令人愁。
風帆茫茫隔河洲。
春潭瓊草綠可折。
西寄長安明月樓。
秦地見碧草,楚謠對清樽。把酒爾何思,鷓鴣啼南園。
余欲羅浮隱,猶懷明主恩。躊躇紫宮戀,孤負滄洲言。
終然無心雲,海上同飛翻。相期乃不淺,幽桂有芳根。
爾家何在瀟湘川, 青莎白石長沙邊。昨夢江花照江日,
幾枝正發東窗前。覺來欲往心悠然,魂隨越鳥飛南天。
秦雲連山海相接,桂水橫煙不可涉。送君此去令人愁,
風帆茫茫隔河洲。春潭瓊草綠可折,西寄長安明月樓。