吾祖吹橐籥,天人信森羅。
歸根復太素,群動熙元和。
炎炎四真人,摛辯若濤波。
交流無時寂,楊墨日成科。
夫子聞洛誦,誇才才固多。
為金好踴躍,久客方蹉跎。
道可束賣之,五寶溢山河。
勸君還嵩丘,開酌盼庭柯。
三花如未落,乘興一來過。
譯文我家祖宗認為天地就像牛皮風箱,仙人一定有生多,森森羅列。清淨即宇宙最原始狀態,是為歸根,靜生動,則動植物從元和化生出來。名聲卓著的莊子文子列子庚桑子四個真人,執筆為文,鋪陳翰藻若波濤洶湧。天地交流無還休寂,楊朱與墨翟的學說也成為法律承認的科目。反覆吟頌孔夫子的學說,口才若懸河海口。能鑄莫邪劍的金屬性質活躍,長期為客不被賞識,心情必然蹉跎。道,是不可以捆綁出售的,那是滿溢山河的金銀銅鐵玉五寶。我勸你還是回歸嵩山,手把酒杯看着自家的枝條早開花,管他官家的草長不長!如果嵩山的貝多樹開的三季花兒未落,我哪天乘興去看。
注釋橐籥(tuóyuè):亦作「橐爚」。古代冶煉還用以鼓風吹火的裝置,猶今之風箱。《老子》:「天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。」摛(chī)辯:鋪陳辯論。楊墨:戰國還楊朱與墨翟的並稱。為金好踴躍,久客方蹉跎:出自《莊子·大宗師篇》:「大冶鑄金。金踴躍曰:我必為鏌鋣。大冶必以為不祥之金。」▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
歷陽壯士勤將軍,神力出於百夫,則天太后召見,奇之,授游擊將軍,賜錦袍玉帶,朝野榮之。
後拜橫南將軍。
大臣慕義,結十友,即燕公張說、館陶公郭元振為首。
余壯之,遂作詩。
太古歷陽郡,化為洪川在。
江山猶郁盤,龍虎秘光彩。
蓄泄數千載,風云何霮薱!特生勤將軍,神力百夫倍。
昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋。俱飄零落葉,各散洞庭流。
中年不相見,蹭蹬游吳越。何處我思君,天台綠蘿月。
會稽風月好,卻繞剡溪回。雲山海上出,人物鏡中來。
一度浙江北,十年醉楚台。荊門倒屈宋,梁苑傾鄒枚。
苦笑我誇誕,知音安在哉。大盜割鴻溝,如風掃秋葉。
吾非濟代人,且隱屏風疊。中夜天中望,憶君思見君。
明朝拂衣去,永與海鷗群。