天下幾人畫古松,畢宏已老韋偃少。
絕筆長風起纖末,滿堂動色嗟神妙。
兩株慘裂苔蘚皮,屈鐵交錯回高枝。
白摧朽骨龍虎死,黑入太陰雷雨垂。
松根胡僧憩寂寞,龐眉皓首無住著。
偏袒右肩露雙腳,葉里松子僧前落。
韋侯韋侯數相見,我有一匹好東絹。
重之不減錦繡段,已令拂拭光凌亂。
請公放筆為直干。
譯文天下有幾人精於畫古松?畢宏已老韋偃還年嘆。畫成停筆便覺松梢長風起,滿堂觀者無不動容嘆神奇。兩株古松暴裂着長滿苔蘚的皮,盤繞的高枝有如青鐵交錯而屈曲。剝蝕的樹幹好像龍虎的白骨,陰森的樹葉好像低畫的雷雨。松很處一位西域僧人在靜息,眉發斑白神情超脫無拘羈。袒露右肩光着雙腳,身前松子落滿地。韋侯啊韋侯儘快來相見,我有一匹好素絹。其價不亞於錦繡緞,舒展時把那光影亂。我已讓人把它修飾得平展,請您揮筆畫直干。
注釋韋偃(yǎn):《歷代名畫記》「偃」作「鷃」,是唐代著名畫家,本為京兆人,後寓居於蜀。畢宏:當時著名畫家,善畫古松奇石,天寶年間官為御史,後拜給事中。絕筆:謂畫成而擱筆。長風起纖末:形容此畫之筆力肩健,風格高舉。嗟(jiē):讚嘆。屈鐵:比喻松枝彎曲而色黑如鐵。太陰:這裡指陰森黑暗。胡僧:西域僧人。憩(qì):休息。龐眉皓首:長眉白頭。住著:佛教用語,即執著。偏袒(tǎn)右肩:佛教徒身披袈裟,袒露右肩,以表示恭敬。韋侯:即韋偃。數:快。東絹:四川鹽亭縣有鵝溪,縣出絹,謂之鵝溪絹,亦名東絹。錦繡段:精美的絲織品。光凌亂:指素絹舒展時光影凌亂的樣子。直干:指樹幹挺拔的松樹。▲
彭定求 等.全唐詩(上):上海古籍出版社,1986:522
王新龍.杜甫文集:中國戲劇出版社,2009:104-105
韓成武.杜甫詩全譯:河北人民出版社,1997:362
此詩起句語調平緩,「天下幾人畫古松,畢宏已老韋偃少」總出韋偃善畫松且正當年,接着,突然發出警語:「絕筆長風起纖末,滿堂動色嗟神妙。」是說當韋偃畫成擱筆的時候,松樹梢末忽起清風,滿堂觀畫的人都為之動色,驚嘆松畫的神妙。這與「堂上不合生楓樹,怪底江山起煙霧」的驚人句具有異曲同工之妙。
中段八句,具體描繪韋偃《雙松圖》中的景象,詩境即是畫境。「兩株慘裂苔蘚皮,屈鐵交錯回高枝。」意思長滿苔蘚的雙松樹皮,已經坼裂,屈曲如鐵的松枝,交錯迴環。「白摧」、「黑入」二句分承上文詩意,就「皮裂」和「枝回」作進一步的形象描繪。「白摧朽骨龍虎死」,是指松皮坼裂的枝幹好象龍虎的朽骨,韋偃用枯淡的筆法畫枝幹,所以說「白摧」。「黑入太陰雷雨垂」,形容迴環枝幹上的松葉,好像下垂的陰雲雷雨,韋偃用濃潤的筆觸畫樹蔭,因此稱「黑入」。「松根胡僧」以下四句,描寫松下入定僧,神態宛然。鬚眉花白的胡僧在松下入定,右肩和雙腳任其袒露,寂無聲息,似乎在休憩,連松葉中的松子掉下來也不知道。
詩人喜愛韋偃的松畫,於是備絹求畫。「韋侯韋侯數相見」,可見詩人與韋偃已是熟識的朋友,所以他便拿出「不減錦繡段」的「好東絹」,請畫家縱筆作畫。韋偃畫松,以屈曲見奇,畫直干松就難以顯示出他畫技的長處,杜甫卻請求他「放筆為直干」,這裡是說:你能縱筆畫直乾的松樹嗎?強人所難,戲之也。也可見兩人交情深厚。全詩別無「戲」意,直到結句才照應題上的「戲」字。
題畫詩最基本的藝術要求是,詩人應當進入畫的實境中,把繪畫美轉化為詩藝美。此詩開頭四句和結尾五句,從《雙松圖》的藝術效果着筆,渲染韋偃畫藝的出神入化,以至引起詩人的極大興致,出絹求畫。而中段八句,才是描寫《雙松圖》的畫面,畫的實境是雙松和松下老僧。前四句,描繪雙松宛轉盤曲之態、煙霞風雲之變,着力表現松的奇崛之美;後四句,描摹松下老僧瀟灑脫俗的神情,着力再現人物的靈異之美。松之奇崛和僧之靈異,融為一體,構成整幅《雙松圖》的繪畫美。詩人用詩的語言再現了它們,造成了奇峭的詩境美。▲
周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編:四川文藝出版社,1990:299-300
此詩當作於唐肅宗上元元年(760)。韋偃善畫鞍馬、松石,朱景玄《唐朝名畫錄》:「(韋偃)畫高僧、松石、鞍馬、人物,可居妙上品。」杜甫初到成都後,就與韋偃相識,這首題畫詩,就作於這個時候。
韓成武.杜甫詩全譯:河北人民出版社,1997:362
周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編:四川文藝出版社,1990:299-300
平明跨驢出,未知適誰門。
權門多噂eR,且復尋諸孫。
諸孫貧無事,宅舍如荒村。
堂前自生竹,堂後自生萱。
萱草秋已死,竹枝霜不蕃。
淘米少汲水,汲多井水渾。
刈葵莫放手,放手傷葵根。
阿翁懶惰久,覺兒行步奔。
所來為宗族,亦不為盤飧。
小人利口實,薄俗難可論。
勿受外嫌猜,同姓古所敦。