魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。
肅意尚輕蒙,或說肅曰:「呂將軍功名日顯,不可以故意待之,君宜顧之。
」遂往詣蒙。
酒酣,蒙問肅曰:「君受重任,與關羽為鄰,將何計略以備不虞?」肅造次應曰:「臨時施宜。
」蒙曰:「今東西雖為一家,而關羽實虎熊也,計安可不豫定?」因為肅畫五策。
肅於是越席就之,拊其背曰:「呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。
」遂拜蒙母,結友而別。
時蒙與成當、宋定、徐顧屯次比近,三將死,子弟幼弱,權悉以兵並蒙。
蒙固辭,陳啟顧等皆勤勞國事,子弟雖小,不可廢也。
書三上,權乃聽。
蒙於是又為擇師,使輔導之,其操心率如此。
譯文魯肅取代周瑜(為水軍都督),當陸口駐屯,到達呂蒙所在的屯下。魯肅(當時)對呂蒙還比較輕視。有人對魯肅說:「呂將軍的功名一天比一天顯著,不可以用舊眼光來看待,您應當去拜訪他。」(魯肅)就去拜訪呂蒙。酒過三巡,呂蒙問魯肅:「您受到重任,與蜀漢的關羽作為鄰居,您將用什麼辦法來防止不測的發生?」魯肅輕率地回答:「事已至此怎麼合適就怎麼辦吧。」呂蒙說:「現在長江東西雙方(指西蜀和東吳)雖然看上去很和睦,像一家人一樣,而關羽實際上是像熊虎一樣有野心的人,怎麼能不事先預訂好應急方案呢?」呂蒙於是為魯肅籌劃了五個應急方案,魯肅就站起來離開自己的坐席,靠近呂蒙拍着呂蒙的背說:「呂子明啊,我不知道您的才幹,謀略竟然已經達到了這樣的高度。」魯肅就拜望了呂蒙的母親,與呂蒙結交為摯友後分別。當時呂蒙屯軍與成當、宋定、徐顧非常的靠近。這三位將軍戰死後,他們的兒子都還很小。孫權想把這三人的軍兵,全都給呂蒙。可是呂蒙堅決的辭讓,說這三位將軍勤勞國事,為國家戰死,國家還是不應該為了暫時的利益而忘記這些孤兒。接連上書多次,孫權才同意這一做法。呂蒙又找到了幾位老師,讓他們輔導這些孩子,他對國家、朋友的操心大概都是這個樣子。
注釋之:動詞,到。過:到,到達。意:心思。輕:輕視,藐視。故意:原來的想法;故:原來,以前。宜:應當。詣:拜訪。虞(yú):意料,預料。造次:魯莽,輕率,大意。拊(fǔ):撫摸。拜:拜望,拜見。比近:靠近。就: 接近。悉: 全,都。率:大概,大略。固:堅決地。日顯:日益顯赫。或:有的人。說:告訴。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。
肅意尚輕蒙,或說肅曰:「呂將軍功名日顯,不可以故意待之,君宜顧之。
」遂往詣蒙。
酒酣,蒙問肅曰:「君受重任,與關羽為鄰,將何計略以備不虞?」肅造次應曰:「臨時施宜。
」蒙曰:「今東西雖為一家,而關羽實虎熊也,計安可不豫定?」因為肅畫五策。
肅於是越席就之,拊其背曰:「呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。
」遂拜蒙母,結友而別。
時蒙與成當、宋定、徐顧屯次比近,三將死,子弟幼弱,權悉以兵並蒙。
蒙固辭,陳啟顧等皆勤勞國事,子弟雖小,不可廢也。
書三上,權乃聽。
蒙於是又為擇師,使輔導之,其操心率如此。
書生磨吻鉛刀銛,君家手筆不退尖。琢成秀句奪天巧,平揖鮑謝奴高錢。
郊寒島瘦復可哂,漢風楚國真能兼。胸中疾邪茹不吐,但覺忿氣生虬髯。
叵堪陳壽書漢實,毫端有口可得鉗。尚書昔侍金華講,論議凜凜秋霜嚴。
曾將一字竊魯史,未用三語求阮瞻。分君賜筆助清峭,雕犀鏤象光出奩。
如吾朴遫豈足數,半世翰墨徒心潛。老去文章讀不入,編帙散亂如投簽。
因君窮討默自愧,僻魯成痼何時砭。須要盡見君家書,槁死不嘆周南淹。
更從湘東覓金管,賞激忠孝祛奸憸。
舉世紛紛役此生,腐儒身後獨矜名。可能綺陌金丸子,並有箕山潁水清。
米傳未消陳壽恥,醬封須待子云明。南樓昨夜憑闌望,耿耿銀潢帶玉衡。