苦相身為女,卑陋難再陳。
男兒當門戶,墮地自生神。
雄心志四海,萬里望風塵。
女育無欣愛,不為家所珍。
長大逃深室,藏頭羞見人。
垂淚適他鄉,忽如雨絕雲。
低頭和顏色,素齒結朱唇。
跪拜無複數,婢妾如嚴賓。
情合同雲漢,葵藿仰陽春。
心乖甚水火,百惡集其身。
玉顏隨年變,丈夫多好新。
昔為形與影,今為胡與秦。
胡秦時相見,一絕逾參辰。
譯文身為女子的苦難,位卑身賤難訴申。男子當家撐門戶,剛出生就被重視。雄心壯志溢四海,馳騁萬里望風塵。女兒自小無歡愛,家人輕視少關心。長大以後,她只能居於深院,藏頭遮首怕見人。眼含淚水遠嫁他鄉,宛如雨滴離開雲。在婆家總是低眉下首面帶笑,皓齒咬住雙紅唇。感情相投如牛郎天河會織女,仰賴丈夫如葵藿三月向陽春。情意相背似水火,把各種的罪名都強加到女子的身上。玉貌逐漸變蒼老,丈夫喜新棄舊人。往昔她與丈夫,像形和影一樣不能分離,如今彼此卻如胡與秦,相隔萬里。即使胡秦之地的人,時而也有相見的時候,但她與丈夫卻如天上的參星和辰星,永不相見。
注釋苦相:作者虛擬的人名,藉此表示婦女的苦難。卑陋:指身份、地位卑賤。「男兒」兩句:寫男子出生時就被重視,父母希望他建功立業,存有大志。垂淚適他鄉:這裡指女子眼含淚水遠嫁他鄉。適,到。素齒:牙齒藏在唇內,不敢啟齒。這裡形容女子出嫁後不敢隨便說話。雲漢:銀河。這裡借喻天上的牛郎、織女星。心乖:指男子變了心。胡與秦:胡,北方少數民族。秦,指漢族。胡與秦地域、種族不同。參辰:指天上的參星和辰星。兩顆星星一顆升起時,另一顆就降落,不能同時見於天空。這裡比喻二人不相見。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
《豫章行苦相篇》,屬於《相和歌辭》。其最初的內容為樹木生在豫章山中,被人砍伐,建造船舟、宮殿,使枝葉分離。傅玄這首詩寫的是封建社會婦女備受歧視的情況及其悲慘的命運。詩歌文字質樸,多用白描的手法。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
我所思兮在瀛洲,願為雙鵠戲中流。
牽牛織女期在秋,山高水深路無由。
憫予不遘嬰殷憂,佳人貽我明月珠。
何以要之比目魚,海廣無舟悵勞劬。
寄言飛龍天馬駒,風起雲披飛龍逝。
驚波滔天馬不厲,何為多念心憂泄。
釣竿何冉冉。甘餌芳且鮮。臨川運思心。微綸沈九淵。
太公寶此術。乃在靈秘篇。機變隨物移。精妙貫未然。
游魚驚著釣。潛龍飛戾天。戾天安所至。撫翼翔太清。
太清一何異。兩儀出渾成。玉衡正三辰。造化賦群形。
退願輔聖君。與神合其靈。我君弘遠略。天人不足並。
天人初並時。昧昧何芒芒。日月有徵兆。文象興二皇。
蚩尤亂生民。黃帝用兵征萬方。逮夏禹而德衰。三代荷百祿。
保無極。永泰平。
惟庸蜀。僣號天一隅。劉備逆帝命。禪亮承其餘。擁眾數十萬。窺隙承我虛。
驛騎進羽檄。天下不遑居。姜維屢寇邊。隴上為荒蕪。
文皇憫斯民。歷世受罪辜。外謨藩屏臣。內謀眾士夫。
爪牙應指授。腹心獻良圖。良圖協成文。大興百萬軍。
雷鼓震地起。猛勢陵浮雲。逋虜畏天誅。面縛造壘門。
萬里同風教。逆命稱妾臣。光建五等。紀綱天人。
危哉鴻門會,沛公幾不還。輕裝入人軍,投身湯火間。
兩雄不俱立,亞父見此權。項莊奮劍起,白刃何翩翩。
伯身雖為蔽,事促不及旋。張良懾坐側,高祖變龍顏。
賴得樊將軍,虎叱項王前。嗔目駭三軍,磨牙咀豚肩。
空卮讓霸主,臨急吐奇言。威凌萬乘主,指顧回泰山。
神龍困鼎鑊,非噲豈得全。狗屠登上將,功業信不原。
健兒實可慕,腐儒安足嘆。