首頁 / 五代 / 劉昫 / 唐臨為官
拼 译 译

《唐臨為官》

劉昫 〔五代〕

唐臨為萬泉丞。

縣有囚十數人,皆因未入賦而系。

會暮春時雨,乃耕作佳期。

唐臨白縣令:「囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請出之。

」令懼其逸,不許。

唐臨曰:「明公若有所疑,吾自當其罪。

」令因請假歸鄉。

臨悉召囚令歸家耕作,並與之約:農事畢,皆歸系所。

囚等感恩,至時畢集縣獄。

臨由是知名。

唐臨為官 - 譯文及註釋

譯文唐臨是萬泉縣令的下屬官員。縣監獄裡關押着十幾個囚犯,都是因為沒繳租稅而被關押的。當時恰好趕上了晚春時節,雨水及時,正是耕種的好時候。唐臨稟報縣令:「囚犯也有妻子和兒女,不勞作怎麼讓他們生活,請把他們放出來。」縣令害怕他們被放出後逃跑,不准許。唐臨說:「大人如果有所懷疑,我一個人承擔全部罪名。」縣令就請假回鄉。唐臨於是將囚犯全都召集起來讓他們回家耕種,並且和他們約定:春種結束,都要回到監獄裡去。囚犯們感激唐臨的恩情,到春種結束時全部集中在縣的監獄裡了。唐臨由於這件事出名了。

注釋會:適逢(正趕上)白:報告逸:逃跑悉:都丞:縣令的屬官稼穡:田間勞作,這裡指種莊稼畢:結束/全,都系:關押為:擔任皆:都耕:耕作活:使……活下來由是:從此以後許:允許,答應萬泉:古縣名明公:對縣令的尊稱當:通「擋」,抵擋何以:憑藉什麼(以,憑藉)之:代詞,代囚犯所:監獄畢:全部,都出:讓...離開雨:下雨▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

劉昫

作者:劉昫

劉昫(公元887——946年),字耀遠,涿州歸義(今屬河北雄縣)人,五代時期歷史學家,後晉政治家。後唐莊宗時任太常博士、翰林學士。後晉時,官至司空、平章事。後晉出帝開運二年(945年)受命監修國史、負責編纂《舊唐書》。唐代(公元618--907年)是中國封建社會的一個重要時期。五代後晉時官修的《舊唐書》,是現存最早的系統記錄唐代歷史的一部史籍。它原名《唐書》,宋代歐陽修、宋祁等編寫的《新唐書》問世後,才改稱《舊唐書》。《舊唐書》共二百卷,包括本紀二十卷,志三十卷,列傳一百五十卷。 

劉昫其它诗文

《唐臨為官》

劉昫 〔五代〕

唐臨為萬泉丞。

縣有囚十數人,皆因未入賦而系。

會暮春時雨,乃耕作佳期。

唐臨白縣令:「囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請出之。

」令懼其逸,不許。

唐臨曰:「明公若有所疑,吾自當其罪。

」令因請假歸鄉。

臨悉召囚令歸家耕作,並與之約:農事畢,皆歸系所。

囚等感恩,至時畢集縣獄。

臨由是知名。