首頁 / 先秦 / 莊周 / 逍遙遊(節選)
拼 译 译

《逍遙遊(節選)》

莊周 〔先秦〕

北冥有魚,其名為鯤。

鯤之大,不知其幾千里也。

化而為鳥,其名為鵬。

鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之雲。

是鳥也,海運則將徙於南冥。

南冥者,天池也。

《齊諧》者,志怪者也。

《諧》之言曰:「鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。

」野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。

天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。

且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。

覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。

風之積也不厚,則其負大翼也無力。

故九萬里,則風斯在下矣,而後乃今培風;背負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。

蜩與學鳩笑之曰:「我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控於地而已矣,奚以之九萬里而南為?」適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧,適千里者,三月聚糧。

之二蟲又何知?小知不及大知,小年不及大年。

奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。

楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋。

上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。

此大年也。

而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之。

不亦悲乎!湯之問棘也是已:「窮髮之北,有冥海者,天池也。

有魚焉,其廣數千里,未有知其修者,其名為鯤。

有鳥焉,其名為鵬。

背若泰山,翼若垂天之雲。

摶扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。

斥鴳笑之曰:『彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。

而彼且奚適也?』」此小大之辯也。

故夫知效一官,行比一鄉,德合一君,而征一國者,其自視也,亦若此矣。

而宋榮子猶然笑之。

且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。

彼其於世,未數數然也。

雖然,猶有未樹也。

夫列子御風而行,泠然善也。

旬有五日而後反。

彼於致福者,未數數然也。

此雖免乎行,猶有所待者也。

若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,聖人無名。

逍遙遊(節選) - 譯文及註釋

譯文北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的雲彩。這隻鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。

《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:「鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環繞着旋風飛上了九萬里的高空,乘着六月的風離開了北海。」像野馬奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,活動着的生物都因為風吹而運動。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。

如果聚集的水不深,那麼它就沒有負載一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風不夠強大的話,那麼負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風就在它的身下了,憑藉着風力,背負着青天毫無阻擋,然後才開始朝南飛。

蟬和小斑鳩譏笑鵬說:「我們奮力而飛,碰到榆樹和檀樹就停止,有時飛不上去,落在地上就是了。何必要飛九萬里到南海去呢?」到近郊去的人,只帶當天吃的三餐糧食,回來肚子還是飽飽的;到百里外的人,要用一整夜時間舂米準備乾糧;到千里外的人,要聚積三個月的糧食。蟬和小斑鳩這兩隻小蟲、鳥又知道什麼呢。

小智比不上大智,短命比不上長壽。怎麼知道是這樣的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜與黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時光,這就是短命。楚國的南方有一種大樹叫做冥靈,它把五百年當作一個春季,五百年當作一個秋季。上古時代有一種樹叫做大椿,它把八千年當作一個春季,八千年當作一個秋季,這就是長壽。可是活了七百來歲的彭祖如今還因長壽而特別聞名,眾人都想與他相比,豈不可悲!

商湯問棘的話也是這樣的:「在草木不生的極遠的北方,有個很深的大海,那就是天池。裡面有條魚,它的身子有幾千里寬,沒有人知道它有多長,它的名字叫做鯤。有一隻鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背像泰山,翅膀像天邊的雲;借着旋風盤旋而上九萬里,超越雲層,背負青天,然後向南飛翔,將要飛到南海去。小澤里的麻雀譏笑鵬說:『它要飛到哪裡去呢?我一跳就飛起來,不過數丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,這也是極好的飛行了。而它還要飛到哪裡去呢?』」這就是小和大的不同了。

所以,那些才智能勝任一官的職守,行為能夠庇護一鄉百姓的,德行能投合一個君王的心意的,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己,也像上面說的那隻小鳥一樣。而宋榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個人,世上所有的人都稱讚他,他並不因此就特別奮勉,世上所有的人都誹謗他,他也並不因此就感到沮喪。他認定了對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了。他對待人世間的一切,都沒有拼命去追求。即使如此,他還是有未達到的境界。

列子乘風而行,飄然自得,駕輕就熟。十五天以後返回;他對於求福的事,沒有拼命去追求。這樣雖然免了步行,還是有所憑藉的。倘若順應天地萬物的本性,駕馭着六氣的變化,遨遊於無窮的境地,他還要憑藉什麼呢?所以說:修養最高的人能任順自然、忘掉自己,修養達到神化不測境界的人無意於求功,有道德學問的聖人無意於求名。

注釋冥:通假「溟」,指海色深黑。「北冥」,北海。下文「南冥」,指南海。傳說北海無邊無際,水深而黑。鯤(kūn):傳說中的大魚。 之:主謂之間取消句子獨立性。其:表推測。鵬:本為古「鳳」字,這裡指傳說中的大鳥。怒:奮起的樣子,這裡指鼓起翅膀。垂:同「陲」,邊際。海運:海動。古有「六月海動」之說。海運之時必有大風,因此大鵬可以乘風南行。徙:遷移。天池:天然形成的大海。《齊諧》:書名。出於齊國,多載詼諧怪異之事,故名「齊諧」。一說人名。志怪:記載怪異的事物。志,記載。水擊:指鵬鳥的翅膀拍擊水面。擊:拍打。摶(tuán):迴旋而上。一作「搏」(bó),拍。扶搖:一種旋風,又名飆,由地面急劇盤旋而上的暴風。九,表虛數,不是實指。去:離,這裡指離開北海。「去以六月息者也」指大鵬飛行六個月才止息於南冥。一說息為大風,大鵬乘着六月間的大風飛往南冥。以:憑藉。息:風。野馬:指遊動的霧氣。古人認為:春天萬物生機萌發,大地之上游氣奔涌如野馬一般。塵埃:揚在空中的土叫「塵」,細碎的塵粒叫「埃」。生物:概指各種有生命的東西。息:這裡指有生命的東西呼吸所產生的氣息。 相:互相。吹:吹拂。蒼蒼:深藍。其正色邪:或許是上天真正的顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同「耶」,疑問語氣詞。極:盡。 下:向下。亦:也。是:這樣。已:罷了。覆:傾倒。坳(ào):凹陷不平,「坳堂」指堂中低凹處。芥:小草。置杯焉則膠:將杯子放於其中則膠着擱淺。置,放。焉,於此。膠,指着地。斯:則,就。而後乃今:「今而後乃」的倒文,意為「這樣,然後才……」。培:憑。莫之夭閼(yāo è):無所滯礙。夭,挫折。閼,遏制,阻止。「莫之夭閼」即「莫夭閼之」的倒裝。 圖南:計劃向南飛。蜩(tiáo):蟬。學鳩:斑鳩之類的小鳥名。決(jué):疾速的樣子。搶(qiāng):觸,碰,着落。「搶」也作「槍」。榆枋:兩種樹名。榆,榆樹。枋,檀木。 控:投,落下。 奚以:何以。之:去到。為:句末語氣詞,表反問,相當於「呢」。南:名詞作動詞,向南(飛行)。「奚以……為」,即「哪裡用得着.......呢」。 適:去,往。莽蒼:色彩朦朧,遙遠不可辨析,本指郊野的顏色,這裡引申為近郊。三餐:指一日。意思是只需一日之糧。反:同「返」,返回。猶:還。果然:吃飽的樣子。宿:這裡指一夜。 宿舂糧:即舂宿糧,舂搗一宿的糧食。之:此,這。二蟲:指蜩與學鳩。蟲:有動物之意,可譯為小動物知(zhì):通「智」,智慧。朝菌:一種大芝,朝生暮死的菌類植物。晦朔:晦,農曆每月的最後一天,朔,農曆每月的第一天。一說「晦」指月末,「朔」指月初。蟪蛄(huì gū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。冥靈:大樹名。一說為大龜名。根據前後用語結構的特點,此句之下當有「此中年也」一句,但傳統本子均無此句。 大椿:傳說中的大樹名。一說為巨大的香椿。彭祖:傳說中堯的臣子,名鏗,封於彭,活了約八百歲。乃今:而今。以,憑。特,獨。聞,聞名於世。眾人:一般人。匹:配,比。湯:商湯。棘:湯時的賢大夫,《列子湯問》篇作「夏革(jí)」。已:矣。窮髮:傳說中極荒遠的不生草木之地。發,指草木植被。修:長。泰山:在今山東泰安北。羊角:一種旋風,迴旋向上如羊角狀。絕:穿過。斥鴳(yàn):池沼中的小雀。斥,池,小澤。仞:古代長度單位,周制為八尺,漢制為七尺;這裡應從周制。至:極點。小大之辯:小和大的區別。辯,同「辨」,分辨,分別。效:效力,盡力。官:官職。行(xíng):品行。比:合。合:使...滿意。而:通「能」,能力。征:征服。宋榮子:一名宋鈃(jiān),宋國人,戰國時期的思想家。猶然:喜笑的樣子;猶,通「繇」,喜。舉:全。勸:勉勵。非:責難,批評。沮(jǔ):沮喪。定:認清。內外:這裡分別指自身和身外之物。在莊子看來,自主的精神是內在的,榮譽和非難都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可貴的。境:界。數數(shuò)然:汲汲然,指急迫用世、謀求名利、拼命追求的樣子。列子:鄭國人,名叫列禦寇,戰國時代思想家。御:駕馭。泠(líng)然:輕妙飄然的樣子。善:美好的。旬:十天。有:通「又」,用於連接整數與零數。致福:求福。雖:雖然。待:憑藉,依靠。乘:遵循,憑藉。天地:這裡指萬物,指整個自然界。正:本;這裡指自然的本性。御六氣之辯:駕馭六氣的變化。御,駕馭、把握。六氣:指陰、陽、風、雨、晦、明。辯:通「變」,變化的意思。彼:他。且:將要。惡(wū):何,什麼。至人:莊子認為修養最高的人。下文「神人」「聖人」義相近。 無己:清除外物與自我的界限,達到忘掉自己的境界。即物我不分。神人:這裡指精神世界完全能超脫於物外的人。無功:無作為,故無功利。聖人:這裡指思想修養臻於完美的人。無名:不追求名譽地位,不立名。▲

吳楚材,吳調侯 .古文觀止 .北京 :中國戲劇出版社 ,200 :54 .

朱成廣,郭廣福,邊俊田,任偉偉等編者 .(高中新課標)文言文全解 .安徽 :安徽教育出版社 ,2012 :206-209 .

陳濤.《莊子全譯》.北京:線裝書局,2010:2-7

劉建生.《莊子精解》.北京:海潮出版社,2012:8-9

莊周

作者:莊周

莊子,姓莊,名周,戰國時期宋國蒙人。戰國中期道家學派代表人物,思想家、哲學家、文學家,莊學的創立者,與老子並稱「老莊」。最早提出的「內聖外王」思想對儒家影響深遠。洞悉易理,指出「《易》以道陰陽」,其「三籟」思想與《易經》三才之道相合。其文想象力極為豐富,語言運用自如,靈活多變,能把微妙難言的哲理說得引人入勝。代表作品為《莊子》,其中名篇有《逍遙遊》《齊物論》《養生主》等。其作品被稱為「文學的哲學,哲學的文學」。據傳莊子嘗隱居南華山,卒葬南華山,故唐玄宗天寶初,被詔封為南華真人,其書《莊子》被奉為《南華真經》。 

莊周其它诗文

《減字木蘭花(丙午和朱希真韻)》

莊周 〔先秦〕

無可不可。還你天公還我我。味觸聲香。盡付莊周蝶滿床。

謾天不過。留取心機休用破。淨幾明窗。樂取閒中日月長。

复制

《盜焚浦江龍德寺經藏與捲軸化為玉諸葛亮公談》

莊周 〔先秦〕

盜火陳蘭若,一燎無餘屋。

獨此龍宮書,入火變為玉。

琤然斷甓中,幖帙猶可目。

眾謂有哲匠,秘願發心腹。

提斧入崑山,雕鐫作奇福。

不然紙墨灰,委地安可觸。

或謂刻楮者,一葉尚難速。

誰能俄頃間,就此千萬軸。

事無產階級一切法,萬物皆具足。

法存形豈忘,法壞形乃覆。

彼既自斷壞,智者莫能續。

是書佛所傳,法性妙含蓄。

無盡如虛空,生滅自興伏。

貞嘗無動搖,堅固莫摧辱。

文字遂因依,清涼逼炎酷。

吾文稽儒書,如彼莊周屬。

亦謂忠信人,水火不能毒。

矧此微妙語,天人共歸宿。

豈容輕破壞,一概隨土木。

想當妖焰燃,人驚鬼神哭。

煙消火力寒,撥灰開韞匵。

告爾緇衣流,營個愈宜篤。

當求琅玕類,刳以函其牘。

鐵謖字畫泯,不可事觀讀。

目擊道猶存,況復具輸轂。

复制

《題高房山夜山圖為江浙行省照磨李公略作》

莊周 〔先秦〕

郎潛暇日多冥搜,夜深獨上千尺樓。天回海立月正濕,風起雲湧山疑浮。

縈青繚白互變滅,浮嵐飛霧寒颼颼。潛虬棲鶻聲磔磔,山鬼木客鳴呦呦。

城中痴兒方囈語,有夢不到千山幽。遙岑寸碧目力遠,欲溯汗漫凌風游。

高侯落筆萬象泣,寫出千古蒼茫愁。無聲詩與有聲畫,一夕異事傳南州。

玉琴在膝酒在手,欲寫天籟無莊周。憑誰為問華表鶴,城郭人民今是不。

复制

《致政王殿丞逍遙亭》

莊周 〔先秦〕

漆園著書五十二,致意最在逍遙遊。

後來作者逐音響,百一未必知莊周。

幽人往往泥出處,俗士不可與莊語。

逍遙如何,一蛇一龍。

以無為當有,以守雌為雄。

與物無對,無內無外。

與民成功,有物有對。

左肘生楊觀物化,右臂為雞即時夜。

果若乘氣有待游,如何六氣無窮謝。

天之蒼蒼非正色,道真微妙安可得。

利害叢中火甚多,此心寂寞誰能識。

丈人春秋誠未高,視聽聰明齒牙牢。

所為淳拙有深越,持置酷似巨山陶。

平生剛直折不得,目送飛鴻向賓客。

早束衣冠林底眠,非關暮年俗眼白。

種田百畝初為酒,買地一區今有宅。

家人歲計不嬰心,兩兒長不能措畫。

邇來信己不問天,萬事逍遙隻眼前。

何必讀書始曉事,此翁暗合莊生意。

复制

《依韻和發運許主客詠影》

莊周 〔先秦〕

答影陶潛興,長吟為我聽。

與之相遇日,曾不異於形。

動靜隨生趣,存藏委曜靈。

莊周疾走意,推本置諸銘。

复制

《次第和海洲翁韻效放翁體》

莊周 〔先秦〕

日高猶未整襟裾,正是莊周夢蝶餘。扣戶俄傳七字律,得君勝讀幾年書。

王門每羨懸車早,帝闕深慚啟事疏。從此相將愚谷隱,浮名浮利不關予。

复制

《抱子猿》

莊周 〔先秦〕

莊周亦有言,虎狼仁獨至。今觀王孫猿,其性復如是。

胡為吾人中,乃有樂羊輩。

复制

《【雙調】行香子_嘆世名利相》

莊周 〔先秦〕

嘆世

名利相簽,禍福相兼,使得人白髮蒼髯。殘花雨過,落絮泥沾,似夢中身、石中火、水中鹽。

【幺】跳下竿尖,擺脫鈎鉗,樂天真休問人嫌。顧前盼後,識恥知廉。是漢張良,越范蠡,晉陶潛。

【喬木查】盡秋霜鬢染,老去紅塵厭。名利為心無半點,莊周蝶夢甜,疏散威嚴。

【攪箏琶】君休欠,何故苦厭厭。月滿還虧,杯盈自灩,榮貴路景稠粘。沾惹情忺,把穿。絕業貫休再添,徒爾趨炎。

【撥不斷】棄雕檐,隱閭閻。灰心打滅燒身焰,袖手擘開鎖頂鉗,柔舌砍鈍吹毛劍。舊由絕念。

【離亭宴帶歇指煞】無錢妝富剛為僭,有財合散休從儉。狂夫不厭,為口腹遙天外置網羅,貪賄賂滿肚裡生荊棘,爭人我平地上撅坑塹。六印多你尚貪,一瓢足咱無欠。君子退謙,把兩字利名勾,向百歲光陰里,將一味清閒占。供庖廚野齏香,忘寵辱村醪釅。無客至柴荊晝掩,臥松菊北窗涼,躲風波世途險。

复制

《王寺丞借西第避暑因有寄贈》

莊周 〔先秦〕

滕公甲第冠神州,書日青煙瓦上浮。

南榭薰風偏解慍,北階萱草更忘憂。

朝回門閉人疑病,雨過涼生景似秋。

角忱閒眠支體適,不知胡蝶是莊周。

复制

《春愁詩效玉川子》

莊周 〔先秦〕

春陰苦亡賴,巧解窮彫鎪。入我方寸間,釀成一百萬斛傷春愁。

我欲挹此愁,寸田無地安愁芻。沃以一石五斗杜康酒,醉心還與愁為謀。

愁腸九轉疾車轂,擾擾萬緒何綢繆。愁思儻可織,爭奈百結不可紬。

我與愁作惡,走上千尺高高樓。千尺溯雲漢,只見四極愁雲浮。

都不見銅盤之日,缺月之鈎。此心莫與明,愁來壓人頭。

逃形入冥室,關閉一已牢。周遮四壁間,羅幕密以綢。

愁來無際畔,還能為我添幽憂。我有龍文三尺之長劍,真剛不作繞指柔。

匣以明月通天虹玉燭銀之寶室,可以陸剸犀象水斷潛伏之蛟虬。

雲昔黃帝軒轅氏,用斬銅頭鐵額橫行天下之蚩尤。

擬將此劍斬愁斷,昏迷不見愁之喉。

若士為我言,子識愁意不。愁至不亡以,愁生有來由。

閒愁不足計,空言學莊周。日中之景君莫避,處陰息景景不留。

疾行嫌足音,不如莫行休。因知萬慮為縈愁之繂,忘懷為遣累之舟。

歸來衲被蓋頭坐,從他鼻息鳴齁齁。取友造物先,汗漫相與游。

朝躋叫閶闔,夕駕棲丹丘。天公向我笑,金母為我謳。

酌我以瓊漿玉液朝陽沆瀣之濃齊,俾我眉壽長千秋。

卻欲強挽愁作伴,愁忽去我無處蹤跡尋行輈。惟有春華斗春媚,一一茜絢開明眸。

又有平蕪綠野十百千萬頭鈍悶耕田牛,踏破南山特石頭。

复制

《蝴蝶洞》

莊周 〔先秦〕

莊周已與蝶俱飛,說着遺衣事可疑。

只怪山中蝴蝶洞,仙家四季總春時。

复制

《題畫魚》

莊周 〔先秦〕

一任浮沈樂自如,清涼國里意舒徐。偶然發我濠梁興,此是莊周不是魚。

复制