首頁 / 元代 / 耶律楚材 / 過陰山和人韻
拼 译 译

《過陰山和人韻》

耶律楚材 〔元代〕

陰山千里橫東西,秋聲浩浩鳴秋溪。

猿猱鴻鵠不能過,天兵百萬馳霜蹄。

萬傾松風落松子,鬱鬱蒼蒼映流水。

六丁何事夸神威,天台羅浮移到此。

雲霞掩翳山重重,峰巒突兀何雄雄。

古來天險阻西域,人煙不與中原通。

細路縈紆斜復宜,山角摩天不盈尺。

溪風蕭蕭溪水寒,花落空山人影寂。

四十八橋橫雁行,勝游奇觀真非常。

臨高俯視千萬仞,令人凜凜生恐惶。

百里鏡湖山頂上,旦暮雲煙浮氣象。

山南山北多幽絕,幾派飛泉練千丈。

大河西注波無窮,千溪萬壑皆會同。

君成綺語壯奇誕,造物縮手神無功。

山高四更才吐月,八月山峰半埋雪。

遙思山外屯邊兵,西風冷徹征衣鐵。

過陰山和人韻 - 譯文及註釋

譯文天山自西向東延綿千里橫亘於新疆中部,秋天的西風在溪澗寒氣逼人。即使在這猿猱不可攀,鴻鵠不能越的高山之上,蒙古軍隊仍可以馳騁而過。萬頃松林在一陣風之後都落下了松子,而流水映着松林茂盛的樣子。天兵天將不知為什麼誇耀自已的神威,把天台山和羅浮山都移到了這裡。雲和霞遮蔽這重重群山,高聳的山巒顯得氣勢威盛。自古以來就是阻隔西域的天險,使人們不能與中原相同。小路迴旋曲折直的斜的都有,山頂快要直衝雲霄卻還是不夠高。溪澗里風聲蕭蕭,溪水寒冷無比,山上落滿的花卻沒有人的身影。四十八橋像一行雁陣橫跨叢山之中,這壯觀的景象真是非一般景致所能比。在高處俯瞰感到極其高,高到會令人感到恐懼。水平如鏡的賽里木湖在山頂上,傍晚也是霧氣瀰漫的氣象。果子溝中有許多泉水形成的瀑布落千丈,似白絹一般美麗。塔勒奇水浩浩蕩蕩向西部流去,所有的溪壑都將匯集在一起。你的詩用語奇特,給本來就很神奇的天山景物增添了奇異色彩,使天神對此也無法發揮功力。山峰高峻,月亮升在天空也被山尖擋住,到了四更天才能見到掛在中天的月亮。想那遠在山外的戍邊士兵,穿在身上的鎧甲肯定早已冷透。

注釋陰山:指天山,此處指西天山塔勒奇山。和(hè)人韻:這首詩用丘處機詩《自金山至陰山紀行》韻。丘處機詩見《長春真人西遊記》。橫東西:指天山自西向東橫亘於新疆中部。鬱鬱蒼蒼:茂盛的樣子。天丁:天兵。天台,山名,在今浙江天台縣北,屬仙霞嶺山脈的東支;山勢挺拔,溪澗深切,林木蔥鬱,風景秀麗。羅浮,山名,在今廣東省境內,長達百餘公里,峰巒四百餘座,風景秀麗,為道教名山。翳(yì):遮蔽。突兀:高聳的樣子。雄雄:氣勢威盛的樣子。縈紆(yíng yū):迴旋曲折的樣子。盈:滿,足。「四十八橋」兩句:是說四十八橋像一行雁陣橫跨叢山之中,這壯觀的景象真是非一般景致所能比。四十八橋,果子溝中所建橋數。元代以前,果子溝未通輪轤,谷中松林稠密,怪石嵯峨,道路曲折,急流奔瀉。元世祖成吉思汗西征時,為了加快行軍速度,命他的二太子察合台率部在此一帶鑿石開路,刊木為橋,建橋四十八座,從此打開了中原通向伊犁河流域的通道。千萬仞:極寫其高。仞,古代計算長度的單位,以周尺的七尺(一說尺)為一仞。凜凜:恐懼的樣子。鏡湖:此指水平如鏡的賽里木湖。湖在今新疆博樂市西南,俗稱三台海子。東西長20公里,南北寬30公里,四周群山環抱,雪峰倒影,景色清幽。幽絕:極其深險的山谷。派,水的支流。練,白色的熟絹。大河西註:指塔勒奇水浩浩蕩蕩向西部流去。半埋雪:有一半埋在雪中。征衣:鎧甲,又稱鐵衣。▲

於洪亞.阿克蘇詩詞:新疆人民出版社,2004.08:24-26

過陰山和人韻 - 賞析

這首七言古詩四句一轉韻,從不同側面渲染陰山的高峻艱險,壯麗雄奇。既有鳥瞰式全景,亦有局部之景,但都顯得氣勢非凡,鬱勃陽剛之力。而突出陰山之「天險阻西域」,「令人凜凜生恐惶」,乃意在襯托「天兵百萬」之軍威,表現元軍西征之銳氣,人與自然相映生輝。此詩明顯受李白《蜀道難》之影響,但詞意時有重複,藝術錘鍊尚欠火候。全詩感情豪放,詩筆縱恣;詩中大量使用誇張、想象、比喻、對比使詩表情達意繪聲繪色、生動形象。

此詩在作法上首先是寫境雄闊。如寫山之雄渾則「陰山千里」「萬頃松風」;寫山之髙峻則「山角摩天」「泉練千丈」;寫人、神之威則「天兵百萬」、「六丁」移山;寫水勢之盛則「百里鏡湖」「千溪萬壑」。詩人以如椽巨筆任意揮灑,將陰山的雄奇之景寫得瑰偉崇高,震人心魄。

其次是描寫鋪張揚厲。全詩三十二句,韻腳四句一轉,在詩人筆下,陰山的山、谷、路、風、水、樹、橋、瀑、湖、霞、猿、鴻、花、月、雪、人等各種景物無不任意驅遣,令人目不暇接,淋漓盡致地描繪了西域天山的神奇風采。另外,詩中除了大量使用誇張、想象、比喻、對比的語言以突出其形象性外,還大量運用「鬱郁」「蒼蒼」「重重」「雄雄」「蕭蕭」「凜凜」等疊音詞,不僅表情達意繪聲繪色、生動形象,而且吟詠之間節奏感強,抑揚頓挫,富於音樂感。

全詩感情豪放,詩筆縱恣,寫景氣象萬千,有飛動之勢,顯示出詩人闊大的胸懷和張揚的詩歌個性。▲

余正松.邊塞詩選:鳳凰出版社,2012.04:354-355

過陰山和人韻 - 創作背影

這首七言古詩是金宣宗興定三年(公元1219年)耶律楚材隨成吉思汗出征西域,經過陰山時為和全真道士丘處機韻而作。

許菊芳.古代邊塞詩詞三百首:中國國際廣播出版社,2014.09:268

耶律楚材

作者:耶律楚材

耶律楚材(1190年7月24日 —1244年6月20日),字晉卿,號玉泉老人,法號湛然居士,蒙古名吾圖撒合里,契丹族,蒙古帝國時期傑出的政治家、宰相,金國尚書右丞耶律履之子。1215年,成吉思汗的蒙古大軍攻占燕京時候,聽說他才華橫溢、滿腹經綸,遂向他詢問治國大計。而耶律楚材也因對金朝失去信心,決心轉投成吉思汗帳下他的到來,對成吉思汗及其子孫產生深遠影響,他採取的各種措施為元朝的建立奠定基礎。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 

耶律楚材其它诗文

《怨浩然》

耶律楚材 〔元代〕

韓浩然嘗以詩許升元寶器、玉澗鳴泉二琴,予已有謝詩。今得書,以玉澗遺周漢臣,藏升元而托以他辭,因用浩然新韻以怨之。(漢臣小字六和,余嘗戲呼為六居士。)

先難後易真交契,醉許醒違蓋世情。

玉澗白輸六居士,升元烏有一先生。

昔蒙佳句誠歡忭,今得芳緘且嘆驚。

一入侯門深似海,騷人空夢帳中聲。

复制

《壬午西域河中遊春十首 其五》

耶律楚材 〔元代〕

二月河中草木青,芳菲次第有期程。花藏徑畔春泉碧,雲散林梢晚照明。

含笑山桃還似識,相親水鳥自忘情。遐方且喜豐年兆,萬頃青青麥浪平。

复制

《德柔嘗許作鞍玉轡且數年矣作詩以督之》

耶律楚材 〔元代〕

異物當時許晉卿,幾年思渴動詩情。龍庭風細沙堤軟,玉轡雕鞍正好行。

复制

《用前韻送王君玉西征二首 其二》

耶律楚材 〔元代〕

先生應詔將征西,湛然送客涉深溪。徘徊一舍未忍去,兵車暫駐天駒蹄。

猶憶今春送君子,桃李無言映流水。寒暑推遷奈老何,秋風革律重來此。

關山險僻重複重,西門雪恥須豪雄。定遠奇功正今日,車書混一華夷通。

先生純德如矢直,詎為直尋而枉尺。功成莫戀聲利場,便好回頭樂玄寂。

故山舊憶松千行,奇峰怪石元異常。前日盟言猶在耳,猿鶴思怨空悲惶。

我擲直鈎魚不上,須信游鱗畏龍象。冥鴻一舉騰秋空,誰羨文章光萬丈。

道兮人作非天窮,區區何必較異同。語默行藏在乎我,退身奚論無成功。

安東幸有閭山月,萬頃松風萬山雪。收拾琴書歸去來,修心須要金成鐵。

复制

《寄景賢一十首 其五》

耶律楚材 〔元代〕

宦情觸處不成歡,未得浮生半日閒。薦鶚有書慚北海,澤民無術愧東山。

琴書習氣終難忘,岩麓荒園怎得還。卜隱龍岡成老伴,肯教詩思筆頭慳。

复制

《寄曲陽戒壇會首大師》

耶律楚材 〔元代〕

四眾飛書請萬松,不消彈指已成功。燈籠證據真談辨,露柱承當不耳聾。

梵行細推無處所,戒壇須信塞虛空。無為濟物誰能悉,惟有東垣月拂風。

复制

《周敬之修夫子廟》

耶律楚材 〔元代〕

天皇有意用吾儒,四海欽風盡讀書。可愛風流賢太守,天山創起仲尼居。

复制

《和非熊韻》

耶律楚材 〔元代〕

藹藹英聲鎮北州,非熊人物本風流。時逢佳客開青眼,久領元戎尚黑頭。

已發豐城神劍出,休嗟暗室夜光投。驅兵經略關中了,題遍長安舊酒樓。

复制

《和馮揚善九日韻》

耶律楚材 〔元代〕

馮君今歲又離家,攜手賡酬海一涯。秦漢興亡真夢寐,蘇張轗軻莫吁嗟。

孔融座上樽盈酒,靖節籬邊菊有華。何日公餘同此樂,西風一醉泛流霞。

复制

《繼崔子文韻》

耶律楚材 〔元代〕

崔子龍鍾亦可憐,臨風相送我胡然。君來玉塞三千里,余隱龍沙二十年。

美玉詎容藏韞櫝,精金到底入鈞甄。他時定下搜賢詔,先到河東汾水邊。

复制

《贈蒲察元帥七首 其一》

耶律楚材 〔元代〕

閒騎白馬思無窮,來訪西城綠髮翁。元老規模妙天下,錦城風景壓河中。

花開杷欖芙渠淡,酒泛葡萄琥珀濃。痛飲且圖容易醉,欲憑春夢到盧龍。

复制

《和連國華三首 其二》

耶律楚材 〔元代〕

安得長繩系日烏,天涯老卻舊耕夫。林泉放曠輸君樂,沙漠淹留笑我愚。

虎戰每驚涉虎尾,龍飛不得采龍鬚。文章畢竟成何事,富貴元知不可圖。

复制