譯文
祭天結束後將馬乳酒灑向原野,一陣風從沙漠中吹來連草也散發奶酪香。
成群的白馬如一片白雲向西北方移去,紫色駱駝運載銀瓮賜給諸王。
注釋
祭天:元世祖北征時,曾在桓州涵馬乳祭天,後來酒馬乳祭天成為皇家習俗。
銀瓮(wèng):盛馬乳的容器。
祭天馬酒灑平野,沙際風來草亦香。
白馬如雲向西北,紫駝銀瓮賜諸王。
這首詩寫祭天典禮結束後,成袋的馬奶子酒灑在無邊的平野上,一陣陣風從沙漠上吹來,拂過草原,帶來一股濃郁的酒香。祭天后的賽會開始,賽馬場上,成群的白馬,猶如一片白雲,向西北方移去。活動結束,皇帝頒下賞賜,一匹匹紫色駱駝,負盛滿酒的銀色酒瓮,走向各部落王公貴族的帳篷。
全詩由一個個畫面組成,從祭天寫到賽會,又寫到活動結束,每個過程都抓住最精彩的部分。祭天則寫風帶酒香,賽會則寫賽馬,比賽結束則寫頒賜。餘下情景,都讓讀者自己去想像。詩又充分注意着色:黃沙青草、白馬、藍天、紫駝、銀瓮,和諧地搭配在一起;而節日的五彩旌旗,絢麗服飾,豪華帳篷等又隱在詩外,使讀者自然能感受到。短短四句,包蘊着十分豐富的誘惑力,一下子把讀者吸引到那新奇熱鬧的場景中去,深深地陶醉在詩境中。
本首詩是組詩《上京即事五首》中的第二首。至順四年(公元1333年)六月初八日,元順帝在上都即位,舉行慶典。詩人參加慶典之後,寫下這組詩。
大江東流日夜白,已矣英雄不堪說。朔風挾雨過江來,猶向磯頭濺腥血。
漢家神氣四海搖,奸雄賊子相貪饕。二龍雌雄尚未決,將軍戰骨如山高。
先生謀略滿懷抱,坐視狂塵不為掃。若非蜀主三顧賢,終只如龍臥南畝。
仰天一出摧奸鋒,綸巾羽扇生清風。許君義氣肝膽裂,兵樞盡在掌握中。
赤壁樓船滿江夏,伏劍登壇唯叱咤。忠心耿耿天必從,烈火迴風山亦赭。
可憐一炬功未成,將星已墜西南營。力吹漢水灰未醒,嗚呼天命何不平。
佇立磯頭盼吳越,感慨令人生白髮。先生雖死遺表存,大義晶晶明日月。
秦淮流水西復東,倒涵天影磨青銅。飛廉掃空出海月,明珠飛入琉璃宮。
著我扁舟二三友,江上雪槎泛牛斗。笑語人間兩岸燈,進君江上一尊酒。
醉來起舞聽浩歌,宛如玉樹春風和。世間樂事古來少,天下月明今夕多。
六代江山自瀟灑,潮落潮生石城下。人生得意當歡游,此月此水年年秋。
天寒日短烏鴉啼,江空野闊黃雲低。村南村北人跡斷,山後山前玉樹迷。
歌樓酒香金帳暖,豈知篷底魚羹飯。一絲天地柳花春,萬頃煙波蓮葉晚。
風流不數王子猷,清興不減山陰舟。人間富貴草頭露,桐江何處尋羊裘。
還君此畫三嘆息,如此江湖歸未得。洗魚煮酒卷孤篷,江上雲山好晴色。
揚州酒美天下無,小槽夜走蒲萄珠。金盤露滑碎白玉,銀瓮水暖浮黃酥。
柳花吹盡春江漲,雪花鰣魚出絲網。李郎載酒過江來,開酒斫魚醉春晚。
世事反覆如摴蒱,會須一飲空百壺。淋漓宮袍亦奇士,夜起看對青燈孤。