fán yǔ dí zhàn yú jiāng hú zhī jiān, bì yǒu zhōu jí, xū jū shàng fēng shàng liú. shàng fēng zhě shùn fēng, yòng huǒ yǐ fén zhī shàng liú zhě suí shì, shǐ zhàn jiàn yǐ chōng zhī, zé zhàn wú bù shèng. fǎ yuē: yù zhàn zhě, wú yíng shuǐ liú.
凡與敵戰於江湖之間,必有舟楫,須居上風、上流。上風者順風,用火以焚之;上流者隨勢,使戰艦以沖之,則戰無不勝。法曰:「欲戰者,無迎水流。」
chūn qiū, wú zi fá chǔ. chǔ lìng yǐn bo zhàn, bù jí. sī mǎ zi yú yuē: wǒ dé shàng liú, hé gù bù jí? suì zhàn, yǐ jù jiàn chōng tū wú jūn shì ruò, suì zhì bài jī.
春秋,吳子伐楚。楚令尹卜戰,不吉。司馬子魚曰:「我得上流,何故不吉?」遂戰,已巨艦衝突;吳軍勢弱,遂至敗績。