strong zhāng jié shì tóu móu zhài zhǔ qiū lián nǚ guò jì bāo gū strong
張杰士投謀寨主 秋聯女過繼胞姑
huà shuō zhāng yán xíng cí bié le lǐ chūn fā, wàng jiā ér zǒu. zhǐ jiàn shū xīng bàn luò, tiān shàng cán yuè yóu guà, sōng shāo pī shuāng dài lù. dù shuǐ dēng qiáo, huāng huāng zhāng zhāng, zǒng shì xīn zhōng yǒu shì, nǎ kěn shǎo tíng, bù duō yī shí lái dào zì jǐ mén shǒu. qiāo le qiāo tóng huán, jiào shēng xián mèi kāi mén.
話說張言行辭別了李春發,望家而走。只見疏星半落,天上殘月猶掛,松梢披霜戴露。渡水登橋,慌慌張張,總是心中有事,哪肯少停,不多一時來到自己門首。敲了敲銅環,叫聲賢妹開門。
què shuō zhāng yán xíng mèi zǐ, míng huàn qiū lián. yīn fù mǔ xié wáng, yī gē ge dù rì. shēng de róng mào duān zhuāng, jǔ zhǐ wēn róu. cì fèng xiù luán, wú suǒ bù néng, wú suǒ bù huì. zuó yè yīn gē ge bù huí, děng dào sān gēng shí fēn, fāng gǎn ān qǐn. lí míng shí jié hū tīng gē ge dǎ mén, jí máng qǐ dé shēn lái. shàng wèi shū xǐ, yīng shēng zǒu dào mén qián. shǎn kāi mén, shuō: gē ge huí lái le. zhāng yán háng dào: huí lái le. bǎ mén guān shàng, huí dào fáng zhōng. qiū lián wèn dào: zuó wǎn gē ge nǎ lǐ qù lái? zhāng yán háng dào: zuó xiāo tóng lǐ chūn fā yī chù yǐn jiǔ, bù jué zuì le, yīn ér sù xià, wèi zēng huí lái. qiū lián dào: yuán lái rú cǐ, gē ge kě chī chá me. zhāng yán háng dào: bù yòng, nǐ kuài shōu shí bāo guǒ dài le chāi huán xì ruǎn dōng xī, gū niáng bìng zhòng, yào qù tàn wàng. qiū lián dào: xiǎng shì hòu jiā gū niáng me? zhāng yán háng dào: zhèng shì. qiū lián dào: tā nǎi jiǔ bìng zhī rén, bù qù dào yě bà le. zhāng yán háng dào: xián mèi chà yǐ, zhè yī bìng bǐ bù dé wǎng cháng, dìng yào qù kàn. qiū lián dào: gē ge yán yǔ yǒu xiē qiāo qī, wèi hé jiào mèi zǐ dài le chāi huán xì ruǎn ne? zhāng yán xíng wén yán zháo jí dào: āi! xián mèi nǎ lǐ zhī dào, kǒng pà dào le tā jiā duō zhù jǐ rì, jiā zhōng wú rén zhào guǎn, bù guò wèi cǐ. qiū lián dào: jì zhè děng shuō, dài wǒ shū xǐ wán bèi, zuò le zǎo fàn, hǎo suí gē ge qián qù. zhāng yán háng dào: zhè dào shǐ de. kuài shū xǐ le yòng guò fàn, yǐ biàn tóng háng. qiū lián suì guī xiù fáng, jí jí dǎ bàn. xīn zhōng què àn xiǎng dào: gē ge zhè bān yán yǔ, dào dǐ jiào rén yí huò. shù rì lái wèi zēng tí qǐ, hū rán zhè yàng cuī cù. huò hǎo huò dǎi, zhǐ de rèn píng gē ge zhǔ zhāng. bù jué shān rán lèi xià. zhè zhāng yán xíng jiàn mèi mei guī fáng zhī hòu, suī shì péi zhe xiào liǎn, què àn lǐ dài xiē chóu fán. ǎn suī shì tiě shí xīn cháng, qǐ bù niàn tóng bāo zhī qíng. dàn wǒ xīn huái bù píng, yào rù shān luò cǎo. zhǐ de bǎ shǒu zú zhī qíng, yī qí pāo piē. zhǐ ǎn zì jǐ zhī dào, bù gǎn míng yán. zhèng àn zì cǔn duó, hū jiàn mèi mei shōu shí tuǒ dāng, jiāng zǎo fàn bǎi zài zhuō shàng. èr rén tóng chī le, rán hòu suǒ le mén hù, fú zhe mèi mei shàng le mǎ, wàng hòu jiā màn màn xíng lái. zǒu gòu duō shí, cái dào mén shǒu. zhāng yán háng dào: yǐ dào gū niáng zhái biān, xián mèi xià mǎ lái, dài wǒ kòu mén. yǒu rén me, kuài kāi mén lái.
卻說張言行妹子,名喚秋聯。因父母偕亡,依哥哥度日。生得容貌端莊,舉止溫柔。刺鳳繡鸞,無所不能,無所不會。昨夜因哥哥不回,等到三更時分,方敢安寢。黎明時節忽聽哥哥打門,急忙起得身來。尚未梳洗,應聲走到門前。閃開門,說:「哥哥回來了。」張言行道:「回來了。」把門關上,回到房中。秋聯問道:「昨晚哥哥哪裡去來?」張言行道:「昨宵同李春發一處飲酒,不覺醉了,因而宿下,未曾回來。」秋聯道:「原來如此,哥哥可吃茶麼。」張言行道:「不用,你快收拾包裹帶了釵環細軟東西,姑娘病重,要去探望。」秋聯道:「想是侯家姑娘麼?」張言行道:「正是。」秋聯道:「她乃久病之人,不去倒也罷了。」張言行道:「賢妹差矣,這一病比不得往常,定要去看。」秋聯道:「哥哥言語有些蹺蹊,為何叫妹子帶了釵環細軟呢?」張言行聞言着急道:「哎!賢妹哪裡知道,恐怕到了他家多住幾日,家中無人照管,不過為此。」秋聯道:「既這等說,待我梳洗完備,做了早飯,好隨哥哥前去。」張言行道:「這倒使得。快梳洗了用過飯,以便同行。」秋聯遂歸繡房,急急打扮。心中卻暗想道:「哥哥這般言語,到底叫人疑惑。數日來未曾提起,忽然這樣催促。或好或歹,只得任憑哥哥主張。」不覺潸然淚下。這張言行見妹妹歸房之後,雖是賠着笑臉,卻暗裡帶些愁煩。「俺雖是鐵石心腸,豈不念同胞之情。但我心懷不平,要入山落草。只得把手足之情,一齊拋撇。只俺自己知道,不敢明言。」正暗自忖度,忽見妹妹收拾妥當,將早飯擺在桌上。二人同吃了,然後鎖了門戶,扶着妹妹上了馬,望侯家慢慢行來。走夠多時,才到門首。張言行道:「已到姑娘宅邊,賢妹下馬來,待我叩門。有人麼,快開門來。」
què shuō hóu lǎo ér, míng huàn shàng guān. tīng dé yǒu rén dǎ mén, shī le yī jīng dào: tīng dé mǎ shēng luàn sī, rén qiāng gāo chàng, yǒu shén me shì qíng, zhè děng dà jīng xiǎo guài. hū tīng mén wài yòu shuō dào: gū diē kāi mén. shàng guān fāng zhī shì qīn qī jiàng lín, kāi kāi mén dào: yuán lái shì guì xiōng mèi men, kuài qǐng lǐ miàn zuò. zhāng yán xíng jiāng mǎ shuān zài cáo shàng, rán hòu tóng mèi mei zǒu shàng cǎo táng. hóu shàng guān dào: nǐ kàn zhè cǎo táng shàng jǐ rì wèi zēng dǎ sǎo, zhuō yǐ shàng luò de huī chén rú xǔ, dài wǒ zhěng lǐ zhěng lǐ. zhāng yán xíng xiōng mèi fāng cái shī lǐ, shuō: gū diē wàn fú. hóu shàng guān dá lǐ dào: nǐ xiōng mèi èr rén kě hǎo. zhāng yán háng dào: chéng wèn chéng wèn. hóu shàng guān dào: kuài qǐng zuò xià xiē xī. zhuǎn shēn xiàng nèi hǎn dào: pó ér kuài xià chuáng lái. zhāng shì dào: wǒ qǐ chuáng bù dé. shàng guān dào: luó jùn zhí ér zhí nǚ kàn nǐ lái le. zhāng shì wén tīng yòu bēi yòu xǐ dào: dài wǒ zhā zhēng qǐ lái. qì xū xū yí xià chuáng shí, xiǎn xiē hūn dǎo. zhǔ zhe guǎi gùn, màn màn xíng lái. shuō dào: wǒ ér men zài nǎ lǐ? zhāng jiā xiōng mèi huāng máng yíng xià cǎo táng xiàng qián lán zhù, shuō: wǒ men jiù dào nèi shì qù kàn gū niáng, wèi hé miǎn qiáng qǐ lái, ruò yào láo lù zhe, fǎn jué bù biàn. yù yào shī xià lǐ qù, zhāng shì dào: bù xǔ nǐ men jiàn lǐ, shì shén me fēng ér chuī dào wú jiā, jīn rì xiāng féng, jiào rén lèi xià. nǐ èr rén lái dào gāng gāng còu qiǎo, gū zhí men jiàn yī miàn yě de míng mù. èr rén wèn dào: gū niáng bìng tǐ jiào qián rú hé? zhāng shì dào: wǒ zhè shí hòu rú cǎo shàng zhī lù, fēng zhōng zhī zhú, nán bǎo zhāo xī. lùn lǐ zhè yàng nián jì, yě shì sǐ de zháo de, dào bù bì jiào liàng. jīn rì wǒ men jù zhe yě fēi ǒu rán, zhǐ shì yǒu lèi nǐ men yuǎn lái, shén jué bù ān. zhāng yán háng dào: lǐ dāng wèn hòu gū niáng, hé bì guà chǐ. zhí ér dào cǐ yī zé tàn wàng, èr zé yào mào yì tā xiāng, zhǐ shì qiān guà mèi mei wú rén zhào liào, yì yù bǎ wǒ mèi mei yǔ gū niáng zuò yī míng líng nǚ ér, bù zhī gū niáng yì xià rú hé. zhāng shì dào: zhè yě shǐ de, dàn wèi xiǎo zhí nǚ kěn yǔ bù kěn, zài zuò shāng liáng. qiū lián dào: gē ge jì yǒu cǐ xīn, zài jiā hé bù yǔ mèi mei shāng yì míng bái ne. zhāng yán háng dào: fēi bù yǔ mèi mei shuō míng, kǒng xiān yǔ nǐ gào zhī, nǐ bù kěn lái, què dān gē le wǒ de mǎi mài, gù cǐ xiāng mán bìng wú bié yì. kuàng qiě gū niáng zhè lǐ shèng shì zá jiā shí bèi, chén hūn xiāng yī, dào jué pián yí. guò lái bài le fù mǔ bà. qiū lián dī tóu chén yín, xīn zhōng zì sī, rú bù yī cóng, shì bèi zhǎng xiōng zhī mìng, wú yī wú kào, yī dàn zuò le míng líng, yòu kǒng pà jiāng lái méi yǒu xià shāo. zhèng zì zhǎn zhuǎn bù dìng, zhǐ tīng gē ge yòu lái cuī cù dào: guò lái kuài xiē bài le diē mā. qiū lián wú nài hé, zhǐ de guì dǎo tíng zhōng bài le sì bài. mǎn yǎn hán lèi, què bù hǎo chū shēng tí kū. qǐ dé shēn lái, zhāng yán xíng suí hòu yě jiù shuāng xī guì xià dào: wǒ mèi mei suī jiàn chéng rén, dàn sì dé wèi bèi, hái wàng dāng qīn shēng nǚ ér jiào xùn. qí zhí ér shí lái yùn zhuǎn, tǎng yǒu fā dá rì zi, bù gǎn gū fù dà dé. bài le liǎng bài, hóu shàng guān fú jiāng qǐ lái. zhāng shì dào: wǒ shì gū niáng yǔ tā qīn niáng xiāng zhēng duō shǎo, nǐ de fù yǔ wǒ yòu shì tóng bāo, zì rán jiǔ hòu zé gè cái láng zhāo zhuì wú jiā, dào lǎo lái shí xiāng wèi yī kào, qǐ dāng wài rén xiāng dài. hóu shàng guān jiē kǒu dào: wǒ liǎng kǒu ér yòu wú nán, yòu wú nǚ, lěng lěng qīng qīng. dé zhí nǚ wèi míng líng, yǔ qīn shēng hé yì. jiāng lái dé gè měi xù, jié chéng hūn pèi, wǒ èr lǎo lín zhōng, nán dào tā bù fā sòng wǒ men. suàn lái zhēn shì liǎng quán qí měi, nán dé nán dé. bù jué shǒu wǔ zú dǎo qǐ lái. zhāng yán xíng yòu cóng huái nèi tāo chū wǔ shí liǎng yín de bāo fú, fàng yú zhuō shàng, shuō: xiē xū jǐ liǎng yín zi, quán wèi chái mǐ zhī zī. hóu shàng guān bù kěn, dào: nǐ ná zài lù shàng pán fèi, wǒ jiā zhōng zì huì bǎi bù. zhāng yán háng dào: zhí ér hái yǒu shèng yú, bù bì tuī cí. gū niáng gū diē zài shàng, zhí ér jiù cǐ gào bié. hóu shàng guān dào: xián zhí duō zhù jǐ tiān zài qù bù wǎn. zhāng yán háng dào: qǐ chéng zài jí, bù néng jiǔ tíng. hóu shàng guān dào: jì rán rú cǐ, bù gǎn qiáng liú le. zhāng shì dào: wǒ bào bìng zài shēn, bù néng sòng nǐ. zhí ér zài lù xū wǎn xíng zǎo sù. féng qiáo xū xià mǎ, lín dù mò zhēng chuán. láo jì láo jì. zhāng yán háng dào: duō méng gū niáng fēn fù, zhí ér xiǎo dé. cǐ qù zì yǒu jīng yíng, wú fán guà niàn, jiù cǐ bài bié. qiū lián shàng qián chě zhuó yī shān dào: gē ge qiān wàn bǎo zhòng, xū zǎo qù zǎo guī, duàn bù kě jiǔ liàn tā xiāng, shǐ mèi mei pàn wàng. bù jué liú xià lèi lái. zhāng yán háng dào: fēi shì zuò gē ge de rěn xīn yuǎn lí, zǒng yīn xīn huái bù píng, yòu yǒu yào jǐn shì xiāng yuē, bù jiǔ jǐ yuè jiù lái kàn nǐ, bù bì shāng cǎn. zài cǐ hǎo shēng fú shì gū diē gū niáng, gē ge zài wài yì hǎo fàng xīn. shuō wán, bǎ mǎ qiān chū dà mén yǐ wài. hóu shàng guān suí hòu ná zhe jiǔ hú jiǔ bēi shuō dào: wǒ yǔ xián zhí jiàn bié, duō yǐn jǐ bēi, yǐ zhuàng xíng sè. zhāng yán háng dào: yòu méng gū diē hòu ài, dài wǒ lǐng qíng. jiē guò bēi lái, lián yǐn sān zhōng, bài cí shàng mǎ ér qù. zhèng shì:
卻說侯老兒,名喚上官。聽得有人打門,失了一驚道:「聽得馬聲亂嘶,人腔高唱,有什麼事情,這等大驚小怪。」忽聽門外又說道:「姑爹開門。」上官方知是親戚降臨,開開門道:「原來是貴兄妹們,快請裡面坐。」張言行將馬拴在槽上,然後同妹妹走上草堂。侯上官道:「你看這草堂上幾日未曾打掃,桌椅上落得灰塵如許,待我整理整理。」張言行兄妹方才施禮,說:「姑爹萬福。」侯上官答禮道:「你兄妹二人可好。」張言行道:「承問承問。」侯上官道:「快請坐下歇息。」轉身向內喊道:「婆兒快下牀來。」張氏道:「我起牀不得。」上官道:「羅郡侄兒侄女看你來了。」張氏聞聽又悲又喜道:「待我扎掙起來。」氣吁吁移下牀時,險些昏倒。拄着拐棍,慢慢行來。說道:「我兒們在哪裡?」張家兄妹慌忙迎下草堂向前攔住,說:「我們就到內室去看姑娘,為何勉強起來,若要勞碌着,反覺不便。」欲要施下禮去,張氏道:「不許你們見禮,是什麼風兒吹到吾家,今日相逢,叫人淚下。你二人來到剛剛湊巧,姑侄們見一面也得瞑目。」二人問道:「姑娘病體較前如何?」張氏道:「我這時候如草上之露,風中之燭,難保朝夕。論理這樣年紀,也是死得着的,到不必較量。今日我們聚着也非偶然,只是有累你們遠來,甚覺不安。」張言行道:「理當問候姑娘,何必掛齒。侄兒到此一則探望,二則要貿易他鄉,只是牽掛妹妹無人照料,意欲把我妹妹與姑娘做一螟蛉女兒,不知姑娘意下如何。」張氏道:「這也使得,但未曉侄女肯與不肯,再作商量。」秋聯道:「哥哥既有此心,在家何不與妹妹商議明白呢。」張言行道:「非不與妹妹說明,恐先與你告知,你不肯來,卻耽擱了我的買賣,故此相瞞並無別意。況且姑娘這裡勝似咱家十倍,晨昏相依,倒覺便宜。過來拜了父母罷。」秋聯低頭沉吟,心中自思,如不依從,是背長兄之命,無依無靠,一旦做了螟蛉,又恐怕將來沒有下梢。正自輾轉不定,只聽哥哥又來催促道:「過來快些拜了爹媽。」秋聯無奈何,只得跪倒庭中拜了四拜。滿眼含淚,卻不好出聲啼哭。起得身來,張言行隨後也就雙膝跪下道:「我妹妹雖漸成人,但四德未備,還望當親生女兒教訓。俟侄兒時來運轉,倘有發達日子,不敢辜負大德。」拜了兩拜,侯上官扶將起來。張氏道:「我是姑娘與她親娘相爭多少,你的父與我又是同胞,自然久後擇個才郎招贅吾家,到老來時相為依靠,豈當外人相待。」侯上官接口道:「我兩口兒又無男,又無女,冷冷清清。得侄女為螟蛉,與親生何異。將來得個美婿,結成婚配,我二老臨終,難道他不發送我們。算來真是兩全其美,難得難得。」不覺手舞足蹈起來。張言行又從懷內掏出五十兩銀的包袱,放於桌上,說:「些須幾兩銀子,權為柴米之資。」侯上官不肯,道:「你拿在路上盤費,我家中自會擺布。」張言行道:「侄兒還有剩餘,不必推辭。姑娘姑爹在上,侄兒就此告別。」侯上官道:「賢侄多住幾天再去不晚。」張言行道:「起程在即,不能久停。」侯上官道:「既然如此,不敢強留了。」張氏道:「我抱病在身,不能送你。侄兒在路須晚行早宿。逢橋須下馬,臨渡莫爭船。牢記牢記。」張言行道:「多蒙姑娘吩咐,侄兒曉得。此去自有經營,無煩掛念,就此拜別。」秋聯上前扯着衣衫道:「哥哥千萬保重,須早去早歸,斷不可久戀他鄉,使妹妹盼望。」不覺流下淚來。張言行道:「非是做哥哥的忍心遠離,總因心懷不平,又有要緊事相約,不久幾月就來看你,不必傷慘。在此好生服侍姑爹姑娘,哥哥在外亦好放心。」說完,把馬牽出大門以外。侯上官隨後拿着酒壺酒杯說道:「我與賢侄餞別,多飲幾杯,以壯行色。」張言行道:「又蒙姑爹厚愛,待我領情。」接過杯來,連飲三盅,拜辭上馬而去。正是:
quàn jūn gèng jǐn yī bēi jiǔ, xī chū yáng guān wú gù rén.
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
zhè hóu shàng guān kàn zhe zǒu dé yuǎn le, fāng cái bǎ mén guān shàng. huí dào nèi shì, mǎn miàn duī huān dào: bù liào jīn rì yǒu cǐ xǐ shì, pó ér nǐ shōu le nǚ ér, zǎo wǎn yǒu le yī lài, zhí ér yòu liú shàng zhè xiē yín zi, wǒ xiǎng zuò shí shān kōng, yě fēi zhǎng cè, bù rú zài còu bàn jǐ liǎng yín zi, bìng zhè wǔ shí liǎng, chū mén zuò xiē mǎi mài, dé le lì xī, cái hǎo guò dé rì zi, qǐ bù gēng hǎo. qiū lián dào: mǔ qīn dāng zhè shí hòu, diē diē hái qù zuò mǎi mài, bù rú zài jiā xiāng shǒu wèi zhèng. zhāng shì dào: āi! cǐ huà nǐ mò xiàng tā shuō. rú jīn yǒu nǐ bàn wǒ, rèn tā qù bà. nǐ qiě fú wǒ shuì qù. qiū lián yīng shēng: xiǎo dé. suì gè ān qǐn. guò le shù rì, hóu shàng guān dǎ zhěng xíng náng, bìng dài zī běn, yòu ná zhe kè míng dāo, yǐ fáng bù yú. chū mén jīng yíng qù qì, luò de mǔ nǚ zài jiā xiāng jìng xiāng ài. zhè zhāng shì féng le xǐ shì, bèi jué jīng shén, bìng tǐ jiàn jiàn ān hé le. bù zhī zhāng yán xíng guī shān, hóu lǎo ér mào yì hòu lái rú hé, dài hòu fēn jiě.
這侯上官看着走得遠了,方才把門關上。回到內室,滿面堆歡道:「不料今日有此喜事,婆兒你收了女兒,早晚有了依賴,侄兒又留上這些銀子,我想坐食山空,也非長策,不如再湊辦幾兩銀子,並這五十兩,出門做些買賣,得了利息,才好過得日子,豈不更好。」秋聯道:「母親當這時候,爹爹還去做買賣,不如在家相守為正。」張氏道:「哎!此話你莫向他說。如今有你伴我,任他去罷。你且扶我睡去。」秋聯應聲:「曉得。」遂各安寢。過了數日,侯上官打整行囊,並帶資本,又拿着刻名刀,以防不虞。出門經營去訖,落得母女在家相敬相愛。這張氏逢了喜事,倍覺精神,病體漸漸安和了。不知張言行歸山,侯老兒貿易後來如何,待後分解。