strong kuàng yě qí féng quán xiè lòu gāo táng yīn dú qǐ cān shāng strong
曠野奇逢全泄漏 高堂陰毒起參商
huà shuō jiǎ shì dǎ fā nǎi niáng tóng qiū lián chū wài dǎ chái, zuò zài wū zhōng zì jǐ sī liang dào: lǎo niáng jià cǐ zhàng fū, lùn xīn xìng dào yě liáng shàn, zhǐ shì jiā dào jiān jiǒng, jiào rén cāo láo. měi rì qīng chén zǎo qǐ, nǎ yī jiàn bú yào lǎo niáng chī lì, yī zhuāng zhào liào bú dào, jiù yào dān wù. wǒ xiǎng qiū lián nǚ ér shēng de jiāo yǎng, hái dé nǎi niáng fú shì, jué bù lián niàn zuò niáng de zhú rì xīn qín. rén dào shì rú huā sì yù de jiāo é, zài wǒ kàn qǐ lái, yóu rú cì yǎn dīng yì bān. jīn rì qiǎn tā qù zhuó chái, fēi shì è yì, yě shì jiào tā jīng lì jīng lì, hòu rì dào pó jiā hǎo zuò xí fù. nǐ kàn tā men chū qù, dìng rán bù kěn yòng lì shí chái, ruò yào shí dé suí le wǒ yì, jiāng tā ráo shù. tǎng shí lái yī diǎn bàn xīng, dào fǎn rě lǎo niáng shēng qì. yí dìng zài cuò mó tā yī fān, yě shì jiào xùn tā de guī jǔ. měng rán tái tóu, hū jiàn rì yǐng xī chén, guī yā luàn wǔ. shuō dào: zhè yàng shí hòu, zěn me hái bù huí lái, jiào rén rú hé bù qì. āi! zhǐ de mèn zuò děng hòu tā biàn liǎo. què shuō nǎi niáng yǔ qiū lián, jiǔ yǐ zhù dìng jiǎo bù, bù gǎn shàn rù. qiū lián dào: nǎi niáng nǐ kàn zhè diǎn lú chái, mǔ qīn jiàn shí, dìng yǒu yī fān táo qì, què zěn me chù? nǎi niáng dào: chǒu xí fù zhōng yào jiàn gōng pó de miàn, nǎ lǐ gù zhè xiē xǔ duō. yǒu wǒ zài páng chéng dāng, liào bù fáng ài. qiū lián dào: suī rán yǒu nǐ chéng dāng, wǒ zhǐ shì tí xīn zài kǒu, shén jué jīng pà. shuō wán, yòu là xià lèi lái. nǎi niáng dào: shì dào qí jiān, yě shuō bù dé, suí wǒ jìn lái bà. qiū lián wú nài, zhǐ de yī cóng. nǎi niáng qián xíng, qiū lián suí hòu, jìn le dà mén. jiāng jìn nèi yuàn, tīng dé jiǎ shì hǎn dào: zhè bān shí hòu hái bù huí jiā, wú hǎo qì yě. qiū lián wén tīng, huāng zhāng dào: nǎi niáng, wǒ mǔ qīn zhèng zài fèn nù zhī shí, nǐ wǒ qiě zài mén wài zàn tíng piàn shí, zài zuò dào lǐ. nǎi niáng dào: bù bì rú cǐ, shǎo bu dé yào jiàn tā de. yòu tīng dé yuàn nèi hǎn dào: tiān rì jiāng hēi, hái bù jiàn lái ne. qiū lián zhā zhēng xiàng qián shuō: hái ér huí lái le. nǎi niáng jiāng chái fàng xià, gù yì shuō dào: jìng shì shí chái bù dé róng yì, yī rì cái shí dé zhè xiē. qǐng ān rén kàn kàn rú hé? zhè jiǎ shì yíng miàn zǎo yǐ qiáo míng, wèn dào: nǐ men shí dé lú chái jǐ kǔn jǐ dān? nǎi niáng dào: ān rén xī nù, chái què shén shǎo, dào yǒu yī jiàn qí shì. jiǎ shì dào: jiù shì lí shì yě dāng bù dé yī dān lú chái. qiū lián dào: bú shì lí shì, shì yī jiàn xī hǎn zhī shì. jiǎ shì wèn dào: yǒu shén me xī hǎn zhī shì, nǐ liǎng rén kuài xiē shuō lái. qiū lián dào: hái ér bú shì shuō huǎng, dàn shì shén qí, kǒng pà mǔ qīn bù xìn. jiǎ shì dào: nǐ qiě jiǎng lái. qiū lián dào: tí qǐ zhè jiàn shì, dāng jīn shǎo yǒu, shì shàng wú shuāng. yù yī hòu shēng jiāo wài zǒu mǎ xián yóu, tā bù rěn nǚ ér jiāo wài háng zǒu, máng diū xià yī dìng yín zi, bìng bù huí tóu, piāo rán qù le. jiǎ shì dào: yǒu zhè děng qí shì, yín zi xiàn zài hé chù? nǎi niáng dào: yín dà wǒ xiù nèi. suì bǎ yín bāo dì guò. jiǎ shì jiē lái yī kàn shuō: guǒ rán shì yī dìng yín zi. wǒ xiǎng liǎng bù xiāng shí, nǎ yǒu zèng yín zi de dào lǐ. cǐ shì dāng zhēn qí le. wǒ qiě wèn nǐ, nà rén zěn shēng mó yàng? qiū lián dào: tóu dài qīng jīn, shēn chuān lán shān, nián jì bù guò shí bā jiǔ suì, yǔ wú jiā bìng wú guā gé. bái bái zèng xià yín zi, hái ér běn bù chéng shòu, tā nà lǐ jìng bù huí tóu ér zǒu. jiǎ shì dào: kě wèn tā xìng míng me? qiū lián dào: tā shuō tā yě shì luó jùn rén jiā, jiā zhù zài yǒng shòu jiē qián, fù mǔ shuāng wáng, yòu xiān xiōng dì, zhǐ luò tā yī gè gū shēn, míng huàn lǐ huā, xiàn jīn shēn liè jiāo xiáng. jiǎ shì wén tīng, shuō: lǐ huā, lǐ huā, wǒ yě xiǎo dé tā shì gè suān xiù cái, qǐ yǒu yín qián zèng rén. tā hòu lái yòu shuō hé huà? qiū lián dào: bié yàng shì nǚ hái ér jiā yě bù biàn shēn wèn. jiǎ shì dào: qiě zhù! bù biàn shēn wèn, xiǎng shì zuò xià shāng fēng bài sú de shì me, kě bù xiū sǐ, qì shā wǒ yě. nǎi niáng dào: ān rén bú yào qū nà hǎo rén, nà wèi xiù cái duān duān fāng fāng, wēn wēn yǎ yǎ, yī piàn fó xīn yòu jiān lǎo chéng. suī shì jiāo yán, rán zì shǐ zhì zhōng, bìng bù shǎo dài qīng tiāo, jiào rén xīn fú. ān rén hé shuō cǐ huà. jiǎ shì fān le liǎn hè dào: hú shuō! zì gǔ lái zhǐ yǒu yī gè liǔ xià huì zuò huái bù luàn, lǔ nán zǐ zì zhī bù jí, tā yīn ér bì hù bù nà. nán dào yòu shì yī gè liǔ xià huì bù chéng. yī gè shì jùn qiào shū shēng, yī gè shì jí jī nǚ zǐ, kuàng qiě yù yú jiāo wài, yòu sòng bái yín yī dìng, ruò wú gān shè, nǎ dé yǒu cǐ. wǒ xiǎng qǐ lái, kǒng pà shì yī piàn lú lín, jìng chéng le sì wéi luó wéi, mǎn dì kū cǎo, quán dāng zuò bā pù yá chuáng, fèng yǒu luán jiāo chéng le hǎo shì. jiù shì nà sān chǐ hái tóng yě mán tā bù guò, hé gǎn lái mán hōng lǎo niáng. jì shāng fēng huà, yòu huài mén gé. rú jīn zuò zhè chū guāi lù chǒu de shì qíng, wǒ jīn rì qǐ kěn yǔ nǐ gān xiū, wǒ zhǐ dǎ nǐ zhè jiàn rén. qiū lián dào: mǔ qīn qiě zhù, bié shì kǎo dǎ, kě yǐ rěn shòu, wú yǐng wú zōng, yuān qū shì qíng, rú hé yīng chéng de. jiǎ shì dào: yě bà, wǒ yě guǎn nǐ bù xià, bù miǎn qián qù bào yú xiāng dì, míng zǎo wǎng jùn zhōu chū shǒu, dào nà shí guān fǔ zì yǒu chù zhì, fāng jiàn wǒ suǒ shuō bù cuò. shuō wán, nù hèn hèn zǒu dào fáng zhōng, dài le xiē líng líng suì suì yín zi, jìng zì bì mén qù le. xià dé nà qiū lián nǚ xiǎo lù ér xīn tóu luàn tiào, liǎng bìn shàng xuè hàn jiāo liú, shuō dào: zhè què zěn me le, píng dì zhōng qǐ cǐ fēng bō. jiào shēng nǎi niáng, cǐ shì ruò guǒ dào guān, yī zé chū guāi nòng chǒu, èr lái lián lèi lǐ xiàng gōng. què zěn me yàng chù ne? nǎi niáng dá dào: wǒ zǐ xì xiǎng lái, bié wú liáng cè, wéi yǒu yī gè zǒu zì. qiū lián máng wèn dào: zǒu wǎng nǎ lǐ hǎo. nǎi niáng dào: nǐ zhǐ guǎn shōu shí bāo guǒ, wǒ zì yǒu xiào yòng. qiū lián dào: zǒu bù lì biàn, fǎn bù wěn dāng. nǎi niáng dào: ruò bù táo zǒu, jiù nán bǎo quán wú shì le. qiū lián dào: shì ya, guǒ rán sòng dào guān fǔ wèn chū qíng yóu lái lì, xíng jī shàng miàn xǔ duō bù biàn, ruò yào yán jiū qǐ lái, zòng yǒu kǒu yě nán fēn sù. jì rán ná dìng zhǔ yì, wéi yǒu tōu táo yī zhāo. dào yě miǎn de guān zhǎng táng shàng mǎn miàn hán xiū, rú hé shuō chū kǒu lái. liǎng rén shāng yì táo qù, zàn qiě bù tí.
話說賈氏打發奶娘同秋蓮出外打柴,坐在屋中自己思量道:「老娘嫁此丈夫,論心性倒也良善,只是家道艱窘,叫人操勞。每日清晨早起,哪一件不要老娘吃力,一樁照料不到,就要耽誤。我想秋蓮女兒生得嬌養,還得奶娘伏侍,絕不憐念做娘的逐日辛勤。人道是如花似玉的嬌娥,在我看起來,猶如刺眼釘一般。今日遣她去斫柴,非是惡意,也是叫她經歷經歷,後日到婆家好做媳婦。你看她們出去,定然不肯用力拾柴,若要拾得隨了我意,將她饒恕。倘拾來一點半星,到反惹老娘生氣。一定再挫磨她一番,也是教訓她的規矩。」猛然抬頭,忽見日影西沉,歸鴉亂舞。說道:「這樣時候,怎麼還不回來,叫人如何不氣。哎!只得悶坐等候她便了。」卻說奶娘與秋蓮,久已住定腳步,不敢擅入。秋蓮道:「奶娘你看這點蘆柴,母親見時,定有一番淘氣,卻怎麼處?」奶娘道:「醜媳婦終要見公婆的面,哪裡顧這些許多。有我在旁承當,料不妨礙。」秋蓮道:「雖然有你承當,我只是提心在口,甚覺驚怕。」說完,又落下淚來。奶娘道:「事到其間,也說不得,隨我進來罷。」秋蓮無奈,只得依從。奶娘前行,秋蓮隨後,進了大門。將近內院,聽得賈氏喊道:「這般時候還不回家,吾好氣也。」秋蓮聞聽,慌張道:「奶娘,我母親正在忿怒之時,你我且在門外暫停片時,再作道理。」奶娘道:「不必如此,少不得要見她的。」又聽得院內喊道:「天日將黑,還不見來呢。」秋蓮扎掙向前說:「孩兒回來了。」奶娘將柴放下,故意說道:「竟是拾柴不得容易,一日才拾得這些。請安人看看如何?」這賈氏迎面早已瞧明,問道:「你們拾得蘆柴幾捆幾擔?」奶娘道:「安人息怒,柴卻甚少,到有一件奇事。」賈氏道:「就是黎柿也當不得一擔蘆柴。」秋蓮道:「不是黎柿,是一件希罕之事。」賈氏問道:「有什麼希罕之事,你兩人快些說來。」秋蓮道:「孩兒不是說謊,但事甚奇,恐怕母親不信。」賈氏道:「你且講來。」秋蓮道:「提起這件事,當今少有,世上無雙。遇一後生郊外走馬閒遊,他不忍女兒郊外行走,忙丟下一錠銀子,並不回頭,飄然去了。」賈氏道:「有這等奇事,銀子現在何處?」奶娘道:「銀大我袖內。」遂把銀包遞過。」賈氏接來一看說:「果然是一錠銀子。我想兩不相識,哪有贈銀子的道理。此事當真奇了。我且問你,那人怎生模樣?」秋蓮道:「頭戴青巾,身穿藍衫,年紀不過十八九歲,與吾家並無瓜葛。白白贈下銀子,孩兒本不承受,他那裡竟不回頭而走。」賈氏道:「可問他姓名麼?」秋蓮道:「他說他也是羅郡人家,家住在永壽街前,父母雙亡,又鮮兄弟,只落他一個孤身,名喚李花,現今身列膠庠。」賈氏聞聽,說:「李花,李花,我也曉得他是個酸秀才,豈有銀錢贈人。他後來又說何話?」秋蓮道:「別樣事女孩兒家也不便深問。」賈氏道:「且住!不便深問,想是做下傷風敗俗的事麼,可不羞死,氣殺我也。」奶娘道:「安人不要屈那好人,那位秀才端端方方,溫溫雅雅,一片佛心又兼老誠。雖是交言,然自始至終,並不少帶輕佻,叫人心服。安人何說此話。」賈氏翻了臉喝道:「胡說!自古來只有一個柳下惠坐懷不亂,魯男子自知不及,他因而閉戶不納。難道又是一個柳下惠不成。一個是俊俏書生,一個是及笄女子,況且遇於郊外,又送白銀一錠,若無干涉,哪得有此。我想起來,恐怕是一片蘆林,竟成了四圍羅幃,滿地枯草,權當作八鋪牙牀,鳳友鸞交成了好事。就是那三尺孩童也瞞他不過,何敢來瞞哄老娘。既傷風化,又壞門閣。如今做這齣乖露醜的事情,我今日豈肯與你干休,我只打你這賤人。」秋蓮道:「母親且住,別事拷打,可以忍受,無影無蹤,冤屈事情,如何應承的。」賈氏道:「也罷,我也管你不下,不免前去報於鄉地,明早往郡州出首,到那時官府自有處置,方見我所說不錯。」說完,怒恨恨走到房中,帶了些零零碎碎銀子,竟自閉門去了。嚇得那秋蓮女小鹿兒心頭亂跳,兩鬢上血汗交流,說道:「這卻怎麼了,平地中起此風波。叫聲奶娘,此事若果到官,一則出乖弄醜,二來連累李相公。卻怎麼樣處呢?」奶娘答道:「我仔細想來,別無良策,惟有一個走字。」秋蓮忙問道:「走往哪裡好。」奶娘道:「你只管收拾包裹,我自有效用。」秋蓮道:「走不利便,反不穩當。」奶娘道:「若不逃走,就難保全無事了。」秋蓮道:「是呀,果然送到官府問出情由來歷,形跡上面許多不便,若要嚴究起來,縱有口也難分訴。既然拿定主意,惟有偷逃一着。倒也免得官長堂上滿面含羞,如何說出口來。」兩人商議逃去,暫且不提。
què shuō jiǎ shì xíng dào dì bǎo jiā lǐ, wèn le yī shēng: dì fāng dà gē kě zài jiā me? tā jiā nèi yīng dào: bù zài jiā, zài wài chī jiǔ qù le. jiǎ shì yòu wèn dào: cháng zài hé chù chī jiǔ ne? nèi yòu dá dào: dà bàn zài shí zì jiē tóu liú jiā jiǔ lóu shàng. jiǎ shì wén tīng, zhǐ de wǎng qián xún zhǎo. qiě shuō zhè dì fāng xìng zhāng míng gōng, bǎo zhǎng xìng lǐ míng píng, yīn gōng wù bàn wán, yè jiān wú shì, liǎng rén tóng dào liú jiā jiǔ lóu shàng, yī miàn yǐn jiǔ, yī miàn shāng liáng dǎ yīng guān fǔ de shì qíng. jiǎ shì xún dào lóu biān, wèn shēng: dì bǎo kě zài nǐ men lóu shàng me? jiǔ bǎo wén tīng, duì dì bǎo dào: lóu xià yǒu rén xún nǐ men lī. dì fāng bǎo zhǎng tīng shuō, bù gǎn dài màn, xià de lóu lái jiàn le jiǎ shì, wèn dào: nǐ shì shuí jiā zhái juàn, zhǎo wǒ men yǒu hé shì qíng? jiǎ shì dào: suí wǒ tóng dào pì jìng suǒ zài, yǒu huà yǔ nǐ men jiǎng. èr rén zhǐ de gēn lái. jiǎ shì dào: wǒ zhù zài kuí xīng lóu páng, jiāng yùn shì wǒ de zhàng fū. yǒu yī shì qíng, tè lái xiāng fán. dì bǎo dào: yuán lái shì jiāng jiā dà niáng, yǒu hé huà shuō? jiǎ shì dào: zhàng fū bù zài jiā zhōng, wǒ qiǎn nǚ ér tóng nǎi niáng jiāo wài zhuó chái, bù xiǎng yù zhe gè suān xiù cái míng jiào lǐ huā, zèng tā yín zi yī dìng, bì rán yǒu xiē jiān qíng, yì yù jiào nǐ men dì zhāng bào dān, yǐ biàn sòng guān. dì bǎo dào: qīng tiān bái rì nǎ yǒu cǐ shì, wǒ men yòu méi qīn yǎn kàn jiàn, rú hé mào mèi bào guān. fèng quàn jiǎ lǎo niáng nǐ shì hǎo hǎo rén jiā, bù kě duō shì, kǒng shāng tǐ miàn, qǐng huí qù bà. jiǎ shì bù kěn, mō le jǐ qián yín zi dì yǔ dì bǎo, shuō: xiē xū báo yí, quán wèi jiǔ zī. shì wán hái yǒu zhòng xiè. dì bǎo jiē guò lái dào: rú hé hòu rǎo, dàn cǐ shì bì xiān dì le zhuàng zi, wǒ men cóng zhōng bāng zhù jiā xiē yán yǔ. zhì yú bào dān, duàn rán dǎ bù dé de. jiǎ shì cái wèn dào: bù zhī hé rén huì zuò chéng cí? dì bǎo dào: xī jiē shàng yǒu wèi féng xiàng gōng, shàn huì huà hǔ, jué hǎo chéng zhuàng. nǐ lǎo rén jiā yǔ tā shāng liáng cái hǎo xíng shì. jiǎ shì wèn dào: bù zhī zhù zài dì jǐ jiā, hǎo qù xún wèn. dì bǎo dào: xī jiē lù běi cháo nán, dì sì jiā mén kǒu, yǒu gè shí dēng biàn shì. jiǎ shì dào: dài wǒ qù xún tā zuò le zhuàng zi, nǐ men míng cháo wù zài yá qián děng hòu, bù kě dān wù. dì bǎo dá yīng dào: zhè gè zì rán, bù yòng fēn fù. shuō wán réng huí lóu shàng yǐn jiǔ qù le. zhè jiǎ shì zhǐ de xún dào xī jiē mén kǒu, guǒ rán yǒu gè shí dēng. tíng zhù jiǎo bù, qiāo le qiāo mén, wèn shēng: féng xiàng gōng zài jiā me? féng xiàng gōng tīng dé jiào mén, chū lái wèn dào: shì hé rén kòu mén? jiǎ shì dào: yǒu shì fèng fǎng de. féng xiàng gōng kāi le mén kàn jiàn jiǎ shì, shuō: yuán lái shì wèi dà sǎo, yǒu hé jiàn jiào. jiǎ shì dào: yǒu jiàn yào shì xiāng fán. suì cóng yāo nèi tāo chū yī kuài yín zi, yuē yī liǎng yǒu líng, dì jiāng guò qù, dào: yī diǎn báo jìng, mǎi bēi chá chī. yuàn qiú xiàng gōng zuò zhāng chéng zhuàng. féng xiàng gōng jiē guò yín zi, shuō: hé láo hòu yí. bù zhī yīn hé shì qíng, qǐng shuō míng bái, yǐ biàn hǎo zuò. jiǎ shì suì jiāng qiǎn nǚ tóng nǎi niáng shí chái, lù yù xiù cái lǐ huā, wú gù zèng jīn sān liǎng, xiǎng yǒu xiē jiān qíng zài lǐ tóu. wǒ yù sòng guān shěn lǐ, tè lái qiú jiào, qiān wàn mò zǔ. féng xiàng gōng dào: shuí shì zhèng jiàn, yǒu hé píng jù, zěn hǎo qīng yì gào guān ne. jiǎ shì dào: nà sān liǎng yín zi jiù shì gàn zhèng. bǎo wèi wú píng? zhè féng xiàng gōng dé le yín liǎng, nǎ guǎn shì fēi, suì dá yīng dào: yě bà, dài wǒ tì nǐ zuò lái, dàn bù biàn ràng zuò, qí wǒ zuò wán yǐ biàn ná qù, qiě zài mén shǒu děng děng rú hé. jiǎ shì dào: shǐ de. féng xiàng gōng suì zhuǎn shēn huí hòu. tā shì zuò guàn cǐ yíng shēng de, bù duō yī shí xiě dé wán bèi, zǒu dào mén shǒu, niàn le yī biàn yǔ jiǎ shì tīng. jiǎ shì jiē guò dào shēng duō xiè, suí jí cí guī. yí lù shàng huān huān xǐ xǐ, bēn bēn qiāng qiāng, yǐ dào qǐ gēng shí hòu, xíng dào zì jǐ dà mén, jìng rù nèi shì. duì nǎi niáng yǔ qiū lián shuō dào: nǐ men bú yào huāng, yě bú yào máng, wǒ yǐ gào zhī dì bǎo, míng zǎo hǎo sòng guān qù. qiū lián nǐ shì zhèng fàn, lǎo niáng shì yuán gào, yín zi shì gàn zhèng, lǎo jiàn rén shì qiān tóu, zài yǒu hé shuō. zhǐ jiàn tā yán bà rán hòu bǎ qián hòu mén shàng le suǒ, jiāng yào shi shōu zài zì jǐ fáng zhōng, shuō: nǐ men qiě zì qù shuì, míng cháo zài jiǎng. shuō bà, suì zhuǎn shēn bǎ fáng mén guān bì, yóu zì hèn hèn shuō: yín bēn zhī nǚ, duàn bù kě liú, qì sǐ rén yě. nǎi niáng jiàn tā yǐ jìng guān mén, duì qiū lián dào: zán men yě huí qù zài zuò dào lǐ. lǐng zhe qiū lián kū kū tí tí huí guī xiù fáng. qiū lián tàn kǒu qì dào: āi, nǎi niáng ya, ruò yǒu wǒ shēng shēn mǔ zài shì, jì wú dǎ chái shì qíng, gèng wú sòng guān dào lǐ, piān piān féng cǐ jì mǔ, sǐ zuò yuān jiā, què zěn shēng liǎo de. nǎi niáng shàng qián quàn dào: yě shì nǐ mìng yùn duō guāi, cái nòng dé rén qī diān bā dào, yòu yù zhe nǐ zhè yàng jì mǔ xīn cháng jù huài, jué jiù xiàn rén de kēng, móu hài dà jiě. dàn yuàn cāng tiān bǎo yòu dé tuō luó wǎng, biàn shì wàn xìng. qiū lián luò lèi shuō: á, hǎo kǔ ya! nǎi niáng dào: dà jiě zài xiū tí kū, kuài xiē shōu shí bāo fú. ruò yào chí yán, shēng chū shì lái zěn néng bà xiū. qiū lián dào: xiǎo dé, dài wǒ jiǎn diǎn wán bèi zài yì tuō shēn zhī fǎ biàn liǎo. zhèng shì:
卻說賈氏行到地保家裡,問了一聲:「地方大哥可在家麼?」他家內應道:「不在家,在外吃酒去了。」賈氏又問道:「常在何處吃酒呢?」內又答道:「大半在十字街頭劉家酒樓上。」賈氏聞聽,只得往前尋找。且說這地方姓張名恭,保長姓李名平,因公務辦完,夜間無事,兩人同到劉家酒樓上,一面飲酒,一面商量打應官府的事情。賈氏尋到樓邊,問聲:「地保可在你們樓上麼?」酒保聞聽,對地保道:「樓下有人尋你們哩。」地方保長聽說,不敢怠慢,下得樓來見了賈氏,問道:「你是誰家宅眷,找我們有何事情?」賈氏道:「隨我同到僻靜所在,有話與你們講。」二人只得跟來。賈氏道:「我住在奎星樓旁,姜韻是我的丈夫。有一事情,特來相煩。」地保道:「原來是姜家大娘,有何話說?」賈氏道:「丈夫不在家中,我遣女兒同奶娘郊外斫柴,不想遇着個酸秀才名叫李花,贈她銀子一錠,必然有些姦情,意欲叫你們遞張報單,以便送官。」地保道:「清天白日哪有此事,我們又沒親眼看見,如何冒昧報官。奉勸賈老娘你是好好人家,不可多事,恐傷體面,請回去罷。」賈氏不肯,摸了幾錢銀子遞與地保,說:「些須薄儀,權為酒資。事完還有重謝。」地保接過來道:「如何厚擾,但此事必先遞了狀子,我們從中幫助加些言語。至於報單,斷然打不得的。」賈氏才問道:「不知何人會作呈詞?」地保道:「西街上有位馮相公,善會畫虎,絕好呈狀。你老人家與他商量才好行事。」賈氏問道:「不知住在第幾家,好去尋問。」地保道:「西街路北朝南,第四家門口,有個石蹬便是。」賈氏道:「待我去尋他做了狀子,你們明朝務在衙前等候,不可耽誤。」地保答應道:「這個自然,不用吩咐。」說完仍回樓上飲酒去了。這賈氏只得尋到西街門口,果然有個石蹬。停住腳步,敲了敲門,問聲:「馮相公在家麼?」馮相公聽得叫門,出來問道:「是何人叩門?」賈氏道:「有事奉訪的。」馮相公開了門看見賈氏,說:「原來是位大嫂,有何見教。」賈氏道:「有件要事相煩。」遂從腰內掏出一塊銀子,約一兩有零,遞將過去,道:「一點薄敬,買杯茶吃。願求相公做張呈狀。」馮相公接過銀子,說:「何勞厚儀。不知因何事情,請說明白,以便好做。」賈氏遂將遣女同奶娘拾柴,路遇秀才李花,無故贈金三兩,想有些姦情在裡頭。我欲送官審理,特來求教,千萬莫阻。馮相公道:「誰是證見,有何憑據,怎好輕易告官呢。」賈氏道:「那三兩銀子就是干證。保謂無憑?」這馮相公得了銀兩,哪管是非,遂答應道:「也罷,待我替你做來,但不便讓座,俟我做完以便拿去,且在門首等等如何。」賈氏道:「使得。」馮相公遂轉身回後。他是做慣此營生的,不多一時寫得完備,走到門首,念了一遍與賈氏聽。賈氏接過道聲多謝,隨即辭歸。一路上歡歡喜喜,奔奔蹌蹌,已到起更時候,行到自己大門,竟入內室。對奶娘與秋蓮說道:「你們不要慌,也不要忙,我已告知地保,明早好送官去。秋蓮你是正犯,老娘是原告,銀子是干證,老賤人是牽頭,再有何說。」只見她言罷然後把前後門上了鎖,將鑰匙收在自己房中,說:「你們且自去睡,明朝再講。」說罷,遂轉身把房門關閉,猶自恨恨說:「淫奔之女,斷不可留,氣死人也。」奶娘見她已竟關門,對秋蓮道:「咱們也回去再作道理。」領着秋蓮哭哭啼啼回歸繡房。秋蓮嘆口氣道:「噯,奶娘呀,若有我生身母在世,既無打柴事情,更無送官道理,偏偏逢此繼母,死作冤家,卻怎生了得。」奶娘上前勸道:「也是你命運多乖,才弄得人七顛八倒,又遇着你這樣繼母心腸俱壞,掘就陷人的坑,謀害大姐。但願蒼天保佑得脫羅網,便是萬幸。」秋蓮落淚說:「嗄,好苦呀!」奶娘道:「大姐再休啼哭,快些收拾包袱。若要遲延,生出事來怎能罷休。」秋蓮道:「曉得,待我撿點完備再議脫身之法便了。」正是:
wàn bān jiē mìng bù yóu rén, shì shàng hé xū tài rèn zhēn.
萬般皆命不由人,世上何須太認真。
ruò dào qióng tú qiú huó jì, zhāo guān yě xǔ dù táo chén.
若到窮途求活計,昭關也許度逃臣。
bù zhī tā liǎ rén zěn shēng tuō táo, qiě tīng xià huí fēn jiě.
不知她倆人怎生脫逃,且聽下回分解。