strong zi yá huǒ shāo pí pá jīng strong
子牙火燒琵琶精
shī yuē:
詩曰:
yāo niè pín xìng guó shì lán, dà dū tiān yì jiǔ cuī cán. xiū yán guài qì qīn niú dòu, qiě qí jīng líng shā zhì guān.
妖孽頻興國勢闌,大都天意久摧殘。休言怪氣侵牛斗,且俟精靈殺豸冠。
qiān zài xiū chí chéng wǎng shì, yī zhāo bèi huò ruò wèi huān. dāng shí bù yù tiān xiān shù, ān dé pí pá huǒ hòu kàn.
千載修持成往事,一朝被獲若為歡。當時不遇天仙術,安得琵琶火後看。
huà shuō zi yá tóng yì rén lái dào hòu huā yuán, zhōu wéi kàn le yī zhōu, guǒ rán hǎo gè suǒ zài. dàn jiàn
話說子牙同異人來到後花園,周圍看了一周,果然好個所在。但見;
qiáng gāo shù rèn, mén bì qīng yōu. zuǒ biān yǒu liǎng xíng jīn xiàn chuí yáng yòu bì yǒu jǐ zhū tī yá sōng shù. mǔ dan tíng duì wán huā lóu, sháo yào pǔ lián qiū qiān jià. hé huā chí nèi, lái lái wǎng wǎng jǐn lín yóu mù xiāng péng xià, piān piān fān fān hú dié xì. zhèng shì xiǎo yuán guāng jǐng shì péng lái, lè shǒu tiān nián yú wǎn jǐng.
牆高數仞,門壁清幽。左邊有兩行金線垂楊;右壁有幾株剔牙松樹。牡丹亭對玩花樓,芍藥圃連鞦韆架。荷花池內,來來往往錦鱗游;木香篷下,翩翩翻翻蝴蝶戲。正是;小園光景似蓬萊,樂守天年娛晚景。
huà shuō yì rén yǔ zi yá lái hòu yuán sàn mèn, zi yá zì bù céng dào cǐ chù, kàn le yī huí, zi yá yuē: rén xiōng, zhè yī kuài kòng dì, zěn de bù qǐ wǔ jiān lóu? yì rén yuē: qǐ wǔ jiān lóu zěn shuō? zi yá yuē: xiǎo dì wú ēn bào xiōng, cǐ chù ruò qǐ zuò lóu, àn fēng shuǐ yǒu sān shí liù tiáo yù dài, jīn dài yǒu yī shēng zhī má zhī shù. yì rén yuē: xián dì yě zhī fēng shuǐ? zi yá yuē: xiǎo dì pō zhī yī èr. yì rén yuē: bù mán xián dì shuō, cǐ chù yě qǐ zào qī bā cì, zào qǐ lái jiù shāo le, gù cǐ wǒ yě wú xīn qǐ zào tā. zi yá yuē: xiǎo dì zé yī rì chén, rén xiōng zhǐ guǎn qǐ zào. ruò shàng liáng nà rì, rén xiōng zhǐ shì kuǎn dài jiàng rén, wǒ zài cǐ tì nǐ yā yā xié qì, zì rán wú shì. yì rén xìn zǐ yá zhī yán, zé rì xìng gōng pò tǔ, qǐ zào lóu fáng. nà rì zi shí shàng liáng, yì rén dài jiàng zài qián táng, zi yá zài mǔ dan tíng lǐ zuò dìng děng hòu, kàn shì hé guài yì. bù yī shí, kuáng fēng dà zuò, zǒu shí fēi shā, bō tǔ yáng chén, huǒ guāng yǐng lǐ jiàn xiē yāo mèi, liǎn fēn wǔ sè, zhēng níng guài yì, zěn jiàn dé:
話說異人與子牙來後園散悶,子牙自不曾到此處,看了一回,子牙曰:「仁兄,這一塊空地,怎的不起五間樓?」異人曰:「起五間樓怎說?」子牙曰:「小弟無恩報兄,此處若起做樓,按風水有三十六條玉帶,金帶有一升芝麻之數。」異人曰:「賢弟也知風水?」子牙曰:「小弟頗知一二。」異人曰:「不瞞賢弟說,此處也起造七八次,造起來就燒了,故此我也無心起造他。」子牙曰:「小弟擇一日辰,仁兄只管起造。若上樑那日,仁兄只是款待匠人,我在此替你壓壓邪氣,自然無事。」異人信子牙之言,擇日興工破土,起造樓房。那日子時上樑,異人待匠在前堂,子牙在牡丹亭里坐定等候,看是何怪異。不一時,狂風大作,走石飛砂,播土揚塵,火光影里見些妖魅,臉分五色,猙獰怪異,怎見得:
kuáng fēng dà zuò, è huǒ fēi téng. yān rào chù, hēi wù méng méng huǒ qǐ chù, qiān tuán hóng yàn. liǎn fēn wǔ sè: chì bái hēi sè gòng qīng huáng jù kǒu liáo yá, tǔ fàng xiá guāng qiān wàn dào. fēng chěng huǒ shì, hū lǎ lǎ zǒu wàn dào jīn shé huǒ rào yān mí, chì lǜ lǜ tiān huáng dì hēi. shān hóng tǔ chì, shā shí jiān wàn wù qí bēng shǎn diàn guāng huī, yī huì jiā qiān mén jǐn dào. zhèng shì: yāo qì liè huǒ chōng xiāo hàn, fāng xiǎn lóng gāng guài wù xiōng.
狂風大作,惡火飛騰。煙繞處,黑霧蒙蒙;火起處,千團紅焰。臉分五色:赤白黑色共青黃;巨口獠牙,吐放霞光千萬道。風逞火勢,忽喇喇走萬道金蛇;火繞煙迷,赤律律天黃地黑。山紅土赤,煞時間萬物齊崩;閃電光輝,一會家千門盡倒。正是:妖氣烈火沖霄漢,方顯龍岡怪物凶。
huà shuō zi yá zài mǔ dan tíng lǐ, jiàn fēng huǒ yǐng lǐ, wǔ gè jīng líng zuò guài. zi yá máng pī fà zhàng jiàn, yòng shǒu yī zhǐ, bǎ jiàn yī huī, hē shēng: niè chù bù là, gèng dài hé shí! zài bǎ shǒu yī fàng, léi míng kōng zhōng, bǎ wǔ gè yāo wù huāng máng guì dǎo, kǒu chēng: shàng xiān, xiǎo chù bù zhī shàng xiān jià lín, wàng qǐ quán shēng, shī fàng dà dé! zi yá hè dào: hǎo niè chù! huǒ huǐ lóu fáng shù cì, xiōng xīn bù xī jīn rì zuì è guàn yíng, dāng shòu zhū lù. dào bà, tí jiàn xiàng qián jiù zhǎn yāo guài. zhòng guài āi gào yuē: shàng xiān, dào xīn wú chù bù cí bēi. xiǎo chù dé dào duō nián, yī shí mào dú tiān yán, wàng qǐ lián shè. jīn yī dàn zhū lù, kě lián wǒ děng shù nián gōng xíng, fù yú liú shuǐ! bài fú zài dì, kǔ kǔ āi gào. zi yá yuē: nǐ jì yù shēng, bù xǔ zài cǐ rǎo hài wàn mín. nǐ wǔ chù shòu wú fú mìng, jìng wǎng xī qí shān, jiǔ hòu bān ní yùn tǔ, tīng hòu suǒ shǐ. yǒu gōng zhī rì, zì rán dé qí zhèng guǒ. wǔ yāo kòu tóu, jìng wǎng qí shān qù le.
話說子牙在牡丹亭里,見風火影里,五個精靈作怪。子牙忙披髮仗劍,用手一指,把劍一揮,喝聲:「孽畜不落,更待何時!」再把手一放,雷鳴空中,把五個妖物慌忙跪倒,口稱:「上仙,小畜不知上仙駕臨,望乞全生,施放大德!」子牙喝道:「好孽畜!火毀樓房數次,凶心不息;今日罪惡貫盈,當受誅戮。」道罷,提劍向前就斬妖怪。眾怪哀告曰:「上仙,道心無處不慈悲。小畜得道多年,一時冒瀆天顏,望乞憐赦。今一旦誅戮,可憐我等數年功行,付於流水!」拜伏在地,苦苦哀告。子牙曰:「你既欲生,不許在此擾害萬民。你五畜受吾符命,徑往西岐山,久後搬泥運土,聽候所使。有功之日,自然得其正果。」五妖叩頭,徑往岐山去了。
bù shuō zi yá yā xīng shōu yāo, qiě shuō nà rì shì shàng liáng jí rì, sān gēng zi shí, qián táng yì rén dài jiàng, mǎ shì tóng mǔ mǔ sūn shì wǎng hòu yuán àn àn kàn zi yá zuò hé shì. èr rén lái zhì hòu yuán, zhǐ tīng jiàn zi yá fēn fù yāo guài. mǎ shì duì sūn shì yuē: dà niáng, nǐ tīng tīng, zi yá zì jǐ shuō huà. zhè yàng rén yī shēng bù zhǎng jìn. shuō guǐ huà de rén, zěn de yǒu shēng téng rì zi. mǎ shì qì jiāng qǐ lái, zǒu dào zi yá miàn qián, wèn zi yá yuē: nǐ zài zhè lǐ yǔ shuí jiǎng huà? zi yá yuē: nǐ nǚ rén jia bù zhī dào, fāng cái yā yāo. mǎ shì yuē: zì jǐ shuō guǐ huà, yā shén me yāo! zi yá yuē: shuō yǔ nǐ yě bù zhī dào. mǎ shì zhèng zài yuán zhōng yǔ zi yá fēn biàn, zi yá yuē: nǐ nà lǐ xiǎo dé shén me, wǒ shàn néng fēng shuǐ, yòu shí yīn yáng. mǎ shì yuē: nǐ kě huì suàn mìng? zi yá yuē: mìng lǐ zuì jīng, zhǐ shì wú chù kāi yī mìng guǎn. zhèng yán zhī jiān, sòng yì rén jiàn mǎ shì sūn shì yǔ zi yá shuō huà, yì rén yuē: xián dì, fāng cái léi xiǎng, nǐ kě céng jiàn xiē shén me? zi yá bǎ shōu yāo zhī shì shuō le yī biàn. yì rén xiè yuē: xián dì zhè děng dào shù, bù wǎng xiū xíng yī fān. sūn shì yuē: shū shū huì suàn mìng, què wú chù kāi yī mìng guǎn. bù zhī nà suǒ zài yǒu biàn fáng, bǎ yī jiān yǔ shū shū kāi guǎn yě hǎo. yì rén yuē: nǐ yào duō shǎo fáng zi? zhāo gē nán mén zuì rè nào, jiào hòu shēng shōu shí yī jiān fáng zi, yǔ zi yá qù kāi mìng guǎn, zhè gè hé nán. què shuō ān tóng jiāng nán mén fáng zi bù rì shōu shí qí zhěng, tiē jǐ fù duì lián, zuǒ biān shì zhǐ yán xuán miào yī tuán lǐ, yòu biān shì bù shuō xún cháng bàn jù xū. lǐ biān yòu yǒu yī duì lián yún: yī zhāng tiě zuǐ, shí pò rén wèn xiōng yǔ jí liǎng zhī guài yǎn, shàn guān shì shàng bài hé xìng. shàng xí yòu yī fú yún: xiù lǐ qián kūn dà hú zhōng rì yuè zhǎng. zi yá xuǎn jí rì kāi guǎn. bù jué guāng yīn rán zhǐ, sì wǔ gè yuè bù jiàn suàn mìng guà tiē de lái.
不說子牙壓星收妖,且說那日是上樑吉日,三更子時,前堂異人待匠,馬氏同姆姆孫氏往後園暗暗看子牙做何事。二人來至後園,只聽見子牙吩咐妖怪。馬氏對孫氏曰:「大娘,你聽聽,子牙自己說話。這樣人一生不長進。說鬼話的人,怎得有升騰日子。」馬氏氣將起來,走到子牙面前,問子牙曰:「你在這裡與誰講話?」子牙曰:「你女人家不知道,方才壓妖。」馬氏曰:「自己說鬼話,壓甚麼妖!」子牙曰:「說與你也不知道。」馬氏正在園中與子牙分辨,子牙曰:「你那裡曉得甚麼,我善能風水,又識陰陽。」馬氏曰:「你可會算命?」子牙曰:「命理最精,只是無處開一命館。」正言之間,宋異人見馬氏、孫氏與子牙說話,異人曰:「賢弟,方才雷響,你可曾見些甚麼?」子牙把收妖之事說了一遍。異人謝曰:「賢弟這等道術,不枉修行一番。」孫氏曰:「叔叔會算命,卻無處開一命館。不知那所在有便房,把一間與叔叔開館也好。」異人曰:「你要多少房子?朝歌南門最熱鬧,叫後生收拾一間房子,與子牙去開命館,這個何難。」卻說安童將南門房子不日收拾齊整,貼幾副對聯,左邊是「只言玄妙一團理」,右邊是「不說尋常半句虛。」裡邊又有一對聯云:「一張鐵嘴,識破人問凶與吉;兩隻怪眼,善觀世上敗和興。」上席又一幅云:「袖裡乾坤大;壺中日月長。」子牙選吉日開館。不覺光陰燃指,四、五個月不見算命卦帖的來。
zhǐ jiàn nà rì yǒu yī qiáo zǐ, xìng liú míng gàn, tiāo zhe yī dān chái wǎng nán mén lái. hū rán kàn jiàn yī mìng guǎn, liú gàn xiē xià chái dān, niàn duì lián, niàn dào: xiù lǐ qián kūn dà, hú zhōng rì yuè zhǎng. liú gàn yuán shì zhāo gē pò luò hù, zǒu jìn mìng guǎn lái, kàn jiàn zi yá fú àn ér wò, liú gàn bǎ zhuō zi yī pāi. zi yá háo le yī jīng, róu méi cā yǎn, kàn shí, nà yī rén shēn zhǎng zhàng wǔ, yǎn lù xiōng guāng. zi yá yuē: xiōng qǐ kè, shì xiāng mìng? nà rén dào: xiān shēng shàng xìng? zi yá yuē: zài xià xìng jiāng, míng shàng, zì zi yá, bié hào fēi xióng. liú gàn yuē: qiě wèn xiān shēng xiù lǐ qián kūn dà hú zhōng rì yuè zhǎng zhè duì lián zěn me jiǎng? zi yá yuē: xiù lǐ qián kūn dà nǎi zhī guò qù wèi lái, bāo luó wàn xiàng hú zhōng rì yuè zhǎng yǒu zhǎng shēng bù sǐ zhī shù. liú gàn yuē: xiān shēng kǒu chū dà yán, jì zhī guò qù wèi lái, xiǎng kè shì jí zhǔn de le. nǐ yǔ wǒ qǐ yī kè, rú zhǔn, èr shí wén qīng fú rú bù zhǔn, dǎ jǐ quán tóu, hái bù xǔ nǐ zài cǐ kāi guǎn. zi yá àn xiǎng: jǐ gè yuè quán wú shēng yì, jīn rì zhuàng zhe zhè yī gè, yòu shì bō zuǐ de rén. zi yá yuē: nǐ qǔ xià yī fēng tiē lái. liú gàn qǔ le yī gè guà tiē ér, dì yǔ zi yá. zi yá yuē: cǐ guà yào nǐ yī wǒ cái zhǔn. liú gàn yuē: bì dìng yī nǐ. zi yá yuē: wǒ xiě sì jù zài tiē ér shàng, zhǐ guǎn qù. shàng miàn xiě zhe: yī zhí wǎng nán zǒu, liǔ yīn yī lǎo sǒu. qīng fú yī bǎi èr shí wén, sì gè diǎn xīn liǎng wǎn jiǔ. liú gàn kàn bà: cǐ guà bù zhǔn. wǒ mài chái èr shí yú nián, nà gè yǔ wǒ diǎn xīn jiǔ chī lùn qǐ lái, nǐ de bù zhǔn. zi yá yuē: nǐ qù, bāo nǐ zhǔn. liú gàn dān zhe chái, jìng wǎng nán zǒu guǒ jiàn liǔ shù xià zhàn lì yī lǎo zhě, jiào yuē: chái lái! liú gàn àn xiǎng: hǎo kè! guǒ yīng qí yán. lǎo zhě yuē: zhè chái yào duō shǎo qián? liú gàn dá yīng: yào yī bǎi wén. shǎo tǎo èr shí wén, ǎo tā yī ǎo. lǎo zhě kàn kàn: hǎo chái! gān de hǎo, kǔn zi dà, jiù shì yī bǎi wén yě bà. láo nǐ tì wǒ ná ná jìn lái. liú gàn bǎ chái ná zài mén lǐ, là xià chái yè lái. liú gàn ài gān jìng, qǔ sǎo zhǒu bǎ dì xià sǎo dé guāng guāng de, fāng cái jiāng jiān dān shéng zi shōu shí tíng dāng děng qián. lǎo zhě chū lái, kàn jiàn dì xià gān jìng: jīn rì xiǎo qín jǐn. liú gàn yuē: lǎo zhàng, shì wǒ sǎo de. lǎo zhě yuē: lǎo gē, jīn rì shì wǒ xiǎo ér bì yīn, yù zhe nǐ zhè hǎo rén, yòu mài de hǎo chái. lǎo zhě shuō bà, wǎng lǐ biān qù, zhǐ jiàn yī gè hái zi, pěng zhe sì gè diǎn xīn yī hú jiǔ yī gè wǎn: yuán wài yǔ nǐ chī. liú gàn tàn yuē: jiāng xiān shēng zhēn nǎi shén xiān yě! wǒ bǎ zhè jiǔ mǎn mǎn de zhēn yī wǎn, nà yī wǎn qiǎn xiē, yě bù suàn tā zhǔn. liú gàn zhēn mǎn yī wǎn, zài zhēn dì èr wǎn, yī yàng bù chà.
只見那日有一樵子,姓劉名干,挑着一擔柴往南門來。忽然看見一命館,劉干歇下柴擔,念對聯,念到:「袖裡乾坤大,壺中日月長。」劉干原是朝歌破落戶,走進命館來,看見子牙伏案而臥,劉干把桌子一拍。子牙諕了一驚,揉眉擦眼,看時,那一人身長丈五,眼露凶光。子牙曰:「兄起課,是相命?」那人道:「先生上姓?」子牙曰:「在下姓姜,名尚,字子牙,別號飛熊。」劉干曰:「且問先生『袖裡乾坤大;壺中日月長』這對聯怎麼講?」子牙曰:「『袖裡乾坤大』乃知過去未來,包羅萬象;『壺中日月長』有長生不死之術。」劉干曰:「先生口出大言,既知過去未來,想課是極準的了。你與我起一課,如准,二十文青蚨;如不准,打幾拳頭,還不許你在此開館。」子牙暗想:「幾個月全無生意,今日撞着這一個,又是撥嘴的人。」子牙曰:「你取下一封帖來。」劉干取了一個卦帖兒,遞與子牙。子牙曰:「此卦要你依我才准。」劉干曰:「必定依你。」子牙曰:「我寫四句在帖兒上,只管去。」上面寫着:「一直往南走,柳陰一老叟。青蚨一百二十文,四個點心、兩碗酒。」劉干看罷:「此卦不准。我賣柴二十餘年,那個與我點心酒吃;論起來,你的不准。」子牙曰:「你去,包你准。」劉干擔着柴,徑往南走;果見柳樹下站立一老者,叫曰:「柴來!」劉干暗想:「好課!果應其言。」老者曰:「這柴要多少錢?」劉干答應:「要一百文。」──少討二十文,拗他一拗。老者看看:「好柴!乾的好,捆子大,就是一百文也罷。勞你替我拿拿進來。」劉干把柴拿在門裡,落下柴葉來。劉干愛乾淨,取掃帚把地下掃得光光的,方才將尖擔繩子收拾停當等錢。老者出來,看見地下乾淨:「今日小勤謹。」劉干曰:「老丈,是我掃的。」老者曰:「老哥,今日是我小兒畢姻,遇着你這好人,又賣的好柴。」老者說罷,往裡邊去,只見一個孩子,捧着四個點心、一壺酒、一個碗:「員外與你吃。」劉干嘆曰:「姜先生真乃神仙也!我把這酒滿滿的斟一碗,那一碗淺些,也不算他准。」劉干斟滿一碗,再斟第二碗,一樣不差。
liú gàn chī le jiǔ, jiàn lǎo zhě chū lái, liú gàn yuē: duō xiè yuán wài. lǎo zhě ná liǎng fēng qián chū lái, xiān dì yī bǎi wén yǔ liú gàn yuē: zhè shì nǐ de chái qián. yòu jiāng èr shí dà qián dì yǔ liú gàn yuē: jīn rì shì wǒ xiǎo ér xǐ chén, zhè shì yǔ nǐ zuò xǐ qián, mǎi jiǔ chī. jiù bǎ liú gàn jīng xǐ wú dì, xiǎng: zhāo gē chéng chū shén xiān le! ná zhe jiān dān, jìng wǎng jiāng zǐ yá mìng guǎn lái. zǎo chén yǒu rén tīng jiàn liú gàn yán yǔ bù hǎo, zhòng rén yuē: jiāng xiān shēng, zhè liú dà bú shì hǎo rě de guà rú guǒ bù zhǔn, nǐ qù bà. zi yá yuē: bù fáng. zhòng rén jù zài zhè lǐ xián zhàn, děng liú gàn lái.
劉干吃了酒,見老者出來,劉干曰:「多謝員外。」老者拿兩封錢出來,先遞一百文與劉干曰:「這是你的柴錢。」又將二十大錢遞與劉干曰:「今日是我小兒喜辰,這是與你做喜錢,買酒吃。」就把劉干驚喜無地,想:「朝歌城出神仙了!」拿着尖擔,徑往姜子牙命館來。早晨有人聽見劉干言語不好,眾人曰:「姜先生,這劉大不是好惹的;卦如果不准,你去罷。」子牙曰:「不妨。」眾人俱在這裡閒站,等劉干來。
bù yī shí, zhǐ jiàn liú gàn rú fēi qián lái. zi yá wèn yuē: guà zhǔn bù zhǔn? liú gàn dà hū yuē: jiāng xiān shēng zhēn shén xiān yě! hǎo zhǔn kè! zhāo gē chéng zhōng yǒu cǐ gāo rén, wàn mín yǒu fú, dōu zhī qū jí bì xiōng! zi yá yuē: kè jì zhǔn le, qǔ xiè yí lái. liú gàn yuē: èr shí wén qí shí nán wèi nǐ, qīng nǐ. kǒu lǐ zhǐ guǎn niàn, bù jiàn ná chū qián lái. zi yá yuē: kè bù zhǔn, xiōng biàn shuō xián huà kè jì zhǔn, kě jiù sòng wǒ kè qián. rú hé zhǐ guǎn kǒu shuō! liú gàn yuē: jiù bǎ yī bǎi èr shí wén dōu sòng nǐ, yě hái kuī nǐ. jiāng xiān shēng bú yào jí, děng wǒ lái. liú gàn zhàn zài yán qián, zhǐ jiàn nán mén nà biān lái le yī gè rén, yāo shù pí tǐng dài, shēn chuān bù shān, xíng zǒu rú fēi, liú gàn gǎn shǎng qù, yī bǎ chě zhù nà rén. nà rén yuē: nǐ chě wǒ zěn de? liú gàn yuē: bù wèi bié shì, chě nǐ suàn gè mìng ér. nà rén yuē: wǒ yǒu jǐn jí gōng wén yào zǒu lù, wǒ bù suàn mìng. liú gàn yuē: cǐ wèi xiān shēng, kè mìng zhǔn de hǎo, gāi zhào yuàn tā yī mìng. kuàng jǔ yī jiàn bo, nǎi shì hǎo qíng. nà rén yuē: xiōng zhēn gè hǎo xiào! wǒ bù suàn mìng, yě yóu wǒ. liú gàn dà nù: nǐ suàn yě bù suàn? nà rén dào: wǒ bù suàn! liú gàn yuē: nǐ jì bù suàn, wǒ yǔ nǐ tiào hé, bǎ mìng pèi nǐ! yī bǎ zhuāi zhù nà rén, jiù wǎng hé lǐ pǎo. zhòng rén yuē: nà péng yǒu, liú dà gē fēn shàng, suàn gè mìng bà! nà rén shuō: wǒ wú shén shì, zěn de suàn mìng? liú gàn dào: suàn ruò bù zhǔn, wǒ tì nǐ chū qián ruò zhǔn, nǐ hái yào mǎi jiǔ qǐng wǒ. nà rén wú fǎ, jiàn liú gàn xiōng dé jǐn, zhǐ de jìn zi yá mìng guǎn lái. nà rén shì gè gōng chāi yǒu jǐn jí shì, děng bù de suàn bā zì: kàn gè guà bà. chě xià yī gè tiē ér lái yǔ zi yá kàn. zi yá yuē: cǐ guà zuò shén me yòng? nà rén yuē: cuī qián liáng. zi yá yuē: guà tiē pī yǔ nǐ qù zì yàn. cǐ guà féng yú gěn, qián liáng bù bì wèn. děng hòu nǐ duō shí, yī bǎi líng sān dìng. nà rén jiē le guà tiē, wèn yuē: xiān shēng, yī kè gāi jǐ gè qián? liú gàn yuē: zhè kè bǐ zhòng bù tóng, wǔ qián yī kè. nà rén yuē: nǐ yòu bú shì xiān shēng, nǐ zěn me dìng jià? liú gàn yuē: bù zhǔn bāo huí huàn. wǔ qián yī kè, hái shì hǎo le nǐ. nà rén xīn máng yì jí, kǒng wù le gōng shì, zhǐ de chēng wǔ qián yín zi qù le. liú gàn cí xiè zi yá. zi yá yuē: chéng xiōng zhào yuàn. zhòng rén zài zi yá mìng guǎn mén qián, kàn nà cuī qián liáng de rú hé. guò le yī shí chén, nà rén yā qián liáng, dào zi yá mìng guǎn mén qián yuē: jiāng xiān shēng zhēn nǎi shén xiān chū shì! guǒ shì yī bǎi líng sān dìng. zhēn bù fù wǔ qián yī kè! zi yá cóng cǐ shí lái, hōng dòng yī zhāo gē. jūn mín rén děng, jù lái suàn mìng kàn kè, wǔ qián yī mìng. zi yá shōu de qǐ de yín zi. mǎ shì huān xǐ, yì rén suì xīn. bù jué guāng yīn shì jiàn, rì yuè rú suō, bàn nián yǐ hòu, yuǎn jìn wén míng, dōu lái tuī suàn, bù zài huà xià.
不一時,只見劉干如飛前來。子牙問曰:「卦準不準?」劉干大呼曰:「姜先生真神仙也!好准課!朝歌城中有此高人,萬民有福,都知趨吉避凶!」子牙曰:「課既准了,取謝儀來。」劉干曰:「二十文其實難為你,輕你。」口裡只管念,不見拿出錢來。子牙曰:「課不准,兄便說閒話;課既准,可就送我課錢。如何只管口說!」劉干曰:「就把一百二十文都送你,也還虧你。姜先生不要急,等我來。」劉干站在檐前,只見南門那邊來了一個人,腰束皮挺帶,身穿布衫,行走如飛,劉干趕上去,一把扯住那人。那人曰:「你扯我怎的?」劉干曰:「不為別事,扯你算個命兒。」那人曰:「我有緊急公文要走路,我不算命。」劉干曰:「此位先生,課命準的好,該照願他一命。況舉醫薦卜,乃是好情。」那人曰:「兄真箇好笑!我不算命,也由我。」劉干大怒:「你算也不算?」那人道:「我不算!」劉干曰:「你既不算,我與你跳河,把命配你!」一把拽住那人,就往河裡跑。眾人曰:「那朋友,劉大哥分上,算個命罷!」那人說:「我無甚事,怎的算命?」劉幹道:「算若不准,我替你出錢;若准,你還要買酒請我。」那人無法,見劉干凶得緊,只得進子牙命館來。那人是個公差有緊急事,等不的算八字:「看個卦罷。」扯下一個帖兒來與子牙看。子牙曰:「此卦做甚麼用?」那人曰:「催錢糧。」子牙曰:「卦帖批與你去自驗。此卦逢於艮,錢糧不必問。等候你多時,一百零三錠。」那人接了卦帖,問曰:「先生,一課該幾個錢?」劉干曰:「這課比眾不同,五錢一課。」那人曰:「你又不是先生,你怎麼定價?」劉干曰:「不准包回換。五錢一課,還是好了你。」那人心忙意急,恐誤了公事,只得稱五錢銀子去了。劉干辭謝子牙。子牙曰:「承兄照願。」眾人在子牙命館門前,看那催錢糧的如何。過了一時辰,那人押錢糧,到子牙命館門前曰:「姜先生真乃神仙出世!果是一百零三錠。真不負五錢一課!」子牙從此時來,轟動一朝歌。軍民人等,俱來算命看課,五錢一命。子牙收得起的銀子。馬氏歡喜,異人遂心。不覺光陰似箭,日月如梭,半年以後,遠近聞名,都來推算,不在話下。
qiě shuō nán mén wài xuān yuán fén zhōng, yǒu gè yù shí pí pá jīng, wǎng zhāo gē chéng lái kàn dá jǐ, biàn zài gōng zhōng yè shí gōng rén. yù huā yuán tài hú shí xià, bái gǔ xiàn tiān. pí pá jīng kàn bà chū gōng, yù huí cháo xué, jià zhe yāo guāng, jìng wǎng nán mén guò, zhǐ tīng dé hǒng hǒng rén yǔ, rǎo rǎng zhī shēng. yāo jīng bō kāi yāo guāng kàn shí, què shì jiāng zǐ yá suàn mìng. yāo jīng yuē: dài wǒ yǔ tā tuī suàn, kàn tā rú hé? yāo jīng yī huā, biàn zuò yī gè fù rén, shēn chuān zhòng xiào, niǔ niē yāo zhī ér yán yuē: liè wèi jūn zǐ ràng yī ràng, qiè shēn suàn yī mìng. zhòu shí rén lǎo chéng, liǎng biān shǎn kāi. zi yá zhèng kàn mìng, jiàn yī fù rén lái de qī qiāo. zi yá dìng jīng guān kàn, rèn dé shì gè yāo jīng, àn sī: hǎo niè chù! yě lái shì wǒ yǎn sè. jīn rì bù chú yāo guài, děng dài hé shí! zi yá yuē: liè wèi kàn mìng jūn zǐ, nán nǚ shòu shòu bù qīn, xiān ràng zhè xiǎo niáng zǐ suàn le qù, rán hòu yī cì suàn lái. zhòng rén yuē: yě bà, wǒ men ràng tā xiān suàn. yāo jīng jìn le lǐ miàn zuò xià. zi yá yuē: xiǎo niáng zǐ, jiè yòu shǒu yī kàn. yāo jīng yuē: xiān shēng suàn mìng, nán dào yě huì fēng jiàn? zi yá yuē: xiān kàn xiàng, hòu suàn mìng. yāo jīng àn xiào, bǎ yòu shǒu dì yǔ zi yá kàn. zi yá yī bǎ jiāng yāo jīng de cùn guān chǐ mài zǎn zhù, jiāng dān tián zhōng xiān tiān yuán qì, yùn shàng huǒ yǎn jīn jīng, bǎ yāo guāng dīng zhù le. zi yá bù yán, zhǐ guǎn kàn zhe. fù rén yuē: xiān shēng bù xiāng bù yán, wǒ nǎi nǚ liú, rú hé ná zhù wǒ shǒu. kuài fàng shǒu! páng rén kàn zhe, zhè shì hé shuō! páng rén qiě duō bù zhī ào miào, qí qí dà hū: jiāng zǐ yá, nǐ nián jì lǎo dà, zěn gàn zhè yàng shì! nǐ tān ài cǐ nǚ zī sè, duì zhòng qī piàn, cǐ nǎi tiān zǐ rì yuè jiǎo xià, zěn zhè děng wú zhī, shí wèi kě è! zi yá yuē: liè wèi, cǐ nǚ fēi rén, nǎi shì yāo jīng. zhòng rén dà hē yuē: hǎo hú shuō! míng míng yī gè nǚ zǐ, zěn shuō shì yāo jīng. wài miàn wéi kàn de jǐ rǎng bù kāi. zi yá àn sī: ruò fàng le nǚ zǐ, yāo jīng yī qù, qīng bái nán fēn. wǒ jì zài cǐ, dāng chú yāo guài, xiǎn wǒ xìng míng. zi yá shǒu zhōng wú wù, zhǐ yǒu yī zǐ shí yàn tái, yòng shǒu zhuā qǐ shí yàn, zhào yāo jīng dǐng shàng xiǎng yī shēng, dǎ dé nǎo jiāng pēn chū, xuè rǎn yī jīn. zi yá bù fàng shǒu, hái zǎn zhù le mài mén, shǐ yāo jīng bù dé biàn huà. liǎng biān rén dà jiào: mò děng tā zǒu le! zhòng rén qí hǎn: suàn mìng de dǎ sǐ rén! chóng chóng dié dié wéi zhù le zi yá mìng guǎn. bù yī shí, dǎ lù de lái, nǎi shì yà xiāng bǐ gàn chéng mǎ lái dào, wèn zuǒ yòu: wèi hé zhòng rén xuān rǎng? zhòng rén qí shuō: chéng xiàng jià lín, ná jiāng shàng qù jiàn chéng xiàng yé! bǐ gàn lēi zhù mǎ, wèn: shén me shì? nèi zhōng yǒu gè bào bù píng de rén guì xià: qǐ lǎo yé cǐ jiān yǒu yī rén suàn mìng, jiào zuò jiāng shàng. shì jiān yǒu yī gè nǚ zǐ qián lái suàn mìng, tā jiàn nǚ zǐ zī sè, biàn yù qī piàn. nǚ zǐ zhēn jié bù cóng, jiāng shàng dǒu qǐ xiōng xīn, tí qǐ shí yàn, zhào dǐng shàng yī xià dǎ sǐ, kě lián xuè jiàn mǎn shēn, sǐ yú fēi mìng. bǐ gàn tīng zhòng kǒu yī cí, dà nù, huàn zuǒ yòu: ná lái! zi yá yī zhī shǒu tuō zhù yāo jīng, tuō dào mǎ qián guì xià. bǐ gàn yuē: kàn nǐ hào tóu bái xū, rú hé bù zhī guó fǎ, bái rì qī jiān, nǚ zǐ liáng fù bù cóng, wèi hé zhí yàn dǎ sǐ! rén mìng guān tiān, qǐ róng è dǎng! kān wèn míng bái, yǐ zhèng dà fǎ. zi yá yuē: lǎo yé zài shàng, róng jiāng shàng bǐng míng. jiāng shàng zì yòu dú shū shǒu lǐ, qǐ gǎn wéi fǎ. dàn cǐ nǚ fēi rén, nǎi shì yāo jīng. jìn rì zhǐ jiàn yāo qì guàn yú gōng zhōng, zāi xīng lì biàn tiān xià, xiǎo rén jì zài niǎn gǔ zhī xià, gǎn dāng jīn huáng shàng shuǐ tǔ zhī ēn, chú yāo miè guài, dàng mó qū xié, yǐ jǐn zǐ mín zhī zhì. cǐ nǚ shí shì yāo guài, zěn gǎn wèi fēi. wàng lǎo yé xì chá, xiǎo mín fāng dé shēng lù. páng biān zhòng rén, qí qí guì xià: lǎo yé, cǐ děng jiāng hú shù shì, lì kǒu qiǎo yán, zhē yǎn jiǎo zhà, bì huò lǎo yé, zhòng rén jīng mù, míng míng qī piàn bù cóng, chěng xiōng dǎ sǐ lǎo yé ruò tīng tā yán, kě lián nǚ zǐ xián yuān, bǎi xìng fù qū! bǐ gàn jiàn zhòng kǒu nán diào, yòu jiàn zi yá ná zhù fù rén shǒu bù fàng, cǐ gàn wèn yuē: nà jiāng shàng, fù rén yǐ sǐ, wèi hé bù fàng tā shǒu, zhè shì hé shuō? zi yá dá yuē: xiǎo rén ruò fàng tā shǒu, yāo jīng qù le, hé yǐ wèi zhèng. bǐ gàn wén yán, fēn fù zhòng mín: cǐ chù bù kě biàn míng, dài wú qǐ zòu tiān zǐ, biàn zhī qīng bái. zhòng mín wéi zhù zi yá zǐ yá tuō zhe yāo jīng, wǎng wǔ mén lái. bǐ gàn zhì zhāi xīng lóu hòu zhǐ. zhòu wáng xuān bǐ gàn jiàn. bǐ gàn jìn nèi, fǔ fú qǐ zòu. wáng yuē: zhèn wú zhǐ yì, qīng yǒu hé zòu zhāng? bǐ gàn zòu yuē: chén guò nán mén, yǒu yī shù shì suàn mìng, zhǐ jiàn yī nǚ zǐ suàn mìng, shù shì kàn nǚ zǐ shì yāo jīng, bú shì rén, biàn jiāng shí yàn dǎ sǐ. zhòng mín bù fú, qí yán shù shì ài nǚ zǐ zī sè, qiáng jiān bù cóng, xíng xiōng jiāng nǚ zǐ dǎ sǐ. chén jù shù shì zhī yán, yì shì yǒu lǐ. rán zhòng rén zhī yán, yòu shì jīng mù kě zhèng. chén qǐng bì xià zhǐ yì dìng duó. dá jǐ zài hòu tīng jiàn bǐ gàn zòu cǐ shì, àn àn jiào kǔ: mèi mei, nǐ huí cháo xué qù biàn bà le, suàn shén me mìng! jīn yù è rén dǎ sǐ, wǒ bì dìng yǔ nǐ bào chóu! dá jǐ chū jiàn zhòu wáng: qiè shēn zòu wén bì xià, yà xiāng suǒ zòu, zhēn jiǎ nán biàn. zhǔ shàng kě chuán zhǐ, jiāng shù shì lián nǚ zǐ tuō zhì zhāi xīng lóu xià, qiè shēn yī guān, biàn zhī duān dì. zhòu wáng yuē: yù qī zhī yán shì yě. chuán zhǐ: mìng shù shì jiāng nǚ zǐ tuō yú zhāi xīng lóu jiàn jià. zhǐ yì yī chū, zi yá jiāng yāo jīng tuō zhì zhāi xīng lóu. zi yá fǔ fú jiē xià, yòu shǒu zǎn zhù yāo jīng bù fàng. zhòu wáng zài jiǔ qǔ diāo lán zhī wài, wáng yuē: jiē xià fǔ fú hé rén? zi yá yuē: xiǎo mín dōng hǎi xǔ zhōu rén shì, xìng jiāng, míng shàng, yòu fǎng míng shī, mì shòu yīn yáng, shàn shí yāo mèi. yīn shàng zhù jū dū chéng, nán mén qiú shí, bù yì yāo fēn zuò guài, lái huò xiǎo mín. bèi shàng kàn pò tiān jī, jiǎo chú yāo jīng yú cháo yě, miè guài jìng qí gōng què. jiāng shàng yī zé gǎn huáng wáng dū chéng fù zài zhī ēn, bào shī chuán mì shòu bù xū zhī dé. wáng yuē: zhèn guān cǐ nǚ, nǎi shì rén xiàng, bìng fēi yāo xié, hé wú pò zhàn? zi yá yuē: bì xià ruò yào yāo jīng xiàn xíng, kě qǔ chái shù dān, liàn cǐ yāo jīng, yuán xíng zì xiàn. tiān zǐ chuán zhǐ bān yùn chái xīn zhì yú lóu xià. zi yá jiāng yāo jīng dǐng shàng yòng fú yìn zhèn zhù yuán xíng, zi yá fāng fàng le shǒu, bǎ nǚ zǐ yī fú jiě kāi, qián xīn yòng fú, hòu xīn yòng yìn, zhèn zhù yāo jīng sì zhī, tuō zài chái shàng, fàng qǐ huǒ lái. hǎo huǒ! dàn jiàn:
且說南門外軒轅墳中,有個玉石琵琶精,往朝歌城來看妲己,便在宮中夜食宮人。御花園太湖石下,白骨現天。琵琶精看罷出宮,欲回巢穴,駕着妖光,徑往南門過,只聽得哄哄人語,擾嚷之聲。妖精撥開妖光看時,卻是姜子牙算命。妖精曰:「待我與他推算,看他如何?」妖精一化,變作一個婦人,身穿重孝,扭捏腰肢而言曰:「列位君子讓一讓,妾身算一命。」紂時人老誠,兩邊閃開。子牙正看命,見一婦人來的蹊蹺。子牙定睛觀看,認得是個妖精,暗思:「好孽畜!也來試我眼色。今日不除妖怪,等待何時!」子牙曰:「列位看命君子,『男女授受不親』,先讓這小娘子算了去,然後依次算來。」眾人曰:「也罷,我們讓他先算。」妖精進了裡面坐下。子牙曰:「小娘子,借右手一看。」妖精曰:「先生算命,難道也會風鑒?」子牙曰:「先看相,後算命。」妖精暗笑,把右手遞與子牙看。子牙一把將妖精的寸關尺脈揝住,將丹田中先天元氣,運上火眼金睛,把妖光釘住了。子牙不言,只管看着。婦人曰:「先生不相不言,我乃女流,如何拿住我手。快放手!旁人看着,這是何說!」旁人且多不知奧妙,齊齊大呼:「姜子牙,你年紀老大,怎幹這樣事!你貪愛此女姿色,對眾欺騙,此乃天子日月腳下,怎這等無知,實為可惡!」子牙曰:「列位,此女非人,乃是妖精。」眾人大喝曰:「好胡說!明明一個女子,怎說是妖精。」外面圍看的擠嚷不開。子牙暗思:「若放了女子,妖精一去,青白難分。我既在此,當除妖怪,顯我姓名。」子牙手中無物,止有一紫石硯台,用手抓起石硯,照妖精頂上響一聲,打得腦漿噴出,血染衣襟。子牙不放手,還揝住了脈門,使妖精不得變化。兩邊人大叫:「莫等他走了!」眾人齊喊:「算命的打死人!」重重迭迭圍住了子牙命館。不一時,打路的來,乃是亞相比干乘馬來到,問左右:「為何眾人喧嚷?」眾人齊說:「丞相駕臨,拿姜尚去見丞相爺!」比干勒住馬,問:「甚麼事?」內中有個抱不平的人跪下:「啟老爺;此間有一人算命,叫做姜尚。適間有一個女子前來算命,他見女子姿色,便欲欺騙。女子貞潔不從,姜尚陡起凶心,提起石硯,照頂上一下打死,可憐血濺滿身,死於非命。」比干聽眾口一辭,大怒,喚左右:「拿來!」子牙一隻手拖住妖精,拖到馬前跪下。比干曰:「看你皓頭白須,如何不知國法,白日欺奸,女子良婦不從,為何執硯打死!人命關天,豈容惡黨!勘問明白,以正大法。」子牙曰:「老爺在上,容姜尚稟明。姜尚自幼讀書守禮,豈敢違法。但此女非人,乃是妖精。近日只見妖氣貫於宮中,災星曆遍天下,小人既在輦轂之下,感當今皇上水土之恩,除妖滅怪,盪魔驅邪,以盡子民之志。此女實是妖怪,怎敢為非。望老爺細察,小民方得生路。」旁邊眾人,齊齊跪下:「老爺,此等江湖術士,利口巧言,遮掩狡詐,蔽惑老爺,眾人經目,明明欺騙不從,逞凶打死;老爺若聽他言,可憐女子銜冤,百姓負屈!」比干見眾口難調,又見子牙拿住婦人手不放,此干問曰:「那姜尚,婦人已死,為何不放他手,這是何說?」子牙答曰:「小人若放他手,妖精去了,何以為證。」比干聞言,吩咐眾民:「此處不可辨明,待吾啟奏天子,便知清白。」眾民圍住子牙;子牙拖着妖精,往午門來。比干至摘星樓候旨。紂王宣比干見。比干進內,俯伏啟奏。王曰:「朕無旨意,卿有何奏章?」比干奏曰:「臣過南門,有一術士算命,只見一女子算命,術士看女子是妖精,不是人,便將石硯打死。眾民不服,齊言術士愛女子姿色,強姦不從,行兇將女子打死。臣據術士之言,亦似有理。然眾人之言,又是經目可證。臣請陛下旨意定奪。」妲己在後聽見比干奏此事,暗暗叫苦:「妹妹,你回巢穴去便罷了,算甚麼命!今遇惡人打死,我必定與你報讎!」妲己出見紂王:「妾身奏聞陛下,亞相所奏,真假難辨。主上可傳旨,將術士連女子拖至摘星樓下,妾身一觀,便知端的。」紂王曰:「御妻之言是也。」傳旨:「命術士將女子拖於摘星樓見駕。」旨意一出,子牙將妖精拖至摘星樓。子牙俯伏階下,右手揝住妖精不放。紂王在九曲雕欄之外,王曰:「階下俯伏何人?」子牙曰:「小民東海許州人氏,姓姜,名尚,幼訪名師,秘授陰陽,善識妖魅。因尚住居都城,南門求食,不意妖氛作怪,來惑小民。被尚看破天機,剿除妖精於朝野,滅怪靜其宮闕。姜尚一則感皇王都城覆載之恩,報師傳秘授不虛之德。」王曰:「朕觀此女,乃是人像,並非妖邪,何無破綻?」子牙曰:「陛下若要妖精現形,可取柴數擔,煉此妖精,原形自現。」天子傳旨;搬運柴薪至於樓下。子牙將妖精頂上用符印鎮住原形,子牙方放了手,把女子衣服解開,前心用符,後心用印,鎮住妖精四肢,拖在柴上,放起火來。好火!但見:
nóng yān lóng dì jiǎo, hēi wù suǒ tiān yá. jī fēng shēng liè yàn, chì huǒ mào hóng xiá. fēng nǎi huǒ zhī shī huǒ nǎi fēng zhī shuài. fēng zhàng huǒ xíng xiōng huǒ yǐ fēng wèi hài. tāo tāo liè huǒ, wú fēng bù néng chéng xíng dàng dàng kuáng fēng, wú huǒ yān néng qǔ shèng. fēng suí huǒ shì, xū yú shí liáo chè tiān guān huǒ chèn fēng wēi, qǐng kè jiān shāo kāi dì hù. jīn shé chuàn rào, nán táo huǒ zhì zhī yāng liè yàn wéi shēn, dà nán fēi lái zěn duǒ. hǎo sì lǎo jūn bān dǎo liàn dān lú, yī kuài huǒ guāng lián dì gǔn.
濃煙籠地角,黑霧鎖天涯。積風生烈焰,赤火冒紅霞。風乃火之師;火乃風之帥。風仗火行兇;火以風為害。滔滔烈火,無風不能成形;蕩蕩狂風,無火焉能取勝。風隨火勢,須臾時燎徹天關;火趁風威,頃刻間燒開地戶。金蛇串遶,難逃火炙之殃;烈焰圍身,大難飛來怎躲。好似老君扳倒煉丹爐,一塊火光連地滾。
zi yá yòng huǒ liàn yāo jīng, shāo liàn liǎng gè shí chén, shàng xià hún shēn, bù céng shāo kū le xiē ér. zhòu wáng wèn yà xiāng bǐ gàn yuē: zhèn guān liè huǒ fén shāo liǎng gè shí chén, hún shēn yě bù jiāo làn, zhēn nǎi yāo guài! bǐ gàn zòu yuē: ruò kàn cǐ shì, jiāng shàng yì shì qí rén. dàn bù zhī cǐ yāo zhōng shì hé wù zuò guài. wáng yuē: qīng wèn jiāng shàng, cǐ yāo guǒ shì hé wù chéng jīng? bǐ gàn xià lóu, wèn zi yá. zi yá dá yuē: yào cǐ yāo xiàn zhēn xíng, zhè yě bù nán. zi yá yòng sān mèi zhēn huǒ shāo cǐ yāo jīng. bù zhī yāo jīng xìng mìng rú hé, qiě tīng xià huí fēn jiě.
子牙用火煉妖精,燒煉兩個時辰,上下渾身,不曾燒枯了些兒。紂王問亞相比干曰:「朕觀烈火焚燒兩個時辰,渾身也不焦爛,真乃妖怪!」比干奏曰:「若看此事,姜尚亦是奇人。但不知此妖終是何物作怪。」王曰:「卿問姜尚,此妖果是何物成精?」比干下樓,問子牙。子牙答曰:「要此妖現真形,這也不難。」子牙用三昧真火燒此妖精。不知妖精性命如何,且聽下回分解。