hǎi wài zì dōng nán zōu zhì dōng běi zōu zhě.
海外自東南陬至東北陬者。
? qiū, yuán yǒu yí yù qīng mǎ shì ròu yáng liǔ gān huá. gān guǒ suǒ shēng, zài dōng hǎi. liǎng shān jiā qiū, shàng yǒu shù mù. yī yuē jiē qiū. yī yuē bǎi guǒ suǒ zài, zài yáo zàng dōng.
?丘,爰有遺玉、青馬、視肉、楊柳、甘華。甘果所生,在東海。兩山夾丘,上有樹木。一曰嗟丘。一曰百果所在,在堯葬東。
dà rén guó zài qí běi, wèi rén dà, zuò ér xuē chuán. yī yuē zài? qiū běi.
大人國在其北,為人大,坐而削船。一曰在?丘北。
shē bǐ shī guó zài qí běi, shòu shēn rén miàn dà ěr, ěr liǎng qīng shé. yī yuē gān yú zhī shī zài dà rén běi.
奢比屍國在其北,獸身、人面、大耳,珥兩青蛇。一曰肝榆之屍在大人北。
jūn zǐ guó zài qí běi, yì guān dài jiàn, shí shòu, shǐ èr dà hǔ zài páng, qí rén hǎo ràng bù zhēng. yǒu xūn huá cǎo, zhāo shēng xī sǐ. yī yuē zài gān yú zhī shī běi
君子國在其北,衣冠帶劍,食獸,使二大虎在旁,其人好讓不爭。有薰華草,朝生夕死。一曰在肝榆之屍北
?? zài qí běi, gè yǒu liǎng shǒu. yī yuē zài jūn zǐ guó běi.
??在其北,各有兩首。一曰在君子國北。
cháo yáng zhī gǔ, shén yuē tiān wú, shì wèi shuǐ bó. zài? běi liǎng shuǐ jiān. qí wèi shòu yě, bā shǒu rén miàn, bā zú bā wěi, jiē qīng huáng.
朝陽之谷,神曰天吳,是為水伯。在?北兩水間。其為獸也,八首人面,八足八尾,皆青黃。
qīng qiū guó zài qí běi, qí hú sì zú jiǔ wěi. yī yuē zài cháo yáng běi.
青丘國在其北,其狐四足九尾。一曰在朝陽北。
dì mìng shù hài bù, zì dōng jí zhì yú xī jí, wǔ yì shí xuǎn jiǔ qiān bā bǎi bù. shù hài yòu shǒu bà suàn, zuǒ shǒu zhǐ qīng qiū běi. yī yuē yǔ lìng shù hài. yī yuē wǔ yì shí wàn jiǔ qiān bā bǎi bù.
帝命豎亥步,自東極至於西極,五億十選九千八百步。豎亥右手把算,左手指青丘北。一曰禹令豎亥。一曰五億十萬九千八百步。
hēi chǐ guó zài qí běi, wèi rén hēi, shí dào dàn shé, yī chì yī qīng, zài qí páng. yī yuē zài shù hài běi, wèi rén hēi shǒu, shí dào shǐ shé, qí yī shé chì.
黑齒國在其北,為人黑,食稻啖蛇,一赤一青,在其旁。一曰在豎亥北,為人黑首,食稻使蛇,其一蛇赤。
xià yǒu tāng gǔ. tāng gǔ shàng yǒu fú sāng, shí rì suǒ yù, zài hēi chǐ běi. jū shuǐ zhōng, yǒu dà mù, jiǔ rì jū xià zhī, yī rì jū shàng zhī.
下有湯谷。湯谷上有扶桑,十日所浴,在黑齒北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。
yǔ shī qiè zài qí běi. qí wèi rén hēi, liǎng shǒu gè cāo yī shé, zuǒ ěr yǒu qīng shé, yòu ěr yǒu chì shé. yī yuē zài shí rì běi, wèi rén hēi shēn rén miàn, gè cāo yī guī.
雨師妾在其北。其為人黑,兩手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在十日北,為人黑身人面,各操一龜。
xuán gǔ zhī guó zài qí běi. qí wèi rén yī yú shí, shǐ liǎng niǎo jiā zhī. yī yuē zài yǔ shī qiè běi.
玄股之國在其北。其為人衣魚食,使兩鳥夾之。一曰在雨師妾北。
máo mín zhī guó zài qí běi, wèi rén shēn shēng máo. yī yuē zài xuán gǔ běi.
毛民之國在其北,為人身生毛。一曰在玄股北。
láo mín guó zài qí běi, qí wèi rén hēi. huò yuē jiào mín. yī yuē zài máo mín běi, wèi rén miàn mù shǒu zú jǐn hēi.
勞民國在其北,其為人黑。或曰教民。一曰在毛民北,為人面目手足盡黑。
dōng fāng gōu máng, niǎo shēn rén miàn, chéng liǎng lóng.
東方句芒,鳥身人面,乘兩龍。