strong ài hǔ qiú yù shén shí yǒu líng yīng xú liáng xiǎn shǒu duàn nòng jiǎ chéng zhēn strong
艾虎求獄神實有靈應 徐良顯手段弄假成真
shī yuē:
詩曰:
mò chěng xiōng wán dǎn qì háo, shēn jū léi xiè qǐ néng táo?
莫逞凶頑膽氣豪,身拘縲紲豈能逃?
jí zhēn pái liè qiān céng mì, qiáng bì zhōu wéi shù rèn gāo.
棘針排列千層密,牆壁周圍數仞高。
fáng shè líng yǔ wèi jìn yù, mén tú pí àn zuò qiú láo.
房設囹圄為禁獄,門塗貔豻作囚牢。
qǐng kàn jiā suǒ shōu jiān zhě, yīn fàn wáng jiā lǜ yī tiáo.
請看枷鎖收監者,因犯王家律一條。
qiě shuō ài hǔ bǎ sì gè rén kǔn hǎo, kǒu zhōng sāi wù, bǎ luó lì zài mén páng, jiāng wài miàn dí liǎng gè rén tí zài wū zhōng, fàng zài kàng shàng. sì rén bǐ cǐ qiáo kàn, jiù shì huà bù néng shuō.
且說艾虎把四個人捆好,口中塞物,把鑼立在門旁,將外面的兩個人提在屋中,放在炕上。四人彼此瞧看,就是話不能說。
ài hǔ chū lái, jiù jiàn yǎn qián yī zhèn de hēi fēng xiāng sì, zì jǐ pá fú dì shàng zài qiáo, zōng jī bù jiàn, xīn zhōng hǎo shēng nà mèn. zhǐ kě bēn pí àn mén ér lái, yóu běi wū nà lǐ cuān jiāng shǎng qù, piāo shēn xià lái, yě shì liù jiān wū zi, nà sān jiān yǒu rén, nà sān jiān méi rén. yǒu rén de shì liǎng gè rén. ài hǔ jìn qù, yě bǎ tā men jù dōu kǔn shàng, kǒu zhōng sāi wù.
艾虎出來,就見眼前一陣的黑風相似,自己爬伏地上再瞧,蹤跡不見,心中好生納悶。只可奔貔豻門而來,由北屋那裡躥將上去,飄身下來,也是六間屋子,那三間有人,那三間沒人。有人的是兩個人。艾虎進去,也把他們俱都捆上,口中塞物。
fù yòu chū lái, yóu běi biān jiā dào zhí bèn zhèng xī, tīng jiàn gè chù tiě liàn shēng xiǎng, bìng yǒu kū qì zhī shēng , qī cǎn zhī jí. ài hǔ jiù gē ge de xīn shèng, zhí bèn sǐ qiú láo ér lái. dào le mǎ lóng zhè lǐ, tīng jiàn hāi shēng tàn qì. xiǎo yé shuō: gē ge bú yào yōu xīn, xiǎo dì dào le. mǎ lóng dī shēng jiào dào: xián dì zòng rán dào le, wǒ zěn me néng gòu chū qù? ài hǔ shuō: zhè yǒu hé nán! huà yán wèi liǎo, tái tóu yī kàn, zhēng le bàn tiān, huà dōu shuō bù chū lái le. shén me yuán gù? kàn jiàn nà gè shān zi mén shàng de suǒ tóu, yòu dà yòu chén zhòng, zì jǐ yòu méi dài zhe tóu huáng shi, zhè biàn rú hé shì hǎo? yè xíng rén bǎi bǎo náng zhōng, yīng yǒu tóu huáng shi. qián tào zhì huà dào guān, quán zhàng zhe tóu huáng shi, wú lùn dà xiǎo tóng tiě yáng guǎng de suǒ tóu dōu xíng. ài hǔ de yè xíng yī kào, shì lú zhēn gěi zuò de. shàng bèi de lǎo rén, běn bù jiào tā men xiǎo gē men tōu dào, gù cǐ bǎi bǎo náng zhōng méi yǒu tóu huáng shi. yī zhāo jí, bān níng le bàn tiān, yòu lā chū dāo lái, qiào le bàn tiān, yī diǎn dòng jìng méi yǒu, yòu pāi de nà suǒ huā lāng lāng luàn xiǎng. gé bì wū zhōng nán yǒu tīng jiàn, wèn dào: āi yō! nǐ men nà biān shén me shì ya? zěn me wài tóu yǒu rén huǎng suǒ, bì yǒu yuán gù bà? nán yǒu ér yǒu jiù xīng, xiǎng zhe wǒ men nǎ. mǎ lóng shuō: xián dì, bù xíng le, nǐ yě jiù suàn jǐn dào le xīn le. ài hǔ shuō: bù néng jiù dé chū gē ge qù, wǒ jué bù chū zhè gè jiān láo yù. ài hǔ àn zì zháo jí, yuè xiǎng yuè bù hǎo: lín lái de shí hòu, sān gē zài sān de wèn wǒ, wǒ zhí yì de bù shuō zhè rú jīn yào yǒu tā lái, tā de nà kǒu dāo duàn zhè suǒ tóu, bù fèi chuī huī zhī lì. zài shuō zì jǐ lái zhè lǐ cǎi dào, jìng zì méi kàn míng zhè bǎ suǒ tóu. mò fēi liǎng gè gē ge bù yīng yǒu jiù? wǒ jiù bù liǎo wǒ liǎng gè gē ge, yǒu shén me liǎn miàn chū zhè gè dì fāng, zhǐ kě yǐ dāo héng xiàng shàng. zhèng zài wèi nán zhī chù, hū rán xiǎng qǐ yī jiàn shì lái, měi yù dǎ guān sī de shuō, yù shén miào zuì líng. zì jǐ yě zài kāi fēng fǔ dǎ guò guān sī, yīng zuò sì shí rì jiān. jiān láo zhōng yī rì yě méi dài guò, jìng zài xiào wèi suǒ nèi, lín qǐ jiè fā pèi dà míng zhī shí, zài yù shén miào kē guò yī huí tóu. rú jīn hé bù āi gào āi gào yù shén yé qù, tǎng ruò yù shén yé yǒu líng yǒu shèng, yě xǔ yǒu zhī. zì jǐ zhǔ yì ná dìng, gào sù mǎ dà gē: xiǎo dì qù qù jiù lái.
復又出來,由北邊夾道直奔正西,聽見各處鐵練聲響,並有哭泣之聲 ,悽慘之極。艾虎救哥哥的心盛,直奔死囚牢而來。到了馬龍這裡,聽見咳聲嘆氣。小爺說:「哥哥不要憂心,小弟到了。」馬龍低聲叫道:「賢弟縱然到了,我怎麼能夠出去?」艾虎說:「這有何難!」話言未了,抬頭一看,怔了半天,話都說不出來了。什麼緣故?看見那個柵子門上的鎖頭,又大又沉重,自己又沒帶着投簧匙,這便如何是好?夜行人百寶囊中,應有投簧匙。前套智化盜冠,全仗着投簧匙,無論大小銅鐵洋廣的鎖頭都行。艾虎的夜行衣靠,是盧珍給作的。上輩的老人,本不教他們小哥們偷盜,故此百寶囊中沒有投簧匙。一着急,搬擰了半天,又拉出刀來,撬了半天,一點動靜沒有,又拍的那鎖「嘩啷啷」亂響。隔壁屋中難友聽見,問道:「哎喲!你們那邊什麼事呀?怎麼外頭有人晃鎖,必有緣故罷?難友兒有救星,想着我們哪。」馬龍說:「賢弟,不行了,你也就算盡到了心了。」艾虎說:「不能救得出哥哥去,我絕不出這個監牢獄。」艾虎暗自着急,越想越不好:「臨來的時候,三哥再三的問我,我執意的不說;這如今要有他來,他的那口刀斷這鎖頭,不費吹灰之力。再說自己來這裡踩道,竟自沒看明這把鎖頭。莫非兩個哥哥不應有救?我救不了我兩個哥哥,有什麼臉面出這個地方,只可以刀橫項上。」正在為難之處,忽然想起一件事來,每遇打官司的說,獄神廟最靈。自己也在開封府打過官司,應坐四十日監。監牢中一日也沒待過,淨在校尉所內,臨起解發配大名之時,在獄神廟磕過一回頭。如今何不哀告哀告獄神爺去,倘若獄神爺有靈有聖,也許有之。自己主意拿定,告訴馬大哥:「小弟去去就來。」
zì jǐ réng rán pū bēn zhèng dōng, dào le pí àn mén de běi biān, zhǎo zháo dā bèi wō de dì fāng, zòng shēn cuān jiāng shǎng qù, piāo shēn xià lái. dào le yù shén miào, shuāng xī diǎn dì shuō: yù shén yé zài shàng, dì zǐ ài hǔ zài xià, rú jīn wǒ yǒu liǎng gè gē ge, yī gè jiào mǎ lóng, yī gè jiào zhāng bào, liǎng gè rén yīn gěi běn dì chú hài, jié guǒ le è bà de xìng mìng, wèn chéng sǐ zuì. dì zǐ qián lái yào bǎ tā men jiù jiāng chū qù, bù xiǎng shān zi mén shén jǐn, bù néng dā jiù liǎng gè rén chū jiān. dì zǐ kòu qiú yù shén yé yǒu líng yǒu shèng, àn zhù dì zǐ yī bì zhī lì, jiāng tā men jiù jiāng qù, chóng xiū yù shén miào, lìng sù jīn shēn. dǎo gào wán le, yòu kē le yí lù tóu. yòu chōng kōng zhōng guò wǎng de shén líng, zhèng yào wǎng xià xǔ yuàn, zhǐ tīng jiàn tāng tāng de luó shēng xiǎng liàng, zhèng shì sì gēng èr tàng. zì jǐ gǎn jǐn bēn dào mén nà lǐ, bǎ luó ná qǐ lái děng zhe. wài biān gēng fū chōng zhe mén fèng dǎ le sì xià, ài hǔ yě tāng tāng dǎ le sì xià. wài tóu rén shuō: zhè hái bù chà shén me, nǐ men xǐng zhe diǎn, bié děng zhe wǒ men dào le zhè lǐ dǎ wán le, nǐ men xiàn pá qǐ lái. ài hǔ yě bù yán yǔ, kǒng pà rén jiā tīng chū yǔ shēng lái. tīng zhe tā men dǎ gēng de qù yuǎn, zì jǐ bǎ luó réng rán fàng xià, fù yòu dào yù shén miào yòu zhù gào zhù gào: ruò wú líng yīng, jiù shì yī sǐ.
自己仍然撲奔正東,到了貔豻門的北邊,找着搭被窩的地方,縱身躥將上去,飄身下來。到了獄神廟,雙膝點地說:「獄神爺在上,弟子艾虎在下,如今我有兩個哥哥,一個叫馬龍,一個叫張豹,兩個人因給本地除害,結果了惡霸的性命,問成死罪。弟子前來要把他們救將出去,不想柵子門甚緊,不能搭救兩個人出監。弟子叩求獄神爺有靈有聖,暗助弟子一臂之力,將他們救將去,重修獄神廟,另塑金身。」禱告完了,又磕了一路頭。又沖空中過往的神靈,正要往下許願,只聽見「鏜鏜」的鑼聲響亮,正是四更二趟。自己趕緊奔到門那裡,把鑼拿起來等着。外邊更夫衝着門縫打了四下,艾虎也「鏜鏜」打了四下。外頭人說:「這還不差什麼,你們醒着點,別等着我們到了這裡打完了,你們現爬起來。」艾虎也不言語,恐怕人家聽出語聲來。聽着他們打更的去遠,自己把鑼仍然放下,復又到獄神廟又祝告祝告:「若無靈應,就是一死。」
zì jǐ réng dǎ qiáng shàng cuān jiāng jìn qù, zhí bèn sǐ qiú láo. méi yǒu dào mǎ yé nà lǐ, jiù jiàn mǎ lóng zài yuàn zi lǐ zhàn zhe nǎ. ài hǔ gǎn bēn qián lái wèn dào: gē ge shì zěn me jiàn shì qíng? mǎ lóng dī shēng shuō: xiōng dì, wǒ zhè lǐ zhǎo nǐ nǎ, nǐ wǎng nà lǐ qù le? ài hǔ shuō: wǒ gěi nǐ xǔ yuàn qù le. nǐ shì zěn yàng chū lái de? mǎ lóng shuō: tīng jiàn wài tóu suǒ zi huā lǎ yī xiǎng, shān zi mén jiù kāi le, jìn lái sān chǐ duō gāo de yī gè hēi yǐng ér, wǒ jiào le yī shēng xián dì, yǎn qián dǎ le yī dào bái shǎn xiāng sì, tīng huā lǎ yī xiǎng. wǒ yī zhǎn yǎn, nǐ lái kàn, wǒ xiàng shàng zhè gè suǒ liàn zi jiù duàn qù le yī bàn. wǒ liào zhe shì xián dì, zài zhǎo zōng jī bù jiàn. yòu xiǎng nǐ bì shì zài zhāng xián dì nà lǐ qù le, wǒ shàng nà biān kàn le kàn, yě shì jìng qiāo qiāo de, yī diǎn shēng yīn jiē wú. gù cǐ wǒ zài zhè nà mèn. nǐ shì zěn yàng chú qù wài tóu de suǒ tóu? ài hǔ shuō: wǒ zěn me pèi nǎ. wǒ shì gěi nǐ men èr wèi dà dà de xǔ le gè xīn yuàn, nǐ men chū qù yǐ hòu dé biàn zhī shí, chóng xiū yù shén miào, lìng sù jīn shēn, zhè fāng cái yù shén yé xiǎn shèng. mǎ lóng lián lián diǎn tóu shuō: shǐ de, shǐ de, zhè gè shǐ de. ài hǔ shuō: nǐ zài cǐ shǎo děng, wǒ kàn kàn èr gē zěn me yàng.
自己仍打牆上躥將進去,直奔死囚牢。沒有到馬爺那裡,就見馬龍在院子裡站着哪。艾虎趕奔前來問道:「哥哥是怎麼件事情?」馬龍低聲說:「兄弟,我這裡找你哪,你往那裡去了?」艾虎說:「我給你許願去了。你是怎樣出來的?」馬龍說:「聽見外頭鎖子『嘩喇』一響,柵子門就開了,進來三尺多高的一個黑影兒,我叫了一聲『賢弟』,眼前打了一道白閃相似,聽『嘩喇』一響。我一展眼,你來看,我項上這個鎖練子就斷去了一半。我料着是賢弟,再找蹤跡不見。又想你必是在張賢弟那裡去了,我上那邊看了看,也是靜悄悄的,一點聲音皆無。故此我在這納悶。你是怎樣除去外頭的鎖頭?」艾虎說:「我怎麼配哪。我是給你們二位大大的許了個心愿,你們出去以後得便之時,重修獄神廟,另塑金身,這方才獄神爺顯聖。」馬龍連連點頭說:「使得,使得,這個使得。」艾虎說:「你在此少等,我看看二哥怎麼樣。」
qù le yī shí, huí lái shuō: yù shén yé méi tīng míng bái. jué bù néng jìng guǎn nǐ, bù guǎn tā. zán men gē liǎng gè zàn qiě chū qù, zài zài yù shén yé gēn qián bǎ huà shuō míng, zì rán èr gē yě jiù chū lái le. shuō bì, liǎng gè rén pū bēn zhèng dōng, lái dào qiáng xià, jiāng fēi zhuā bǎi liàn suǒ tāo chū, bǎ mǎ yé biàn shuān shàng. mǎ yé réng rán hái dài zhe bó quān, shàng tóu hái yǒu sān chǐ duō zhǎng tiě liàn, zàn qiě wú fǎ, zhǐ kě xiān ràng tā nà me dài zhe, děng chū qù zài shuō. ài hǔ xiān cuān shàng qiáng tóu, wǎng shàng yī dǎo róng shéng, dǎo lái xún qù, jiù bǎ mǎ yé tí zài qiáng tóu zhī shàng, yóu wài qiáng pí fān jiāng xià lái. ài hǔ yě jiù cuān xià qiáng tóu. mǎ yé jiāng yāo zhōng shéng zi jiě kāi, ài hǔ rào hǎo, shōu zài náng zhōng. dài dào yù shén miào qián, jiào mǎ yé kē tóu. ài hǔ fù yòu zhù gào yù shén yé, yòu bǎ zhāng èr gē de shì qíng shù shuō le yī biàn, réng shì chóng xiū miào yǔ, lìng sù jīn shēn. fù yòu wàng kōng zhù gào le zhù gào. rán hòu zhàn qǐ, dài zhe mǎ yé dào le nà wǔ jiān wú rén de wū zi, bǎ fēng mén lā kāi, dài zhe mǎ yé dào le lǐ biān. ài hǔ zì jǐ qǔ chū qiān lǐ huǒ lái yī huǎng, zhào jiàn nà biān yǒu yī dà kàng, ràng mǎ yé zì jǐ zài kàng shàng děng zhe. ài hǔ shuō: wǒ bǎ èr gē jiù chū, zán men yī tóng chū wài tóu jiān qiáng, nǐ kě zài zhè lǐ děng zhe, qiān wàn bié liū lí kāi cǐ chù! mǎ yé lián lián diǎn tóu shuō: nǐ zhǐ guǎn fàng xīn, wǒ jué bù néng lí cǐ chù.
去了一時,回來說:「獄神爺沒聽明白。絕不能淨管你,不管他。咱們哥兩個暫且出去,再在獄神爺跟前把話說明,自然二哥也就出來了。」說畢,兩個人撲奔正東,來到牆下,將飛抓百練索掏出,把馬爺便拴上。馬爺仍然還帶着脖圈,上頭還有三尺多長鐵練,暫且無法,只可先讓他那麼帶着,等出去再說。艾虎先躥上牆頭,往上一導絨繩,導來尋去,就把馬爺提在牆頭之上,由外牆皮翻將下來。艾虎也就躥下牆頭。馬爺將腰中繩子解開,艾虎繞好,收在囊中。待到獄神廟前,叫馬爺磕頭。艾虎復又祝告獄神爺,又把張二哥的事情述說了一遍,仍是重修廟宇,另塑金身。復又望空祝告了祝告。然後站起,帶着馬爺到了那五間無人的屋子,把風門拉開,帶着馬爺到了裡邊。艾虎自己取出千里火來一晃,照見那邊有一大炕,讓馬爺自己在炕上等着。艾虎說:「我把二哥救出,咱們一同出外頭監牆,你可在這裡等着,千萬別溜離開此處!」馬爺連連點頭說:「你只管放心,我絕不能離此處。」
ài hǔ suí jí chū lái, dào le yù shén miào, yòu kē le lù zi tóu, zhù gào le zhù gào, fù yòu cuān jìn qiáng lái. hái méi yǒu dào sǐ qiú láo nǎ, jiù tīng jiàn èr gē zài nà lǐ rǎng dào: nǐ men shuí yào zài rǎng, wǒ yào bǎ nǐ men nǎo dài níng xià lái le. ài hǔ yī jiàn, huān xǐ fēi cháng, lì kè lái dào shēn páng, dī shēng shuō dào: èr gē, qiān wàn bù kě gāo shēng. zhāng èr yé yī jiàn ài hǔ, wèn dào: nǐ bǎ wǒ jiù chū lái, nǐ shàng nà lǐ qù le? ài hǔ shuō: nǐ wǎng zhè lǐ lái, wǒ gào sù nǐ. bǎ tā lā zài dōng biān qiáng xià, lí nèi xiē nán yǒu men shén yuǎn. ài hǔ wèn: èr gē, nǐ shì zěn yàng chū lái? zhāng bào shuō: nǐ zěn me dào lái wèn wǒ? nǐ zhè bú shì míng zhī gù wèn. ài hǔ shuō: nǐ gào sù wǒ bà, wǒ hái yǒu huà shuō. zhāng bào shuō: tīng wài miàn dí suǒ tóu yī xiǎng, shān zi mén yī kāi, jìn lái le sān chǐ duō gāo de yī gè hēi yǐng ér. wǒ yī wèn shì shuí, sōu de yī shēng, jiù zài yǎn qián dǎ le yī dào bái shǎn. wǒ yī zhǎn yǎn de gōng fū, wǒ zhè tiáo suǒ liàn zi jiù duàn xià qù bàn jié. nǐ lái kàn, zhè bú shì wǒ zhè gè bó quān, hái yǒu sān chǐ duō zhǎng de tiě liàn? wǒ jiù chū lái zhǎo nǐ. wǒ yī jiào, nèi xiē dǎ guān sī de rén tīng jiàn le, tā men yī rǎng, bú yào jǐn, yào ràng kàn chà de tīng jiàn, jiù bù hǎo bàn le. ài hǔ tīng bà yī xiào, shuō: gē ge, bú shì wǒ jiù de nǐ, lián dà gē dài nǐ, dōu shì yù shén yé xiǎn shèng. wǒ gěi nǐ men liǎng gè rén xǔ le yī gè yuàn xīn, chóng xiū yù shén miào, lìng sù jīn shēn. chū qù zhī hòu, wù bì kě xiǎng zhe hái yuàn. cuò guò yù shén yé xiǎn shèng, nà me dà de suǒ tóu, zhè me cū de tiě suǒ, yān néng duàn dé le? zhāng bào shuō: zhēn líng! wǒ míng ér wù bì chóng xiū yù shén miào, lìng sù jīn shēn. yòu wèn: dà gē xiàn zài nà lǐ? ài hǔ shuō: xiàn zài zhè qiáng de wài tóu, zài wǔ jiān wū zi nèi děng zhe nǐ wǒ ne. zhāng bào shuō: wǒ kě bù huì shàng qiáng, zhè zěn me chū qù? ài hǔ jiù bǎ róng shéng tāo chū, zhāng bào jì shang yāo. ài hǔ shàng qiáng, bǎ zhāng bào tí zài wài tóu. bǎ róng shéng jiě kāi, jiāo yǔ ài hǔ. dào yù shén miào kē le yí lù tóu, dào wū zi lǐ tóu zhǎo mǎ lóng, zōng jī bù jiàn. ruò wèn mǎ lóng qù chù, qiě tīng xià huí fēn jiě.
艾虎隨即出來,到了獄神廟,又磕了路子頭,祝告了祝告,復又躥進牆來。還沒有到死囚牢哪,就聽見二哥在那裡嚷道:「你們誰要再嚷,我要把你們腦袋擰下來了。」艾虎一見,歡喜非常,立刻來到身旁,低聲說道:「二哥,千萬不可高聲。」張二爺一見艾虎,問道:「你把我救出來,你上那裡去了?」艾虎說:「你往這裡來,我告訴你。」把他拉在東邊牆下,離那些難友們甚遠。艾虎問:「二哥,你是怎樣出來?」張豹說:「你怎麼倒來問我?你這不是明知故問。」艾虎說:「你告訴我罷,我還有話說。」張豹說:「聽外面的鎖頭一響,柵子門一開,進來了三尺多高的一個黑影兒。我一問是誰,『嗖』的一聲,就在眼前打了一道白閃。我一展眼的工夫,我這條索練子就斷下去半截。你來看,這不是我這個脖圈,還有三尺多長的鐵練?我就出來找你。我一叫,那些打官司的人聽見了,他們一嚷,不要緊,要讓看差的聽見,就不好辦了。」艾虎聽罷一笑,說:「哥哥,不是我救的你,連大哥帶你,都是獄神爺顯聖。我給你們兩個人許了一個願心,重修獄神廟,另塑金身。出去之後,務必可想着還願。錯過獄神爺顯聖,那麼大的鎖頭,這麼粗的鐵鎖,焉能斷得了?」張豹說:「真靈!我明兒務必重修獄神廟,另塑金身。」又問:「大哥現在那裡?」艾虎說:「現在這牆的外頭,在五間屋子內等着你我呢。」張豹說:「我可不會上牆,這怎麼出去?」艾虎就把絨繩掏出,張豹系上腰。艾虎上牆,把張豹提在外頭。把絨繩解開,交 與艾虎。到獄神廟磕了一路頭,到屋子裡頭找馬龍,蹤跡不見。若問馬龍去處,且聽下回分解。